PROYECTO de Norma Oficial Mexicana NOM-079-SSA1-94, Que establece las especificaciones sanitarias de las sondas para drenaje biliar en forma de "T" modelo Kehr, estériles y no estériles.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría de Salud.- Comité Consultivo Nacional de Normalización de Regulación y Fomento Sanitario.
MERCEDES JUAN LOPEZ, Presidente del Comité Consultivo Nacional de Normalización de Regulación y Fomento Sanitario, con fundamento en los artículos 39 de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal, 194 fracción II de la Ley General de Salud, 38 fracción II, 46 y 47 de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, me permito ordenar la publicación en el Diario Oficial de la Federación del proyecto de Norma Oficial Mexicana NOM-079-SSA1-94, Que Establece las Especificaciones Sanitarias de las Sondas para Drenaje Biliar en forma de "T" Modelo Kehr Estériles y No Estériles.
El presente proyecto de Norma Oficial Mexicana NOM-079-SSA1-94, Que Establece las Especificaciones Sanitarias de las Sondas para Drenaje Biliar en forma de "T" Modelo Kehr Estériles y No Estériles, se publica a efecto de que los interesados dentro de los siguientes 90 días naturales, contados a partir de la fecha de su publicación, presenten sus comentarios ante el Comité, sito en Lieja número 7, 1er. piso, colonia Juárez, código postal 06696, México, D.F.
Durante el plazo mencionado, los análisis que sirvieron de base para la elaboración del proyecto de Norma estarán a disposición del público para su consulta en el domicilio del Comité.
México, Distrito Federal, a veinticuatro de marzo de mil novecientos noventa y cuatro.
INDICE
PREFACIO
1OBJETIVO Y CAMPO DE APLICACION
2REFERENCIAS
3DEFINICIONES, SIMBOLOS Y ABREVIATURAS
4CLASIFICACION
5ESPECIFICACIONES
6MUESTREO
7METODOS DE PRUEBA
8ENVASE Y EMPAQUE
9CONCORDANCIA CON NORMAS INTERNACIONALES
10BIBLIOGRAFIA
11OBSERVANCIA DE ESTA NORMA
PREFACIO
Las Unidades Administrativas que participaron en la elaboración de esta Norma son: Dirección General de Control de Insumos para la Salud; las Instituciones: Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS) Jefatura de Control de Calidad, Cámara Nacional de la Industria de la Transformación (CANACINTRA): Consejo Paramédico,Cámara de la Industria Farmacéutica (CANIFARMA) y los establecimientos: Productos Galeno, S.A. de R.L., Productos Adex, S.A. de C.V., Kendall de México, S.A. de C.V., Holy de México, Interlatex, S.A. de C.V. y C.M.C. de México.
1. OBJETIVO Y CAMPO DE APLICACION
1.1 Objetivo.
Esta Norma Oficial Mexicana especifica lascaracterísticasque deben cumplir las sondas para drenaje biliar en forma de "T" modelo Kehr estériles y no estériles para usarse una sola vez.
1.2 Campo de aplicación.
Esta Norma es de observancia obligatoria para todas las industrias, laboratorios y establecimientos dedicados a la fabricación, importación y distribución en todo el territorio nacional de estos productos.
2. REFERENCIAS
Para la correcta aplicación de esta Norma, deben consultarse las siguientes normas en vigor:
NOM-BB-32Catéteres uretrales. Método de prueba para la determinación de dimensiones.
NOM-BB-33Catéteres uretrales. Método de prueba para la determinación del envejecimiento acelerado.
NOM-BB-34Catéteres uretrales. Método de prueba para la determinación de la resistencia a la tensión.
NOM-BB-35Catéteres uretrales. Método de prueba para la determinación del alargamiento.
NOM-BB-37Catéteresuretrales. Método de prueba para la verificación de la esterilización.
NOM-Z-12Muestreo para la inspección por atributos.
NOM-008-SCFISistema General de Unidades de Medida.
3. DEFINICIONES, SIMBOLOS Y ABREVIATURAS
Para el entendimiento de esta Norma se establecen las siguientes definiciones:
3.1.1 Sondas para drenaje en forma de "T" modelo Kehr.
Sondas de hule látex no antigénicas ni tóxicas, las cuales se utilizan en áreas médicas para el drenaje post-operatorio de las vías biliares.
3.1.2 Luz de drenado.
Es la sección interna de la sonda por donde pasa el fluido aser drenado. También es conocido como lúmen.
3.1.3 Tilde.
Sección tubular uniforme en cuyos extremos presenta bordes romosintegrada en su porción media a un extremo del cuerpo de la sonda (ver fig.1)
3.1.4 Cuerpo.
Sección tubular uniforme de la sonda perpendicular a la tilde, con un extremo con borde romo (ver fig.1)
3.1.5 French (Fr).
Medida que sirve para identificar el diámetro externo de la sonda en el campo médico (1 Fr = 0.33 mm).
3.1.6 Fisura.
Grieta en la masa del producto.
3.1.7 Deformación.
Alteración de la forma definida.
3.1.8 Burbuja.
Inclusión gaseosa dentro de la masa del producto.
3.1.9 Oquedad.
Burbuja rota o espacio que en un cuerpo sólido queda vacío.
3.1.10 Rebaba.
Porción de material sobrante, en forma resaltada en la superficie o bordes de la sonda.
3.1.11 Rugosidad.
Pliegues deformes o irregulares.
3.1.12 Ondulación.
Elevación que se forma en la superficie del objeto.
3.1.13 Rotura.
Rasgadura causada por manipulación.
3.1.14 Orificio.
Abertura de forma más o menos circular, causada pormanipulación o malos procesos de fabricación.
3.1.15 Oxido de etileno.
Gas incoloro, inflamable, soluble en agua, alcohol y éter,se utiliza para fumigar víveres,textiles,asícomopara esterilizar instrumentos y materiales de uso quirúrgico y médico.
3.1.16 Edema.
Inflamación de una parte del cuerpo, producida por infiltraciónde serosidad en el tejido celular.
3.1.17 Eritema.
Dermatosis caracterizada por un color rojo de la piel.
3.1.18 Necrosis.
Muerte de un tejido.
3.1.19 Desmoronamiento.
Deshacer y arruinar poco a pocolasaglomeracionesquetienen cierta cohesión.
3.1.20 Dermatosis.
Enfermedad de la piel, que se manifiestapor mácula, pápula, vesícula y pústula u otra especie de erupción.
3.2 Símbolos y abreviaturas .
FrFrench (calibre) = 0.33 mm
mmMilímetro
MPaMegapascal
kg/cm2kilogramo por centímetro cuadrado
kgkilogramo
NNewton
%Por ciento
ppmparte por millón
°Cgrado Celsius
Kgrado Kelvin
hhora
cm2centímetro cuadrado
cm3centímetro cúbico
nmnanómetro
ggramo
1 N1 normal
1 M1 molar
ASTMAmerican Society for Testing and Materials
USPFarmacopea de los Estados Unidos.
4. CLASIFICACION
Las sondas para drenaje en forma de "T"modelo Kehr objetodeesta Normase clasifican de acuerdo a su presentación en dos tipos y un solo grado de calidad.
TipoIpresentación no estéril.
TipoII presentación estéril.
5. ESPECIFICACIONES
5.1 Diseño.
Las sondas deben presentar una superficie de acabado liso,libre de irregularidades e imperfecciones en su exteriore interior que puedan afectar su apariencia o su funcionamiento tales como roturas, fisuras, deformaciones, burbujas, oquedades, rebabas, rugosidades, ondulaciones, orificios y desmoronamientos.
El hule látex de la sonda no debe agrietarse ni hacerse quebradizo o pegajoso bajo condiciones normales de almacenamiento.
5.2Propiedades y dimensiones.
Las sondas deben cumplir con lasespecificacionesestablecidas en las tablas 1 y 2.
TABLA 1.- PROPIEDADES.
PROPIEDADESESPECIFICACIONES
AlargamientoMínimo 600%
Resistencia a la tensiónMínimo
20 MPa (200 kg/cm2)
Envejecimiento aceleradoMáximo en porcentaje de pérdidas de
las propiedades originales 25%.
Módulo al 500%Mínimo 4.9 MPa (49 kg/cm2)
Verificación de esterilidad *)Positiva
Reactividad intracutáneaDebe pasar la prueba
Metales pesados5 ppm máximo
Oxido de etileno residual **)25 ppm máximo
TABLA2.- DIMENSIONES.
CalibreDiámetro Diámetro interior Longitud cuerpoLongitud tilde
exterior en mm. mínimo mínimo mm
(*)en mmmm
082.60.9
103.31.0101
124.01.7
144.72.1250a
165.32.1
186.02.5105
206.72.8
227.33.6
248.04.0
5.3Requisitos biológicos y de esterilidad.
*)Aplicable sólo a productos estériles.
**)Aplicable sólo cuando la esterilización se efectúeconóxido de etileno.
++*)Tolerancia ± 1 Fr (1 Fr = 0.33 mm).
NOTA: El valor del diámetro debe corresponder en cualquier punto.
5.3.1 Certificado de esterilidad.
El fabricante debe disponer de un certificadodeesterilización (cuando aplique), que incluya todos y cada uno de los lotes o números de control que han sido aprobados y encontrados como estériles.
5.3.2 Procedimiento.
El material con el que se fabriquen las sondas no debe tener en su composición ninguna substancia que tenga un efectonocivosobrelos tejidos humanos, o que reaccione con los fluídos del cuerpo.
5.3.3 Reactividad intracutánea.
Cuando se haga la prueba de reactividad intracutánea de acuerdoal numeral 7.2 debe pasar la prueba.
5.3.4 Determinación del óxido de etileno residual.
Al someterse las sondas a la prueba de óxido de etilenoresidual establecido en el numeral 7.4 deben tener 25 ppmcomomáximo.
6. MUESTREO
Se recomienda seguir la NOM Z-12 partes 1, 2 y 3.
Losplanes de muestreo, niveles de inspección y niveles de calidad aceptableusadosparacomprobar la calidad de las sondas se establecen en la tabla 3.
6.1 División de las pruebas.
Las pruebas contempladas enlapresenteNormasedividenen pruebas prototipo y pruebas de recepción.
6.1.1 Pruebas prototipo.
Son aquéllascuyafinalidadeslade comprobar queconlos materiales utilizados y de acuerdo a un diseño y proceso específico el producto reúne las características físicas adecuadas.
Una vez realizadas estas pruebas se pueden repetir en caso de que el proveedor manifieste un cambio en su diseño, materia prima, proceso de fabricación, o bien de acuerdo con un programa de evaluación de proveedores.
Las pruebas y verificaciones prototipo son:
1.Inspección visual.
2.Verificación de la esterilidad. *
3.Determinación de óxido de etileno residual. **
4.Reactividad intracutánea.
5.Determinación de metales pesados.
6.Dimensiones.
7.Resistencia a la tensión.
8.Alargamiento.
9.Envejecimiento acelerado.
10.Módulo.
- Estas pruebas prototipo deben realizarse en este orden, ya que al ser dependientes y no pasar una de ellas no proceden las demás.
6.1.2 Pruebas de recepción.
Son aquéllas que una vez evaluados los prototipos se realizanen forma rutinaria en cada una de las entregas del producto.
Las pruebas o verificaciones de recepción son:
1) Inspección visual.
2) Certificado de esterilidad. *)
3) Verificación de leyendas.
* Aplicable a productos estériles.
** Aplicable cuando se usa óxido de etileno en la esterilización.
TABLA 3
NIVELES DE MUESTREO, NIVELES DE INSPECCION Y NIVELES DE CALIDAD ACEPTABLE.
PRUEBA OCLASIFICACION DE DEFECTO
VERIFICACIONCRITICOSMAYORESMENORES
INSPECCION VISUAL
ACABADO:
FISURAS X
RUGOSIDADES X
ROTURAS X
ORIFICIOS X
DESMORONAMIENTOS X
DEFORMACION SEVERA
PARTES CHICLOSAS
POLVO Y/O PARTICULAS EXTRAÑAS X
EMPAQUE PRIMARIO, ROTO,
ABIERTO O MAL SELLADO X
DEFORMACIONES LEVES:
REBABAS X
BURBUJAS X
OQUEDADES X
ONDULACIONES X
FALTA DE LEYENDAS O LEYENDAS
ILEGIBLES O BORROSASX
EMPAQUE COLECTIVO ROTOX
DIMENSIONALES:
DIAMETRO INTERIOR X
DIAMETRO EXTERIOR X
LONGITUD TOTALX
PROPIEDADES MECANICAS:
RESISTENCIA A LA TENSION X
ALARGAMIENTO X
MODULO AL 500%X
ENVEJECIMIENTO ACELERADOX
PRUEBAS DE SEGURIDAD
(TOXICIDAD) X
DETERMINACION DEL GAS OXIDO X
DE ETILENO RESIDUAL**
COMPROBACION DE LA ESTERILIDAD X
DEL PRODUCTO * X
METALES PESADOS
7. METODOS DE PRUEBA
Para la comprobación de las especificaciones de esta Normadeben utilizarse los métodos de prueba indicados en el numeral 2, ademásde los siguientes:
7.1 Determinación del módulo.
7.1.1 Aparato.
El aparato debe estar de acuerdo con lo descrito en lasnormas NOM-BB-33 y NOM-BB-34 (véase numeral 2).
7.1.2 Espécimen.
El espécimen también debe estar de acuerdo con lo establecidoen las normas NOM-BB-33 y NOM-BB-34.
7.1.3 Procedimiento.
7.1.3.1 La elongación, módulo y resistencia a la rupturadeben determinarse sobre un mismo espécimen.
*) PARA PRODUCTOS ESTERILES.
**) APLICABLE SOLO CUANDO LA ESTERILIZACION SE EFECTUA CON OXIDODEETILENO.
7.1.3.2 La elongación en porcentaje a la cual se va a determinarel módulo es de acuerdo con:
Lf-Li
porcentaje de elongación =--------------X100
Li
Donde:
LiEs la longitud inicial (distancia entre marcas).
LfEs la longitud final de elongación para obtener el porcentaje especificado.
7.1.3.3 Preparación del espécimen.
El espécimen debe ser preparado de acuerdo a lo quesedescribe en las normas NOM-BB-33 y NOM-BB-34.
7.1.3.4 Area de la sección transversal.
El área de la sección transversal es conforme a lo indicadoen las normas NOM-BB-33 y NOM-BB-34. Este valor se registra como A.
7.1.3.5 Determinación del módulo.
El procedimiento para determinar el módulo debe ser el mismo que el de las normas NOM-BB-33 y NOM-BB-34, solo que para este método debe leerse los Megapascales (kilogramos fuerza/cm2) necesarios para elongar el espécimen al porcentaje de elongación especificado (500%).
Este valor se registra como "F".
7.1.4 Resultados.
7.1.4.1 Cálculos.
El módulo del espécimen debe ser calculado como sigue:
F
Módulo =----(a una elongación de 400%)
A
Donde:
FEs la fuerza requerida para elongar el espécimen, en Newton.
AEs el área de la sección transversal del espécimen sin elongación, en centímetros cuadrados.
7.1.4.2 Deben probarse 3 especímenes de cada unidad deprueba, excepto si se cumplen las siguientes condiciones,casoenelcual, deben probarse 5 especímenes.
7.1.4.2.1Sielmódulo de uno o más especímenes no reúne el requerimiento del producto.
7.1.4.2.2Si se hacen pruebas de tercería.
7.1.4.3. El módulo de la prueba resulta del promediodelosvalores obtenidos en los especímenes probados.
7.2 Prueba de reactividad intracutánea.
7.2.1 Animales de prueba.
Seleccionar conejos blancos, sanos, que no hayan sidoutilizados previamente, cuya piel sea delgada, fácil de rasurar y estélibre de irritación o trauma mecánico.
7.2.2 Preparación de la muestra.
Cortar porciones del producto de prueba de 1.25 cm2 ± 0.10 cm2. Colocar en un recipiente para extracciónunnúmero seleccionado de porciones del producto y añadir 50 cm3 de agua estéril para inyección.
Agitar durante 2 o 3 min. Decantar elaguautilizandountamizde acero inoxidable para detener las porciones de la muestradentrodel tubo. Repetir este paso y colocar el recipiente destapadoconteniendo las muestras, dentro de un horno y secar a una temperaturaaproximada de 323 K (50°C) por no más de 16 h.
Colocar en dos recipientes de extracción porciones de lamuestra seca y agregar a cada recipiente una cantidad suficiente decadauno de los disolventes de extracción indicados en latabla 5 (1 cm3 de disolvente de extracción por 1.25 cm2 ± 0.10 cm2de muestra). Extraer en autoclave a una temperatura de 394 K ± 2 K (121°C ± 2°C) durante 60 min. Dejar pasar un tiempo adecuado para que el líquido dentro del recipiente de extracción alcance la temperatura de extracción.
Enfriar los recipientes al final de la extracción a una temperatura cercana a 293 K (20°C).
NOTA: Ningún extracto debe almacenarse a menos de 293 K (20°C).Agitar vigorosamente durante varios minutos y transferirasépticamente cada extracto a un recipiente seco y estéril. Probar los extractos dentro de las 24 h siguientes.
7.2.3 Preparación del blanco.
Tratar los recipientes para extracción con los medios para extracción de la misma manera que los recipientes quecontiene la muestra.
TABLA 4. DISOLVENTES DE EXTRACCION.
Solución de cloruro de sodio para inyección.
Aceite de semilla de algodón.
7.2.4 Procedimiento.
El día de la prueba rasurar completamente la piel del lomo de los animales hacia ambos lados de lacolumnavertebral, sobre un área suficientemente larga y evitando la irritación o el trauma mecánico.
Retirar el pelo suelto del área por medio de vacío. Siesnecesario, frotar la piel ligeramente con alcohol diluido y secarla antes de inyectar.
- Emplear dos animales para cada extracto de la muestra, utilizando un lado del lomo para inyectar intracutáneamente la muestra y el otro para el blanco, en el número de sitios y la dósis que aparecen en la siguiente tabla.
TABLA 5. PROCEDIMIENTO DE INYECCION INTRACUTANEA.
Extracto de muestra No. de sitios Dosis cm3
y blanco(por animal)por sitio
Extracto de muestra.50.2 cm3
Blanco.50.2 cm3
Evitar tocar los sitios de inyección al manejar los animales.
Examinar los sitios de inyección para detectar algunaevidencia de reaccióntisular tal como eritema, edema, necrosis, para facilitar la lectura en los sitios deinyección, si es necesario, tratar suavemente la piel con alcohol diluido.
Observar a los animales a las 24 h, 48 h y 72 h después de la inyección. Rasurar la piel cuantas veces sea necesariodurante el periodo de observación.
7.2.5 Interpretación.
Si ninguno de los animales durante el periodo de observación presenta una reacción promedio al extracto de muestra significativamente no mayor al promedio del blanco, la muestra cumple con las especificaciones de esta prueba. Si en elperiodo de observación la reacción promedio para la muestraes mayor a la reacción promedio del blanco, repita la prueba utilizando tres conejos adicionales. En la repetición de la prueba, la reacción promedio al extracto de muestra en ninguno de los tres conejos no debe ser significativamente mayor que la reacción promedio del blanco.
7.3 Determinación de metales pesados.
7.3.1 Equipo.
7.3.1.1 Autoclave. Emplear un autoclave capaz de mantener una temperatura de 394 K ± 2 K (121°C ± 2°C), equipado con termómetro y un calibrador de presión.
7.3.1.2 Balanza analítica.
7.3.1.3 Tubos de comparación de color o de Nessler.
7.3.2 Reactivos.
- Solución de ácido acético 1 N.
- Acido nítrico.
- Nitrato de plomo.
- Solución tipo concentrada de nitrato de plomo.
- Acido sulfúrico.
7.3.2.1 Solución tipo concentrada de nitrato de plomo.
7.3.2.1.1 Preparación.
Disolver 159.8 mg de nitrato de plomo en 100 cm3 de agua, a laque se ha agregado 1 cm3 de ácido nítrico, enseguida diluirconagua hasta 1000 cm3. Esta solución se guarda en recipientes devidrio que no contengan sales solubles de plomo, 1 cm3 = 0.1 mg de plomo.
7.3.2.2 Solución tipo de plomo.
Preparar la solución el mismo día de la prueba.
Diluir 10 cm3 de la solución tipo concentrada de nitrato deplomo con agua destilada hasta 100 cm3. Cada mililitro de la solución tipo de plomo equivale a 0.01 mg de plomo.
7.3.3 Preparación de la muestra.
Seleccionar una muestra del producto a probar y cortarla en porciones de tal manera que se obtenga un área de 100 cm2, colocar en un recipiente adecuado para extracción, añadir 300 cm3 de agua purificada y tapar con un vaso de boca ancha invertido.
Introducir el recipiente conteniendo la muestra al autoclave y someterlo a una temperatura de 394 K ± 2 K (121°C ± 2°C) durante 30 min.
(Ajustar el autoclave de tal manera que la temperatura se alcance en un tiempo de 2 a 5 min.)
Enfriar el recipiente y decantar utilizando un tamiz de acero inoxidable para retener la muestra en el recipiente. Enjuagar con 100 cm3 de agua purificada y agitar suavemente,desechando el agua del enjuague. Repetir el enjuague con una segunda porción de 100 cm3 de agua purificada.
7.3.3.1 Extracción con agua purificada como disolvente.
Colocar la muestra preparada como se indica en el numeral 7.3.3, en un recipiente adecuado para extracción y añadir200 cm3 de agua purificada. Tapar el recipiente para extracción con un vaso de boca ancha invertido. Introducir el recipiente conteniendo la muestra al autoclave y dejar que el líquido dentro del recipiente alcance la temperatura de extracción. Extraer a 394 K ±2 K (121°C ± 2°C) durante 2 h. Enfriar el autoclave rápidamente a temperatura ambiente.
7.3.4 Preparación del blanco.
Tratar un recipiente para extracción que únicamente contenga agua purificada, sin la muestra, de la misma forma que seindica en el numeral 7.3.3.1.
7.3.5 Procedimiento.
Transferir por separado 20 cm3 del extracto de la muestra tratada con agua purificada y 20 cm3 del blanco correspondiente, a cada uno de dos tubos de comparación de color. En otros tres tubos transferirpor separado 2 cm3, 5 cm3 y 10 cm3 de la solución tipo de plomo.
Añadir a cada tubo 2 cm3 de solución 1 N de ácido acético y ajustar el volumen a 25 cm3 con agua purificada. Añadir 10 cm3 de la solución de ácido sulfúrico a cada uno de los tubos, mezclar y dejar reposar durante 5 min. Hacer la comparación de color observando los tubos de arriba hacia abajo sobre un fondo blanco.
Determinar la cantidad de metales pesados en el extracto de la muestra y el blanco en base a la diferencia en intensidadde color observada en los tubos.
7.3.6 Resultados.
El contenido de metales pesados es la diferencia entre la cantidad contenida en el blanco y la cantidad contenida en el extracto de la muestra.
7.4 Determinación de óxido de etileno residual.
7.4.1 Cromatografía de gases.
7.4.1.1 Este método determina el óxido de etileno residual de una muestra comparando la concentración de la muestra con otra de referencia utilizando el cromatógrafo de gases.
7.4.1.2 Aparatos y reactivos.
7.4.1.2.1 Aparato.
7.4.1.2.1.1 Equipo de cromatografía de gases con detector de ionización de flama (DIF), con integrador electrónico.
7.4.1.2.1.2 Jeringas impermeables a gases de 10 µl, 50 µl y 100 µl.
7.4.1.2.1.3 Dos agujas hipodérmicas y un tubo de cloruro de polivinilo (PVC).
7.4.1.2.1.4 Viales para suero con tapones, matraz volumétrico equipado con tapón sellante de teflón.
7.4.1.2.1.5 Microjeringas (5 µl o 10 µl de capacidad).
7.4.1.2.1.6 Horno de laboratorio con capacidad de calentamiento de 373 K (100°C).
7.4.1.2.1.7 Campana con extractor de humo con ventilación adecuada.
7.4.1.2.1.8 Balanza analítica con aproximación de 0.1 mg.
7.4.1.2.1.9 Agitador mecánico.
7.4.1.2.1.10 Válvula reguladora para control de lecturas del frasco conteniendo óxido de etileno.
7.4.1.3 Reactivos.
7.4.1.3.1 Oxido de etileno al 100% (con menos de 120 días de envasado).
7.4.1.3.2 Agua destilada grado USP.
7.4.1.4 Preparación de soluciones estándar.
7.4.1.4.1 Las soluciones estándar son preparadas por dilución de pesos conocidos de gas óxido de etileno y realizando con éstas curvasde referencia.
7.4.1.4.2 Para purgar el vial o frasco recolector delóxidodeetilenose monta el equipo de acuerdo a la fig. 3 y se deja burbujearelgasauna velocidad de una burbuja por segundo durante 15 minutos.
7.4.1.4.3 Una vez purgado el frasco recolector se modificaelequipode acuerdo a la fig. 4 para recolectar enforma líquidaelgasóxidode etileno, aproximadamente 10 cm3.
7.4.1.4.4. En un frasco aforado de 100 cm3 con válvulade sellodeteflón conteniendo aproximadamente 60 cm3 de agua. Colocar 5 gotas de óxido de etileno líquido y empezar nuevamente llenando el frasco a los 100 cm3 de solución. Invertir el frasco y agitar intermitentemente.
7.4.1.4.5 Diluciones de esta solución.
Son preparadas tomando alícuotas de ella y diluyéndolas.
7.4.1.4.6 De las diferentes diluciones se toman alícuotas de 1 µl a 5 µl yse colocan en el cromatógrafo de gases.
7.4.1.4.7 Con los valoresobtenidosseprocede aconstruirlacurvade referencia.
7.4.1.5 Procedimiento (ver tabla 6).
7.4.1.5.1 Este procedimiento utiliza las soluciones estándar preparadasde acuerdo al numeral 7.4.1.4.5
7.4.1.5.2 Pesar una muestra de aproximadamente 1 g con aproximación de 0.1 mg y colocarla dentro de un frasco de vidriohermético devolumen apropiado para minimizar el espacio superior.
7.4.1.5.3 Pipetar 5 cm3 de agua destilada dentro del frasco.
7.4.1.5.4 Dejar sellado el frasco por 24 h a temperatura de 310 K (37°C).
7.4.1.5.5 Por duplicado tomar alícuotas de 1 µl a5 µl e inyectarlas al cromatógrafo.
7.4.1.5.6 El resultado obtenido debe estar de acuerdo con lo especificadoen la tabla 1
7.4.2 Espectrofotométrico.
7.4.2.1 Fundamento.
Se basa en la determinación cuantitativa a través de la espectrofotometría visible, del óxido de etileno residualcontenido en aquellos materiales que han sido esterilizados con este gas.
7.4.2.1.1 Aparatos y equipo.
7.4.2.1.1.1 Aparato de extracción (véase figura 2).
El aparato está constituido por un matraz balón de fondoredondo de unos 140 mm de diámetro y 1000 ml de capacidad,dotado de tres bocas (a, b y c) con juntas esmeriladas destinadas a colocar en la boca (b) un refrigerante (B) de 330 mm de longitud, con boca esmerilada 24/40 colocándole arriba en la entrada de aire un tubo capilar, el cual va conectadoa un frasco lavador (1) de 200 ml de capacidad.
El matraz descansa sobre un calentador redondo (2) y en la boca (a) un refrigerante (A) que debe estar orientado a dos frascos (3 y 4) de Deware montados en serie, de 220 mm de altura y 25 mm de diámetro, los cuales deben contener hielopicado y en cuyo interior se encuentran dos frascos (3a y 4a); la boca (c) es para la adición de soluciones. Finalmente un tubo en ángulo unido al frasco (4a) y a un frasco lavador (5) de 200 cm3 de capacidad.
7.4.2.1.1.2 Estabilización del aparato de extracción. Introducir en el frasco lavador (1) una solución preparadapor disolución de 1.7 g de clorhidratode hidroxilamina en 3.3 ml de trietanolamina y 100 ml de agua.
Colocar dentro del matraz balón (2), de 100 cm3 a 150 cm3 de agua destilada, dentro de los dispositivos (3a y 4a) 40 cm3 de agua a 273 K (0°C) y dentro de frasco lavador (5) 50 cm3 de agua.
Poner a ebullición el contenido del matraz balónhastaobservar en la trampa de agua (5) la salida de burbujas una velocidad de 4 burbujas por segundo.
7.4.2.2 Espectrofotómetro de absorción visible equipado con:
7.4.2.2.1 Lámpara de tungsteno.
7.4.2.2.2 Celdas de absorción, de vidrio o cuarzo.
7.4.2.3 Dos refrigerantes (véase figura 2).
7.4.2.4 Dos frascos lavadores (véase figura 2).
7.4.2.5 Dos frascos Deware con un frascocadaunoensuinterior (véase figura 2).
7.4.2.6 Balanza analítica con exactitud de 0.0001 g.
7.4.2.7 Reactivos y materiales.
7.4.2.7.1 Material usual de laboratorio.
7.4.2.7.2 Matraz de vidrio fondo redondo dotado de tres orificios esmerilados 24/40 (ver figura 2).
7.4.2.7.3 Sal sódica del ácido cromotrópico.
7.4.2.7.4 Tres juntas esmeriladas 24/40 (véase figura 2).
7.4.2.7.5 Clorhidrato de hidroxilamina.
7.4.2.7.6 Tubería de vidrio (véase figura 2).
7.4.2.7.7 Trietanolamina.
7.4.2.7.8 Etilen glicol.
7.4.2.7.9 Solución de hidróxido de sodio 0.5 N.
7.4.2.7.10 Solución de peryodato de sodio0.1 M.
7.4.2.7.11 Solución de sulfito de sodio al 11%.
7.4.2.7.12 Acido sulfúrico concentrado.
7.4.2.7.13 Solución de ácido sulfúrico 0.5 N.
7.4.2.7.14 Solución de ácido sulfúrico 18 N.
7.4.2.8 Preparación de las soluciones patrón.
Determinar con exactitud una masa de 1.4gdeetilen glicol, diluir a 1000 cm3 con agua, tomar una alícuota de 10 cm3 de esta solución y diluir a 100 cm3 con agua.
Colocar en una serie de cinco matraces volumétricos de 100 cm3 alícuotas de 1 cm3, 2 cm3, 3 cm3, 4 cm3 y 5 cm3, respectivamente, de la solución anterior de etilenglicol. Agregar a cada uno de ellos 2 cm3 de solución de peryodato de sodio 0.1 M dejándolo en contacto permanente durante un tiempo de 15 min, con agitación frecuente.
Adicionar una alícuota de 2 cm3 de solución de sulfito de sodio al11% y aforar a 100 cm3 con agua.
Transferir una alícuota de 5 cm3 de la solución proveniente del primero de los matraces tratados anteriormente, a un matraz volumétrico de 10 cm3, colocar en hielo, adicionar gota a gota 5 cm3 de una mezcla que contenga 0.10 g de la sal sódica de ácido cromotrópico en 2 cm3 de agua y 50 cm3 de ácido sulfúrico concentrado.
Repetir la misma operación con los cuatro matraces restantes.
Colocar los tubos de ensayo a baño María durante 10 min,enfriar a temperatura ambiente y completar a 10 cm3 con ácido sulfúrico 18 N.
Estas soluciones contienen respectivamente el equivalente a0.5, 1.0, 1.5, 2.0 y 2.5 ppm de óxido de etileno.
7.4.2.9 Preparación de la muestra.
Determinar con exactitud una masa de 16 g de la muestra, recortarla en fragmentos de aproximadamente0.10 g (paraequipos constituidos por varias partes omateriales, sedeberán desechar aquellas que no formanparte integral del equipo, ejemplo: protectores, envases y otros), colocarla dentro del matraz balón del aparato de extracción preparado y estabilizado como se indicó en los numerales 7.4.2.1.1.1 y 7.4.2.1.1.2.
Destilar de 45 min a 60 min. Transcurrido el tiempo de destilación indicado, desmontar los frascos 3a y 4a y vaciarsu contenido dentro de un matraz de 150 cm3 de capacidad con tapón esmerilado 24/40. Lavar los frascos vaciando las aguas de lavado en el matraz *). Adicionar 1 cm3 de ácido sulfúrico 0.5 N, cerrar herméticamente el matraz y colocarlo en un baño María en ebullición durante 1 h. Dejar enfriar a temperatura ambiente, neutralizar la solución con 1 ml de hidróxido de sodio 0.5 N y transvasar a un matraz volumétrico de 100 cm3. Lavar el matraz de 150 cm3, vaciar las aguas delavadoalmatraz volumétrico *) y aforar con agua. Transferir una alícuota de 5cm3 de la solución anterior a un matraz volumétrico de 100 cm3 y continuarel tratamiento de la muestra de igual manera quelassolucionespatrón desde la oxidación peryódica (numeral 7.4.2.8).
7.4.2.10 Preparación del blanco.
Colocar en un matraz de 150 cm3 de capacidad con tapón esmerilado 24/40, 80 cm3 de agua, adicionar 1 cm3 de ácido sulfúrico 0.5 N, cerrar herméticamente el matraz y colocarlo en un baño Maríaenebullición durante 1 h. Dejar enfriaratemperaturaambiente,neutralizar la solución con 1 ml. de hidróxido de sodio 0.5 Ny transvasar a un matraz volumétrico de 100 cm3, lavar elmatrazde 150 cm3, vaciar las aguas de lavado al matraz volumétrico *)yaforar a un matraz volumétrico de 100 cm3 y continuar el tratamiento del blanco de igual manera que las soluciones patrón desde la oxidación peryódica (numeral 7.4.2.8).
7.4.2.11 Procedimiento.
Obtener la absorbancia de las soluciones patrón de referencia, de menor a mayor concentración, a una longitud de onda de máxima absorbancia deaproximadamente570 nm y ajustar el aparato con el blanco. Posteriormente medir la absorbancia de la preparación de la muestra problema en las mismas condiciones.
7.4.2.12 Cálculos.
Graficar las lecturas de las absorbancias obtenidas con las solucionesdel patrón de referencia, contra sus concentraciones respectivas en óxido de etileno y trazar la curva sabiendo que1.409 g de etilen glicol correspondena 1gdeóxido de etileno. Para determinar laconcentracióndeóxido de etileno en la muestra, interpolar en la curva patrón la absorbancia obtenidaymultiplicar por el factor de dilución obtenido.
7.4.2.13 Interpretación de resultados.
El resultado obtenido no debe ser mayor de 25 ppm.
*Cuidar que la cantidad de agua utilizada para lavar los frascos 3a y 4a, así como los matraces de 150 cm3 con tapónesmerilado, mencionados en los numerales 7.4.2.8 y 7.4.2.9, no sobrepasen en total de 100 cm3 incluyendo muestra.
TABLA 6.
DETERMINACION DE OXIDO DE ETILENO RESIDUAL.
Método acuoso para la extracción de óxido de etileno.
1.- Procedimiento de extracción.
Tamaño de la muestra Aprox. 1.0
Fluido de extracción g
Relación de fluido muestra/extracto H2O
(g/cm) 1:5
Tamaño del vial para el fluido Volumen adecuado
Temperatura 310 K (37°C) Tiempo24 h
2.- Procedimiento del
gas cromatográfico. De vidrio 182.30 cm x
Tamaño de la columna 2 mm de diámetro interno
Material de empaque 3% carbowax malla 20
Gas acarreador cromosorb 101 malla
Rango de flujo 80/100
Temperatura de horno Nitrógeno
Inyector35 ml/min
Detector 333 K a 348 K (60°C a 75°C)
Tamaño de las muestras de inyección473 K (200°C)
523 K (250°C) detector de ionización
de flama 3 x 10-3 cm3
8. ENVASES
8.2.1 Envase primario para presentación estéril.
Las sondas deberán envasarse en recipientes que garanticen su estabilidad, preserven su calidad y aseguren su esterilidad y permitan ser abiertos sin contaminarse.
El envase primario deberá llevar impreso los siguientes datos:
- Marca o logotipo del fabricante.
- Descripción del producto.
- French o calibre.
- Número de lote.
- Fecha de esterilización y caducidad de la misma.
- "NO SE GARANTIZA LA ESTERILIDAD DE ESTE PRODUCTOENCASODEQUE ELENVASETENGASEÑALESDEHABER SUFRIDO RUPTURA PREVIA O ALTERMINODE5AÑOSDESPUESDELAFECHA DEESTERILIZACION".
- La leyenda "HECHO EN MEXICO" o "HECHO EN" (nombre del país deorigende la sonda).
- Número de registro de la Secretaría de Salud.
- "CONTENIDO ESTERIL".
8.2.2 Envase primario para productos no estériles.
Las sondas deberán envasarse en recipientes que garanticen su estabilidad y preserven su calidad.
El envase primario deberá llevar impreso de origen los datos siguientes:
- Marca o logotipo del fabricante.
- Descripción del producto.
- French o calibre.
- La leyenda "HECHO EN MEXICO" o "HECHO EN" (nombre del país deorigende la sonda).
- Número de registro de la Secretaría de Salud.
- La leyenda "contenido___ piezas"
- No. de lote.
8.2.3 Envase secundario.
Los envases secundarios deben permitir el alojamiento del número adecuado de envases individuales o unidades de producto sin deformarlos, éstos deberán llevar impresos los siguientes datos:
- Marca o logotipo del fabricante.
- Nombre del producto.
- French o calibre.
- Número de lote.
- Fecha de esterilización y caducidad de la misma. *
- Número de registro de la Secretaría de Salud.
- Contenido ___ piezas.
- Nombre y domicilio del fabricante
Los envases secundarios deben contener productos del mismo calibre.
8.2.4 Envase colectivo o corrugado.
El empaque colectivo o corrugado deberá tener una resistencia tal que garantice la protección de los envases secundarios y del producto en sí.
El empaque colectivo o corrugado deberá llevar impreso o en etiqueta los siguientes datos:
- Nombre del producto.
- French o calibre.
- Número de lote.
- Fecha de esterilización y caducidad de la misma. *
- Número de registro de la Secretaría de Salud.
- Nombre, domicilio y marca registrada del fabricante.
- La leyenda "HECHO EN MEXICO" o "HECHO EN" (nombre del país deorigende la sonda).
9. CONCORDANCIA CON NORMAS INTERNACIONALES
Esta Norma no concuerda con ninguna Norma Internacional.
10. BIBLIOGRAFIA
10.1The United States Pharmacopeia, 22 and Ed., National Formulary17 th Ed., Macr Publishing Co., Easton Pennsylvania, 1990, pp. 1515, 1499, 1572, 1573.
10.3Farmacopea de los Estados Unidos Mexicanos, Quinta Edición 1988.
10.4AAMI Determining Residual ethylene oxide in medical devices.
* Aplica solamente a los productos estériles.
11. OBSERVANCIA DE ESTA NORMA
La vigilancia del cumplimiento de la presente Norma corresponde a la Secretaría de Salud, cuyo personal realizará los trabajos de verificación y vigilancia que sean necesarios.
APENDICE A INFORMATIVO.
ALMACENAMIENTO.
Se debe almacenar en lugares frescos y secos a 298 K (25°C), protegidos de la lluvia y de la exposición directa de los rayos solares, así como de fuentes de calor o vapores.
En el documento que usted está visualizando puede haber texto, caracteres u objetos que no se muestren correctamente debido a la conversión a formato HTML, por lo que le recomendamos tomar siempre como referencia la imagen digitalizada del DOF o el archivo PDF de la edición.
Río Amazonas No. 62, Col. Cuauhtémoc,
C.P. 06500,
Ciudad de México Tel. (55) 5093-3200, donde podrá acceder a nuestro menú de servicios
Dirección electrónica: www.dof.gob.mx