alerta Si el documento se presenta incompleto en el margen derecho, es que contiene tablas que rebasan el ancho predeterminado. Si es el caso, haga click aquí para visualizarlo correctamente.
 
DOF: 27/07/2012
PROYECTO de Norma Oficial Mexicana NOM-001-SEDE-2012, Instalaciones eléctricas (utilización) (Continúa en la Cuarta Sección)

PROYECTO de Norma Oficial Mexicana NOM-001-SEDE-2012, Instalaciones eléctricas (utilización) (Continúa en la Cuarta Sección)

(Viene de la Segunda Sección)
250-66. Tamaño del conductor del electrodo de puesta a tierra de corriente alterna. El tamaño del conductor del electrodo de puesta a tierra en la acometida, en cada edificio o estructura alimentada por un alimentador o circuito derivado o en un sistema derivado separadamente de un sistema de corriente alterna puesto a tierra o no puesto a tierra, no debe ser menor al dado en la Tabla 250-66, excepto como se permite en (a) hasta (c) siguientes.
NOTA: Ver 250-24(c) para el tamaño de un conductor del sistema de corriente alterna llevado al equipo de acometida.
TABLA 250-66.- Conductor del electrodo de puesta a tierra para sistemas de corriente alterna
Tamaño del mayor conductor de entrada a la acometida o área equivalente
para conductores en paraleloa
Tamaño del conductor al electrodo
de puesta a tierra
Cobre
Aluminio
Cobre
Aluminiob
mm2
AWG o kcmil
mm2
AWG o kcmil
mm2
AWG o
kcmil
mm2
AWG o
kcmil
33.6 o menor
2 o menor
53.50 o menor
1/0 o menor
8.37
8
13.3
6
42.4 o 53.5
1 o 1/0
67.40 o 85.00
2/0 o 3/0
13.3
6
21.2
4
67.4 o 85.0
2/0 o 3/0
107 o 127
4/0 o 250
21.2
4
33.6
2
Más de 85.0 a
177
Más de 3/0 a 350
Más de 127 a 253
Más de 250 a 500
33.6
2
53.5
1/0
Más de 177 a
304.0
Más de 350 a 600
Más de 253 a 456
Más de 500 a 900
53.5
1/0
85.0
3/0
Más de 304 a
557.38
Más de 600 a
1100
Más de 456 a 887
Más de 900 a
1750
67.4
2/0
107
4/0
Más de 557.38
Más de 1100
Más de 887
Más de 1750
85.0
3/0
127
250
1. Cuando se utilicen varios juegos de conductores de entrada de acometida como se permite en 230-40, Excepción 2, el tamaño equivalente del conductor más grande de entrada de acometida se deberá determinar por la suma más grande de las áreas de los conductores que correspondan a cada juego.
2. Cuando no hay conductores de entrada de acometida, el tamaño del conductor del electrodo de puesta a tierra se deberá determinar por el tamaño equivalente del conductor más grande de entrada de acometida requerido para la carga a alimentar.
a Esta tabla también aplica para los conductores derivados de sistemas derivados separadamente de corriente alterna.
b Ver 250-64(a) para restricciones de la instalación.
 
a) Conexiones a los electrodos de varilla, tubería o placa. Cuando el conductor del electrodo de puesta a tierra está conectado a electrodos de varilla, tubería o placa, como se permite en 250-52(a)(5) o (a)(7), no se requerirá que esa porción del conductor, que es la única conexión al electrodo de puesta a tierra, sea mayor de 13.3 mm2 (6 AWG) si es alambre de cobre, o de 21.2 mm2 (4 AWG) si es alambre de aluminio.
b) Conexiones a electrodos recubiertos de concreto. Cuando un conductor del electrodo de puesta a tierra esté conectado a un electrodo recubierto de concreto, como se permite en 250-52(a)(3), no se requerirá que esa porción de conductor, que es la única conexión al electrodo de puesta a tierra, sea mayor de 21.2 mm2 (4 AWG) de alambre de cobre.
c) Conexiones a anillos de puesta a tierra. Cuando un conductor de un electrodo de puesta a tierra está conectado a un anillo de puesta a tierra, como se permite en 250-52(a)(4), no se requerirá que esa porción de conductor, que es la única conexión al electrodo de puesta a tierra, sea mayor que el conductor utilizado para el anillo de puesta a tierra.
250-68. Conexión del conductor del electrodo de puesta a tierra y del puente de unión a los electrodos de puesta a tierra. La conexión del conductor del electrodo de puesta a tierra en la acometida, en cada edificio o estructura alimentada por un alimentador o circuito derivado o en un sistema derivado separadamente y el puente de unión asociado, se debe hacer como se especifica en (a) hasta (c) siguientes.
 
a) Accesibilidad. Todos los elementos mecánicos usados para terminar un conductor del electrodo de puesta a tierra o un puente de unión, a un electrodo de puesta a tierra, deben ser accesibles.
Excepción 1: No se exigirá que una conexión enterrada o revestida, a un electrodo de puesta a tierra enterrado, revestido en concreto o clavado con máquina, sea accesible.
Excepción 2: No se exigirá que sean accesibles las conexiones exotérmicas o de compresión irreversibles utilizadas en las terminaciones, junto con los medios mecánicos utilizados para fijar dichas terminaciones a la estructura metálica a prueba de incendio, sean o no reversibles los medios mecánicos.
b) Trayectoria efectiva de puesta a tierra. La conexión de un conductor del electrodo de puesta a tierra o de un puente de unión hasta un electrodo de puesta a tierra, se debe hacer de una manera que asegure una trayectoria efectiva de puesta a tierra. Cuando sea necesario asegurar la trayectoria de puesta a tierra de un sistema de tubería metálica utilizada como electrodo de puesta a tierra, se debe instalar una unión alrededor de las juntas aisladas, y alrededor de cualquier equipo que tenga la posibilidad de ser desconectado para reparación o reemplazo. Los puentes de unión deben tener una longitud suficiente para permitir la remoción de dicho equipo y siempre mantener la integridad de la trayectoria de puesta a tierra.
c) Tubería metálica y acero estructural. Se permitirá que los conductores del electrodo de puesta a tierra y los puentes de unión se conecten en los siguientes lugares y se utilicen para extender la conexión a un electrodo(s):
(1)   Se permitirá que la tubería interior metálica para agua ubicada a no más de 1.50 metros del punto de entrada del edificio, se utilice como un conductor para interconectar los electrodos que son parte del sistema de electrodos de puesta a tierra.
Excepción: En edificios o estructuras industriales, comerciales e institucionales, cuando las condiciones de mantenimiento y supervisión aseguran que únicamente personas calificadas darán servicio a la instalación, se permitirá que la tubería interior metálica para agua, localizada a más de 1.50 metros del punto de entrada al edificio, se utilice como conductor de unión para interconectar electrodos que son parte del sistema del electrodo de puesta a tierra, o como electrodo de puesta a tierra, siempre y cuando toda la tubería esté visible, excepto la secciones cortas que pasan perpendicularmente a través de paredes, pisos o plafones, de la tubería metálica interior para agua expuesta y que es utilizada para el conductor.
(2)   El acero estructural de un edificio que está directamente conectado al electrodo de puesta a tierra como se especifica en 250-52(a)(2) o en (a), (b) o (c) siguientes, se permitirá como conductor de unión para interconectar los electrodos que son parte del sistema de electrodos de puesta a tierra o como un conductor del electrodo de puesta a tierra.
a.     Por la conexión del acero estructural a las varillas de refuerzo de un electrodo recubierto en concreto como se indica en 250-52(a)(3), o al anillo de puesta a tierra como se indica en 250-52(a)(4).
b.     Por la unión del acero estructural a uno o más electrodos de puesta a tierra, como se especifica en 250-52(a)(5) o (a)(7), que cumplan con 250-53(a)(2)
c.     Por otros medios aprobados para establecer la conexión a tierra.
250-70. Métodos de conexión del conductor de puesta a tierra y de unión a los electrodos. Los conductores de puesta a tierra y de unión se deben conectar al electrodo de puesta a tierra mediante soldadura exotérmica que califique como conexión permanente, terminales de conexión aprobadas, conectores de presión aprobados, abrazaderas, terminales u otros medios aprobados. No se deben usar conexiones que dependan de soldadura. Las abrazaderas de puesta a tierra deben ser aprobadas como compatibles con los materiales del electrodo de puesta a tierra y con el conductor del electrodo de puesta a tierra, y cuando se usan en electrodos de tubería, varilla u otros electrodos enterrados, también deben estar aprobadas para enterrarse directamente en el suelo o empotrarse en concreto. No se debe conectar más de un conductor al electrodo de puesta a tierra mediante una abrazadera o conector sencillo, a menos que éstos estén diseñados para múltiples conductores. Se debe usar uno de los siguientes métodos:
(1)   Un conector para tubería, un tapón para tubería u otro dispositivo aprobado para atornillarse a la tubería o al conector de tubería.
(2)   Una abrazadera atornillada, de bronce o latón fundido, o hierro común o maleable.
(3)   Solamente para propósitos de telecomunicaciones en interiores, una abrazadera de puesta a tierra de lámina metálica tipo cinta, que tenga una base metálica rígida que se asiente en el electrodo, y cuya cinta es de un material y dimensiones tales, que no tienen probabilidad de estirarse durante o después de la instalación.
(4)   Un medio aprobado equivalente.
 
D. Conexiones de envolvente, canalización y cable de acometida.
250-80. Canalizaciones y envolventes de acometida. Las envolventes y canalizaciones metálicas para los conductores y equipo de acometida se deben conectar al conductor puesto a tierra del sistema si el sistema eléctrico está puesto a tierra, o al conductor del electrodo de puesta a tierra para sistemas eléctricos que no están puestos a tierra.
Excepción: No se exigirá que un codo metálico usado en una instalación subterránea de tubo conduit no metálico pesado y que está aislado de posibles contactos por una cubierta de cuando menos 45 centímetros, esté conectado al conductor puesto a tierra del sistema o al conductor del electrodo de puesta a tierra.
250-84. Cable o canalización de acometida subterránea.
a) Cable de acometida subterránea. No se exigirá que la cubierta o armadura de un sistema de cable de acometida subterránea con blindaje o armadura metálica continua que estén conectados al conductor puesto a tierra del sistema en el lado fuente de la alimentación, se conecten al conductor puesto a tierra del sistema en el edificio o estructura. Se permitirá que el forro o la armadura estén aislados de la canalización o tubería metálica interior.
b) Canalización de acometida subterránea que contiene cable. No se exigirá que una canalización metálica de acometida subterránea que contiene un cable con forro o armadura metálica conectada al conductor puesto a tierra del sistema, esté conectada al conductor puesto a tierra del sistema en el edificio o estructura. Se permitirá que el forro o la armadura estén aislados de la canalización o tubería metálica interior.
250-86. Otras envolventes y canalizaciones para conductores. Excepto como se permite en 250-112(i), las envolventes y canalizaciones metálicas para otros conductores que no sean los de acometida, se deben conectar al conductor de puesta a tierra de equipos.
Excepción 1: No se exigirá que las envolventes y canalizaciones metálicas para conductores adicionados a las instalaciones existentes de línea abierta y cable con revestimiento no metálico, estén conectados al conductor de puesta a tierra de equipos, cuando estas envolventes o métodos de alambrado cumplen con (1) a (4) siguientes:
(1)   No proveen una tierra a equipos.
(2)   Están en tramos de menos de 7.50 metros.
(3)   Están libres de contacto probable con la puesta a tierra, metal puesto a tierra, una malla de metal u otro material conductivo.
(4)   Están resguardadas para evitar el contacto de personas.
Excepción 2: No se exigirá que tramos cortos de envolventes o canalizaciones metálicas, usadas para brindar soporte o protección a los ensambles de cable contra daño físico, estén conectadas al conductor de puesta a tierra de equipos.
Excepción 3: No se exigirá que un codo metálico esté conectado al conductor de puesta a tierra de equipos, cuando está instalado en una canalización no metálica y esté separado de posibles contactos con cualquier parte del codo por una cubierta de cuando menos 45 centímetros o cuando está recubierto en no menos de 5 centímetros de concreto.
E. Unión.
250-90. Generalidades. Se debe proporcionar una unión cuando sea necesario, para asegurar la continuidad eléctrica y la capacidad de conducir en forma segura cualquier corriente de falla a que pueda estar sometido.
250-92. Acometidas.
a) Unión de equipos de acometidas. Las partes metálicas que normalmente no son portadoras de corriente, del equipo indicado en (1) y (2) siguientes, se deben unir entre sí.
(1)   Todas las canalizaciones de acometidas, charolas para cables, chasis para cablebus, canaletas auxiliares, o, el forro o armadura del cable de acometida, que contienen o soportan conductores de acometida, excepto como se permite en 250-80.
(2)   Toda las envolventes que contienen conductores de acometida, incluidos accesorios de medidores, cajas o similares, insertados en la canalización o armadura de acometida.
b) Método de unión en la acometida. Los puentes de unión que reúnan los requerimientos de este Artículo se deberán utilizar alrededor de conexiones desiguales tales como, reducciones o aumentos y discos removibles concéntricos o excéntricos .Las reducciones o contratuercas no deberán ser los únicos medios de unión requeridos por esta sección, pero se permitirá que se instalen para hacer la conexión mecánica de las canalizaciones.
 
La continuidad eléctrica en el equipo, las canalizaciones y las envolventes de conductores de acometida se debe asegurar por uno de los siguientes métodos:
(1)   Unión del equipo al conductor puesto a tierra de acometida, de la manera indicada en 250-8.
(2)   Conexiones que utilizan coples roscados o conectores roscados en envolventes, si el apriete se hace con llave.
(3)   Coples y conectores sin rosca, si se requiere un apriete para canalizaciones metálicas y cables con blindaje metálico.
(4)   Otros dispositivos, tales como contratuercas y monitores del tipo de unión o monitores con puentes de unión.
250-94. Unión con otros sistemas. Se debe proporcionar una terminación de unión entre sistemas para conectar los conductores de unión entre sistemas, exigidos para otros sistemas, en la parte exterior de las envolventes del equipo de acometida o envolvente del equipo de medición y en los medios de desconexión para cualquier edificio o estructura adicional. Esta terminación entre sistemas debe cumplir con lo siguiente:
(1)   Ser accesible para inspección y conexión.
(2)   Consistir de un juego de terminales con capacidad para conectar cuando menos tres conductores de unión entre sistemas.
(3)   No debe interferir con la apertura de la envolvente del medio de desconexión de acometida del edificio o estructura y del equipo de medición.
(4)   En el equipo de acometida, estar montado en forma segura y eléctricamente conectado a una envolvente del equipo de acometida, a la envolvente del medidor, o a la canalización metálica no flexible de acometida, o estar montada a una de estas envolventes y estar conectada a esa envolvente o al conductor del electrodo de puesta a tierra con un conductor de cobre de tamaño mínimo de 13.3 mm2 (6 AWG).
(5)   En los medios de desconexión de un edificio o estructura, se debe montar en forma segura y conectar eléctricamente a la envolvente metálica del medio de desconexión del edificio o estructura, o estar montada en los medios de desconexión y conectada a la envolvente metálica o al conductor de puesta a tierra con un conductor de cobre de tamaño mínimo de 13.3 mm2 (6 AWG) de cobre.
(6)   Las terminales deben estar aprobadas para puesta a tierra y unión de equipos.
Excepción: En edificios o estructuras existentes, cuando exista cualquiera de los conductores de unión y de electrodos de puesta a tierra entre sistemas que se exigen en 770-100(b)(2), 800-100(b)(2), 810-21(f)(2), 820-100(b)(2) y 830-100(b)(2), no se exige la instalación de la terminación de unión entre sistemas. Se permitirá un medio accesible externo a envolventes, para conectar los conductores del electrodo de puesta a tierra y de unión entre sistemas al equipo de acometida y a los medios de desconexión para cualquier edificio o estructura adicional, mediante cuando menos uno de los siguientes medios:
(1)   Canalizaciones metálicas no flexibles expuestas.
(2)   Conductor del electrodo de puesta a tierra expuesto.
(3)   Un medio aprobado para la conexión externa de un conductor de cobre u otro conductor resistente a la corrosión, de unión o del electrodo de puesta a tierra, hasta la canalización o equipo puestos a tierra.
NOTA 1: Un conductor de cobre de tamaño 13.3 mm2 (6 AWG) con un extremo unido a la canalización no flexible metálica o equipo puesto a tierra y con 15 centímetros o más en el otro extremo, accesible en la pared exterior, es un ejemplo de un medio aprobado en el inciso (3) de esta Excepción.
NOTA 2: Ver 770-100, 800-100, 810-21, 820-100 y 830-100 para los requerimientos de unión y de puesta a tierra entre sistemas para cables de fibra óptica conductivos, circuitos de comunicación, equipo de radio y televisión, circuitos de CATV y sistemas de comunicación de banda ancha alimentados por la red, respectivamente.
250-96. Unión de otras envolventes.
a) Generalidades. Las canalizaciones metálicas, charolas para cables, armadura de cables, blindaje de cables, envolventes, bastidores, herrajes y otras partes metálicas no portadoras de corriente que están destinadas para uso como conductores de puesta a tierra de equipos, con o sin el uso de conductores de puesta a tierra de equipos suplementario, se deben unir cuando sea necesario para asegurar la continuidad eléctrica y la capacidad de conducir en forma segura cualquier corriente de falla que probablemente les sea impuesta. Cualquier pintura, esmalte o recubrimiento similar no conductor se debe remover de las roscas, puntos de contacto y superficies de contacto, o las conexiones se deben hacer por medio de herrajes diseñados para hacer que esta remoción sea innecesaria.
 
b) Circuitos de puesta a tierra aislados. Cuando estén instalados para reducir el ruido eléctrico (interferencia electromagnética) en el circuito de puesta a tierra, se permitirá que la envolvente del equipo alimentado por un circuito derivado esté aislada de la canalización que contiene los circuitos que alimentan únicamente ese equipo, mediante uno o más de los accesorios no metálicos s para canalizaciones, localizados en el punto de fijación de la canalización a la envolvente del equipo. La canalización metálica debe cumplir con las disposiciones de este Artículo y se debe complementar mediante un conductor de puesta a tierra aislado interno del equipo, instalado de acuerdo con 250-146(d) para la puesta a tierra de la envolvente del equipo.
NOTA: El uso de un conductor de puesta a tierra aislado del equipo, no exime el requisito de la puesta a tierra del sistema de canalización.
250-97. Unión para más de 250 volts. Para circuitos de más de 250 volts a tierra, la continuidad eléctrica de las canalizaciones metálicas y de los cables con pantalla metálica que contienen algún conductor diferente de los de acometida, se debe asegurar mediante uno o más de los métodos especificados para acometidas en 250-92(b), excepto para(b)(1).
Excepción: En caso de que no haya discos removibles sobredimensionados, concéntricos o excéntricos, o cuando una caja o envolvente con discos removibles concéntricos o excéntricos para la sujeción de tubos estén aprobadas para proporcionar una unión confiable, se permitirán los siguientes métodos:
(1)   Coples no roscados y conectores para cables con blindajes metálicos.   
(2)   Dos contratuercas en tubo conduit metálico pesado o tubo conduit metálico semipesado, una adentro y otra afuera de las cajas y gabinetes.
(3)   Accesorios con rebordes que se asientan firmemente contra la caja o gabinete, tales como conectores de tubería metálica eléctrica, conectores de tubo conduit metálico flexible y conectores de cable, con una contratuerca en la parte interior de cajas y gabinetes.
(4)   Accesorios aprobados.
250-98. Unión de canalizaciones metálicas unidas holgadamente. Las juntas de expansión y secciones telescópicas de las canalizaciones metálicas se deben hacer eléctricamente continuas mediante puentes de unión del equipo u otros medios.
250-100. Unión en lugares peligrosos (clasificados). Independientemente de la tensión del sistema eléctrico, la continuidad eléctrica de las partes metálicas no portadoras de corriente, de equipos, canalizaciones y otras envolventes en lugares peligrosos (clasificados), tal como se definen en 500-5 se debe asegurar por alguno de los métodos de unión que se especifican en 250-92(b)(2) hasta (b)(4). Se debe usar uno o más de estos métodos de unión, estén instalados o no, conductores de puesta a tierra de equipos del tipo de alambre.
250-102. Conductores y puentes de unión.
a) Material. Los puentes de unión de equipos deben ser de cobre o de otro material resistente a la corrosión. Un puente de unión debe ser un alambre, una barra, un tornillo o un conductor similar adecuado.
b) Fijación. Los puentes de unión se deben fijar de la manera especificada en las disposiciones aplicables de 250-8 para circuitos y equipo y por 250-70 para electrodos de puesta a tierra.
c) Tamaño. Puentes de unión del lado del suministro.
1) Tamaño para conductores en el lado del suministro en una sola canalización o cable. El puente de unión del lado de alimentación no debe tener un tamaño menor a los indicados en la Tabla 250-66 para los conductores de electrodos de puesta a tierra. Cuando los conductores de fase de entrada de acometida son mayores de 557 mm2 (1100 kcmil) de cobre, o 887 mm2 (1750 kcmil) de aluminio, el puente de unión del lado de la alimentación debe tener un área no menor al 12.50 porciento del área del grupo de conductores de fase de alimentación más grande.
2) Tamaño para instalaciones de conductores en paralelo. Cuando los conductores de entrada de acometida de fase están conectados en paralelo en dos o más canalizaciones o cables y un puente de unión individual del lado de la alimentación es utilizado para la unión de estas canalizaciones o cables, el tamaño del puente de unión individual del lado de la alimentación para cada canalización o cable debe ser seleccionado de acuerdo a la tabla 250-66 basado en el tamaño de los conductores de fase de entrada de acometida en cada canalización o cable. El tamaño de un puente de unión del lado de la alimentación que es instalado para la unión de dos o más canalizaciones o cables, debe estar de acuerdo a 250-102(c)(1).
3) Materiales diferentes. Cuando los conductores de alimentación de fase y el puente de unión del lado de la alimentación son de materiales diferentes (cobre o aluminio), el tamaño mínimo del puente de unión del lado de la alimentación se debe calcular suponiendo el uso de conductores de fase del mismo material que el puente de unión del lado de la alimentación y con una ampacidad equivalente a la de los conductores de alimentación de fase instalados.
 
d) Tamaño â Puente de unión del equipo en el lado carga de un dispositivo contra sobrecorriente. El tamaño del puente de unión del equipo en el lado carga de los dispositivos de sobrecorriente debe estar de acuerdo con 250-122.
Se permitirá que un solo puente de unión de equipos, conecte dos o más canalizaciones o cables, si el puente de unión está dimensionado de acuerdo con la Tabla 250-122, para el mayor dispositivo de sobrecorriente que alimenta esos circuitos.
e) Instalación. Se permitirá que los conductores o puentes de unión y los puentes de unión del equipo se instalen dentro o fuera de la canalización o envolvente.
1) Dentro de la canalización o envolvente. Si está instalado dentro de una canalización, el puente de unión del equipo y puentes de unión o conductores deben cumplir con los requisitos de 250-119 y 250-148.
2) Fuera de la canalización o envolvente. Si está instalado en el exterior, la longitud del puente de unión o del puente de unión de conductor o equipo, no debe ser mayor a 1.80 metros y debe ir junto a la canalización o envolvente.
Excepción: Se permitirá un puente de unión de equipos o un puente de unión del lado de alimentación con longitud mayor a 1.80 metros cuando está ubicado el poste afuera, con el propósito de unión o puesta a tierra de secciones aisladas de canalizaciones o codos metálicos instalados en tramos verticales expuestos de tubo conduit metálico u otra canalización metálica y para los electrodos de puesta a tierra y, además, no se requiere que vayan junto con la canalización o envolvente.
3) Protección. Los conductores o puentes de unión y los puentes de unión del equipo y de conductores deben instalarse de acuerdo con 250-64(a) y (b).
250-104. Unión de sistemas de tubería y acero estructural expuesto.
a) Tubería metálica para agua. Un sistema de tubería metálica para agua se debe unir como se exige en (1), (2) o (3) siguientes. Los puentes de unión se deben instalar de acuerdo con 250-64(a), (b), y (e). Los puntos de fijación de los puentes de unión deben ser accesibles.
1) General. Sistemas de tubería metálica para agua instalados o fijados dentro de un edificio o estructura se deben unir a la envolvente del equipo de acometida, al conductor puesto a tierra de la acometida, o al conductor del electrodo de puesta a tierra si es de tamaño suficiente, o a uno o más de los electrodos de puesta a tierra usados. Los puentes de unión se deben dimensionar de acuerdo con la Tabla 250-66, excepto como se permite en (2) y (3) siguientes.
2) Edificios de ocupaciones múltiples. Edificios de varios lugares con distintos usos. En edificios de varios lugares con distintos usos, en donde el(los) sistema(s) de tubería metálica para agua instalado(s) en, o fijado(s) al edificio o estructura destinada a las ocupaciones individuales está aislado metálicamente de todos los otros lugares mediante el uso de tubería no metálica para agua, se permitirá que el(los) sistema(s) de tubería metálica para agua de cada lugar esté unida a la terminal de puesta a tierra de equipos de la envolvente del panel de alumbrado y control o del panel de distribución (diferente del equipo de acometida) que alimenta ese lugar. El puente de unión se debe dimensionar de acuerdo con la Tabla 250-122, basado en el valor nominal del dispositivo de protección contra sobrecorriente para el circuito que alimenta el lugar.
3) Varios edificios o estructuras alimentadas por alimentadores o circuitos derivados. Los sistemas de tubería metálica para agua instalados en, o fijados al edificio o estructura se deben unir a la envolvente de los medios de desconexión del edificio o estructura cuando está localizada en el edificio o estructura, o al conductor de puesta a tierra de equipos que va junto con los conductores de alimentación, o a uno o más de los electrodos de puesta a tierra usados. Los puentes de unión se deben dimensionar de acuerdo con 250-66, basado en el tamaño de los conductores del alimentador o del circuito derivado que alimentan el edificio. No se exigirá que el puente de unión sea de mayor tamaño que el conductor de fase de mayor tamaño del alimentador o del circuito derivado que alimenta al edificio.
b) Otra tubería metálica. Si está instalada en, o fijada a, un edificio o estructura, un sistema de tubería metálica, incluyendo tubería para gas, que puedan llegar a energizarse, se deben unir a la envolvente del equipo de acometida; al conductor puesto a tierra de la acometida; al conductor del electrodo de puesta a tierra, si es de tamaño suficiente; o a uno o más de los electrodos de puesta a tierra usados. Los conductores de unión o los puentes de unión se deben dimensionar de acuerdo con 250-122, usando la capacidad nominal del circuito que pudiera llegar a energizar los sistemas de tubería. Se permitirá que el conductor de puesta a tierra de equipos del circuito que puede energizar la tubería, sirva como el medio de unión. Los puntos de fijación de los puentes de unión deben ser accesibles.
NOTA 1: La unión de todas las tuberías y conductos metálicos de aire dentro de los inmuebles proporcionará seguridad adicional.
 
c) Metal estructural. El metal estructural expuesto que está interconectado para formar la estructura metálica del edificio y no está unido o puesto a tierra intencionalmente y que pudiera llegar a estar energizado, se debe unir a la envolvente del equipo de acometida; al conductor puesto a tierra en la acometida; a la envolvente de los medios de desconexión de edificios o estructuras alimentadas por un alimentador o circuito derivado; al conductor del electrodo de puesta a tierra, si es de tamaño suficiente; o a uno o más de los electrodos de puesta a tierra usados.
Los tamaños de los puentes de unión se deben seleccionar de acuerdo con la Tabla 250-66 e instalarse de acuerdo con 250-64(a), (b) y (e). Los puntos de fijación de los puentes de unión deben ser accesibles, a menos que se instalen de acuerdo a 250-68(a), Excepción 2.
d) Sistemas derivados separadamente. Los sistemas de tubería metálica para agua y el acero estructural interconectado para formar la estructura metálica del edificio, se deben unir a sistemas derivados separadamente, según (1) hasta (3) siguientes.
1) Sistemas de tubería metálica para agua. Los conductores puestos a tierra de cada sistema derivado separadamente se deben unir al punto disponible más cercano de los sistemas de tubería metálica para agua en el área alimentada por cada sistema derivado separadamente. Esta conexión se debe hacer en el mismo punto del sistema derivado separadamente donde se conecta el conductor del electrodo de puesta a tierra. Cada puente de unión se debe dimensionar según la Tabla 250-66 con base en el conductor de fase de mayor tamaño del sistema derivado separadamente.
Excepción 1: No se exigirá un puente de unión separado al sistema de tubería metálica para agua cuando dicho sistema se utilice como electrodo de puesta a tierra para el sistema derivado separadamente y el sistema de tubería para agua esté en el área alimentada.
Excepción 2: No se exigirá un puente de unión separado de la tubería para agua cuando la estructura metálica de un edificio o una estructura se utilicen como electrodo de puesta a tierra para un sistema derivado separadamente y esté unido a la tubería metálica para agua en el área alimentada por el sistema derivado separadamente.
2) Metal estructural. Cuando exista metal estructural expuesto que esté interconectado para formar la estructura del edificio en el área alimentada por el sistema derivado separadamente se debe unir al conductor puesto a tierra de cada sistema derivado separadamente. Esta conexión se debe hacer en el mismo punto del sistema derivado separadamente donde se conecta el conductor del electrodo de puesta a tierra. Cada puente de unión se debe dimensionar según la Tabla 250-66, con base en el conductor de fase de mayor tamaño del sistema derivado separadamente.
Excepción 1: No se exigirá un puente separado de unión al acero estructural del edificio, cuando la estructura metálica de un edificio o estructura se utilice como el electrodo de puesta a tierra para el sistema derivado separadamente.
Excepción 2: No se exigirá un puente de unión separado al metal estructural del edificio, cuando la tubería para agua de un edificio o estructura se utilice como el electrodo de puesta a tierra para un sistema derivado separadamente, y esté unido al acero estructural del edificio en el área alimentada por el sistema derivado separadamente.
3) Conductor común del electrodo de puesta a tierra. Cuando se instala un conductor común del electrodo de puesta a tierra para varios sistemas derivados separadamente, tal como se permite en 250-30(a)(6), y cuando existe acero estructural expuesto que está interconectado para formar la estructura del edificio o hay tubería metálica interior en el área alimentada por el sistema derivado separadamente, la tubería metálica y el elemento metálico estructural se deben unir al conductor común del electrodo de puesta a tierra, en el área alimentada por el sistema derivado separadamente.
Excepción: No se exigirá un puente de unión separado desde cada sistema derivado hasta la tubería metálica para agua y a los elementos metálicos estructurales, cuando la tubería metálica y los elementos metálicos estructurales en el área alimentada por el sistema derivado separadamente estén unidos al conductor común del electrodo de puesta a tierra.
250-106. Sistemas de protección contra descargas atmosféricas. Los terminales de tierra del sistema de protección contra descargas atmosféricas se deben unir al sistema del electrodo de puesta a tierra del edificio o estructura.
NOTA 1: Ver 250-60 para el uso de las varillas de pararrayos
NOTA 2: Las canalizaciones metálicas, envolventes, carcasas y otras partes metálicas no portadoras de corriente del equipo eléctrico instalado en un edificio equipado con un sistema de protección contra descargas atmosféricas, pueden requerir unión o separación de los conductores de protección contra descargas atmosféricas.
 
F. Puesta a tierra de equipos y conductores de puesta a tierra de equipos.
250-110. Equipo sujetado en su lugar o conectado mediante métodos de alambrado permanente (fijos). Las partes metálicas expuestas, normalmente no portadoras de corriente de equipos fijos alimentados por o conductores alojados en una envolvente o componentes que tienen probabilidad de ser energizadas, se deben conectar al conductor de puesta a tierra de equipos bajo cualquiera de las siguientes condiciones:
(1)   Si están dentro de una distancia de 2.50 metros verticalmente ó 1.50 metros horizontalmente de objetos metálicos puestos a tierra o de puesta a tierra y que las personas puedan hacer contacto con ellos.
(2)   Si están localizados en un lugar húmedo o mojado y no están aislados.
(3)   Si están en contacto eléctrico con metales.
(4)   Si están en un lugar peligroso (clasificado), como se indica en los Artículos 500 a 517.
(5)   Si son alimentados por un método de alambrado que provee un conductor de puesta a tierra al equipo, excepto como se permite en 250-86, Excepción 2, para secciones cortas de envolventes metálicas.
(6)   Si el equipo opera con cualquier terminal a más de 150 volts a tierra.
Excepción 1: Si están aprobados, las carcasas metálicas de aparatos calentados eléctricamente, que tienen su carcasa permanente y eficazmente aislada de tierra, no se requerirá la puesta a tierra del aparato.
Excepción 2: Los equipos de distribución, tales como tanques de transformadores y capacitores, montados en postes de madera a una altura superior a 2.50 metros sobre el nivel del suelo o de la tierra, no se requerirá que sean puestos a tierra.
Excepción 3: No se exigirá que el equipo protegido por un sistema de doble aislamiento, o su equivalente, se conecte al conductor de puesta a tierra de equipos. Cuando se emplee este sistema, el equipo se debe marcar en forma notoria.
250-112. Equipo específico sujetado en su lugar o conectado por métodos de alambrado permanentes (fijos). Excepto como se permite en los incisos (f) e (i), las partes metálicas normalmente no portadoras de corriente expuestas de los equipos descritos en (a) hasta (k), y las partes metálicas normalmente no portadoras de corriente de los equipos y envolventes descritos en (l) y (m) se deben conectar a un conductor de puesta a tierra de equipos, independientemente de la tensión.
a) Gabinetes de tableros de distribución y estructuras. Los gabinetes de tableros de distribución y estructuras que soportan equipo de desconexión, excepto los gabinetes de tableros de distribución de corriente continua de 2 hilos, si están eficazmente aislados de la tierra.
b) Organos de tubos. Los bastidores del generador y del motor en un órgano de tubos, operado eléctricamente, a menos que esté aislado eficazmente de tierra y del motor que lo acciona.
c) Carcasas de motor. Carcasas de motor, como se establece en 430-242.
d) Envolventes de controladores de motores. Envolventes de controladores de motores, a menos que estén fijados a un equipo portátil no puesto a tierra.
e) Ascensores y grúas. Equipo eléctrico para ascensores y grúas.
f) Garajes, teatros y estudios de cine. Equipo eléctrico en talleres y estacionamientos comerciales, teatros y estudios de cine, excepto portalámparas colgantes alimentadas por circuitos de no más de 150 volts a tierra.
g) Anuncios eléctricos. Anuncios eléctricos, iluminación de contorno y equipo asociado, como se establece en 600-7.
h) Equipo para proyección de películas de cine. Equipo de proyección de cine.
i) Circuitos de control remoto, de señalización y de alarmas contra incendios. El equipo alimentado por circuitos Clase 1 debe ser puesto a tierra, a menos que funcione a menos de 50 volts. El equipo alimentado por circuitos de potencia limitada Clase 1, por circuitos de control remoto y señalización Clase 2 y Clase 3, y por circuitos de alarmas contra incendios, deben ser puestos a tierra si en la Parte B o H de este Artículo se exige la puesta a tierra del sistema.
j) Luminarias. Luminarias como se establece en la Parte E del Artículo 410.
k) Equipo montados en patines. El equipo eléctrico y los patines instalados en forma permanente, se deben conectar al conductor de puesta a tierra de equipos, dimensionado como se exige en 250-122.
 
l) Bombas de agua operadas a motor. Bombas de agua operadas a motor, incluidas las de tipo sumergible.
m) Ademe metálico de pozos. Cuando una bomba sumergible se usa con ademe metálico, este ademe del pozo se debe conectar al conductor de puesta a tierra de equipos del circuito de la bomba.
250-114. Equipo conectado con cordón y clavija. En cualquiera de las condiciones siguientes descritas en (1) a (4), las partes metálicas expuestas normalmente no portadoras de corriente de equipos conectados con cordón y clavija, se deben conectar al conductor de puesta a tierra de equipos.
Excepción: No se exigirá que las herramientas, aparatos y equipos aprobados, incluidos en (2) hasta (4) estén conectados al conductor de puesta a tierra de equipos, si están protegidos por un sistema de doble aislamiento o su equivalente. El equipo con doble aislamiento se debe marcar claramente.
(1)   En lugares peligrosos (clasificados) (ver los Artículos 500 a 517).
(2)   Si operan a más de 150 volts a tierra.
Excepción 1: Si los motores están resguardados, no se exigirá que estén conectados al conductor de puesta a tierra de equipos.
Excepción 2: Si están aprobados, los chasises metálicos de aparatos calentados eléctricamente, que tienen su chasis permanente y eficazmente aislado de tierra, no se requerirá que se conecte al conductor de puesta a tierra de equipos.
(3)   En aplicaciones residenciales.
a.     Refrigeradores, congeladores y equipos de aire acondicionado.
b.     Máquinas lavadoras y secadoras de ropa, máquinas lavaplatos, estufas eléctricas, trituradoras de desperdicios para cocinas; equipos de tecnología de información; bombas de sumideros y equipo eléctrico para acuarios.
c.     Herramientas manuales operadas a motor, herramientas estacionarias y fijas operadas a motor, y herramientas industriales ligeras operadas a motor.
d.     Aparatos operados a motor de los siguientes tipos: tijeras podadoras, cortadoras de césped, sopladoras de nieve y lavadoras de pisos.
e.     Lámparas portátiles de mano.
(4)   Otras aplicaciones distintas de las residenciales
a.     Refrigeradores, congeladores y equipos de aire acondicionado.
b.     Máquinas lavadoras y secadoras de ropa, máquinas lavaplatos; equipos de tecnología de información; bombas de sumideros y equipo eléctrico para acuarios.
c.     Herramientas manuales portátiles operadas a motor, herramientas estacionarias y fijas operadas a motor, y herramientas industriales ligeras operadas a motor.
d.     Aparatos operados a motor de los siguientes tipos: podadoras eléctricas, cortadoras césped, sopladoras de nieve y purificadores de aire.
e.     Lámparas portátiles de mano
f.     Aparatos conectados con cordón y clavija, usados en lugares húmedos o mojados, o por personas que se encuentran sobre el suelo o en pisos metálicos, o que trabajan dentro de tanques o calderas metálicas.
g.     Herramientas que es probable se usen en lugares mojados o lugares conductivos.
Excepción: No se exigirá que las herramientas y lámparas portátiles de mano que se usen en lugares mojados o en lugares conductivos estén conectadas a un conductor de puesta a tierra de equipos, si se alimentan a través de un transformador de aislamiento con un secundario no puesto a tierra de no más de 50 volts.
250-116. Equipo no eléctrico. Las partes metálicas de equipo no eléctrico descrito en esta sección, deben estar conectados al conductor de puesta a tierra de equipos:
(1)   Las estructuras y carriles de grúas y montacargas operados eléctricamente.
(2)   Las estructuras de las cabinas de ascensores no accionados eléctricamente, a las cuales están sujetos conductores eléctricos.
(3)   Cables metálicos de desplazamiento operados manualmente, o cables de ascensores eléctricos.
 
NOTA: Cuando una extensión considerable de metal en edificios o sobre ellos pueda llegar a ser energizada y esté expuesta a contacto personal, la unión y la puesta a tierra adecuadas brindarán seguridad adicional.
250-118. Tipos de conductores de puesta a tierra de equipos. El conductor de puesta a tierra de equipos, llevado junto con los conductores del circuito o que los encierra, debe ser uno o más o una combinación de los siguientes:
(1)   Un conductor de cobre, aluminio o aluminio recubierto de cobre. Este conductor debe ser sólido o cableado; aislado, cubierto o desnudo; en forma de un alambre o una barra de cualquier forma.
(2)   Tubo conduit metálico pesado.
(3)   Tubo conduit metálico semipesado.
(4)   Tubería metálica eléctrica
(5)   Tubo conduit metálico flexible que cumpla todas las siguientes condiciones.
a.     El tubo conduit termina en accesorios aprobados.
b.     Los conductores del circuito alojados en el tubo conduit están protegidos por dispositivos contra sobrecorriente con valor de 20 amperes o menos.
c.     La longitud combinada de tubo conduit metálico flexible, tubería metálica flexible y tubo conduit metálico flexible hermético a los líquidos, en la misma trayectoria de falla a tierra, no sea mayor a 1.80 metros.
d.     Si se utiliza para conectar equipos en donde se requiere flexibilidad para minimizar la transmisión de la vibración del equipo o para proporcionar flexibilidad para un equipo que requiere movimiento después de la instalación, se debe instalar un conductor de puesta a tierra de equipos.
(6)   Tubo conduit metálico flexible hermético a los líquidos, cumpliendo todas las siguientes condiciones:
a.     El tubo conduit termina en accesorios aprobados.
b.     Para designaciones métricas de 12 hasta 16 (tamaños comerciales de â a ½ pulgada), los conductores del circuito contenidos en el tubo conduit están protegidos por dispositivos contra sobrecorriente de 20 amperes o menos.
c.     Para designaciones métricas de 21 hasta 35 (tamaños comerciales de ¾ a 1 ¼ pulgada) los conductores del circuito contenidos en el tubo conduit están protegidos por dispositivos de sobrecorriente de no más de 60 amperes, y no hay tubo conduit metálico flexible, tubería metálica flexible ni tubo conduit metálico flexible hermético a los líquidos en designaciones métricas de 12 hasta 16 (tamaños comerciales de â a ½ pulgada) en la trayectoria de la falla a tierra.
d.     La longitud combinada de tubo conduit metálico flexible, tubería metálica flexible y tubo conduit metálico flexible hermético a los líquidos, en la misma trayectoria de la corriente de falla no es mayor a 1.80 metros.
e.     Si se utiliza para conectar equipos en donde se requiere flexibilidad para minimizar la transmisión de la vibración del equipo o para proporcionar flexibilidad para un equipo que requiere movimiento después de la instalación, se debe instalar un conductor de puesta a tierra de equipos.
(7)   Tubería metálica flexible que termina en accesorios aprobados y que cumple todas las siguientes condiciones:
a.     Los conductores del circuito contenidos en la tubería están protegidos por dispositivos contra sobrecorriente de 20 amperes o menos.
b.     La longitud combinada de tubo conduit metálico flexible, tubería metálica flexible y tubo conduit metálico flexible hermético a los líquidos, en la misma trayectoria de la corriente de falla a tierra, no es mayor a 1.80 metros.
(8)   La armadura del cable tipo AC, como se establece en 320-108.
(9)   La cinta de cobre de cable con aislamiento mineral y cubierta de metal.
(10)  Cable tipo MC que brinda una trayectoria efectiva para la corriente de falla a tierra de acuerdo con uno o más de lo siguiente:
a.     Contiene un conductor de puesta a tierra aislado o no aislado en cumplimiento con 250-118(1).
 
b.     La combinación de la cubierta metálica y el conductor no aislado de unión/puesta a tierra de equipos del cable tipo MC de cinta metálica entrelazada que está identificado como un conductor de puesta a tierra de equipos.
c.     La cubierta metálica o la combinación de la cubierta metálica y los conductores de puesta a tierra del cable tipo MC de tubo liso o corrugado, que está aprobada como un conductor de puesta a tierra.
(11)  Charola para cables, como se permite en 392-10 y 392-60.
(12)  El armazón de ensambles de cables aislados (cablebus), como se permite en 370-3.
(13)  Otras canalizaciones metálicas aprobadas, eléctricamente continuas y canales auxiliares aprobados.
(14)  Canalizaciones metálicas superficiales adecuadas aprobadas para puesta a tierra.
NOTA: Ver 250-2 para la definición de la trayectoria efectiva de la corriente de falla a tierra.
250-119. Identificación de conductores de puesta a tierra de equipos. A menos que se exija algo diferente en esta NOM, se permitirá que los conductores de puesta a tierra de equipos estén desnudos, cubiertos o aislados. Los conductores de puesta a tierra de equipos, cubiertos o aislados individualmente deben tener un acabado exterior continuo de color verde o verde con una o más franjas amarillas, excepto como se permite en esa sección. Los conductores con aislamiento o cubierta individual verde, verde con una o más franjas amarillas, o identificados como se permite en esta sección no se deben usar como conductores de circuito puestos a tierra o no puestos a tierra.
Excepción: Los cables de circuitos de potencia limitada Clase 2 o Clase 3, o cables de potencia limitada para alarma de incendio o cables de comunicación conteniendo solamente circuitos que funcionan a menos de 50 volts, conectados a equipos, que no requieren ser puestos a tierra de acuerdo con 250-112(i), se permitirá que usen un conductor con aislamiento verde o verde con una o más franjas amarillas para otros propósitos diferentes de la puesta a tierra de equipos.
a) Conductores de tamaño mayor que 13.3 mm2 (6 AWG). Los conductores de puesta a tierra del equipo de tamaño mayor que 13.3 mm2 (6 AWG) deben cumplir con lo indicado en (1) y (2) siguientes.
(1)   Se permitirá que un conductor aislado o cubierto, de tamaño mayor de 13.3 mm2 (6 AWG), que se identifique en forma permanente en el momento de la instalación, como un conductor de puesta a tierra de equipos, en cada extremo y en todo lugar en donde el conductor sea accesible.
Excepción: No se exigirá que los conductores de tamaño mayor que 13.3 mm2 (6 AWG) estén marcados dentro de todas las cajas de paso que no contienen empalmes ni bujes de conexión no utilizados.
(2)   La identificación debe rodear al conductor y se debe realizar mediante uno de los siguientes métodos:
a.     Remover el aislamiento o recubrimiento de toda la longitud expuesta.
b.     Pintar de color verde el aislamiento o recubrimiento, en la terminación.
c.     Marcar el aislamiento o recubrimiento con cinta verde o etiquetas adhesivas de color verde, en la terminación.
b) Cable multiconductor. Cuando las condiciones de mantenimiento y supervisión aseguren que solamente personal calificado atiende la instalación, se permitirá que en el momento de la instalación, uno o más conductores aislados en un cable multiconductor se identifiquen permanentemente como conductores de puesta a tierra de equipos, en cada extremo, y en cada lugar en donde los conductores sean accesibles, mediante uno de los siguientes métodos:
(1)   Quitar el aislamiento de toda la longitud expuesta.
(2)   Pintar de verde el aislamiento expuesto.
(3)   Marcar el aislamiento expuesto con cinta verde o etiquetas adhesivas de color verde.
c) Cordón flexible. Se permitirá un conductor de puesta a tierra de equipos no aislado, pero, si está recubierto individualmente, el recubrimiento debe tener un acabado exterior continuo verde, o verde con una o más franjas amarillas.
250-120. Instalación del conductor de puesta a tierra de equipos. Un conductor de puesta a tierra de equipos se debe instalar de acuerdo con (a), (b) y (c).
 
a) Canalizaciones, charolas para cables, cable armado, canalizaciones prealambradas (cablebus) o cubiertas de cable. Cuando el conductor de puesta a tierra consiste de una canalización, charola para cables, cable armado, armazón de ensamble de cables o cubierta de cable, o cuando sea un alambre dentro de una canalización o cable, se debe instalar de acuerdo con las disposiciones aplicables en esta NOM, usando los accesorios para las uniones y terminaciones aprobados para su uso con el tipo de canalización o cable utilizado. Todas las conexiones, uniones y accesorios deben quedar apretadas, mediante el uso de las herramientas adecuadas.
b) Conductores de aluminio y aluminio recubierto de cobre. Se permitirán los conductores de puesta a tierra de equipos, de aluminio y de aluminio recubierto de cobre desnudo o aislado. Los conductores desnudos no deben estar en contacto directo con la mampostería o la tierra ni estar expuestos a condiciones corrosivas. Los conductores de aluminio o aluminio recubierto de cobre no deben terminarse a 45 centímetros de la tierra o menos.
c) Conductores de puesta a tierra de equipos de tamaño menor que 13.3 mm2 (6 AWG).Cuando no están tendidos con los conductores del circuito como se permite en 250-130(c) y 250-134(b) Excepción 2, los conductores de puesta a tierra de equipos de tamaño menor que 13.3 mm2 (6 AWG) se deben proteger contra daño físico mediante una canalización identificada o cable armado, a menos que se instale en los espacios huecos de los miembros del bastidor de edificios o estructuras y en donde no están expuestos a daño físico.
250-121. Uso de los conductores de puesta a tierra de equipos. Un conductor de puesta a tierra de equipos no se debe utilizar como conductor del electrodo de puesta a tierra.
250-122. Tamaño de los conductores de puesta a tierra de equipos
a) General. Los conductores de puesta a tierra de equipos, de cobre, aluminio, o aluminio recubierto de cobre, del tipo alambre, no deben ser de tamaño menor a los mostrados en la Tabla 250-122, pero en ningún caso se exigirá que sean mayores que los conductores de los circuitos que alimentan el equipo. Cuando se usa una charola para cables, canalización, blindaje o cable armado como conductor de puesta a tierra de equipos, como se establece en 250-118 y 250-134(a), se debe cumplir con 250-4(a)(5) o (b)(4).
Se permitirá que los conductores de puesta a tierra de equipos sean seccionados dentro de un cable multiconductor, siempre y cuando el área combinada en mm2 o kcmil cumpla con la tabla 250-122.
b) Incremento en el tamaño. Cuando se incrementa el tamaño de los conductores de fase, se debe incrementar el tamaño de los conductores de puesta a tierra de equipos, si hay instalados, proporcionalmente al área en mm2 o kcmil de los conductores de fase.
c) Circuitos múltiples. Cuando un sólo conductor de puesta a tierra de equipos se instala con circuitos múltiples en la misma canalización, cable o charola para cables, se debe dimensionar para los conductores protegidos con el mayor dispositivo contra sobrecorriente en la canalización, cable o charola para cables. Los conductores de puesta a tierra de equipos, instalados en charola para cables deben cumplir con los requisitos mínimos de 392-10(b)(1)(c).
d) Circuitos de motores. Los conductores de puesta a tierra de equipos para circuitos de motores se deben dimensionar según (1) o (2) siguientes.
1) General. El tamaño del conductor de puesta a tierra de equipos no debe ser menor al determinado en 250-122(a), con base en el valor nominal del dispositivo de protección contra cortocircuito y fallas a tierra del circuito derivado.
2) Interruptor automático de disparo instantáneo y protector contra cortocircuito del motor. Cuando el dispositivo de protección contra sobrecorriente es un interruptor automático de disparo instantáneo o un protector contra cortocircuito del motor, el tamaño del conductor de puesta a tierra de equipos no debe ser menor al determinado en 250-122(a) usando el valor nominal máximo permitido del fusible de doble elemento con retardo de tiempo, seleccionado para la protección del circuito derivado contra falla a tierra y cortocircuito, de acuerdo con 430-52(c)(1), Excepción 1.
e) Cordón flexible y alambre de luminarias. El conductor de puesta a tierra de equipos en un cordón flexible con el mayor conductor del circuito de tamaño 5.26 mm2 (10 AWG) o menor, y el conductor de puesta a tierra de equipos usado con alambres para artefactos de alumbrado de cualquier tamaño de acuerdo con 240-5, no debe ser menor al tamaño 0.824 mm2 (18 AWG) de cobre y no menor a los conductores del circuito. El conductor de puesta a tierra de equipos en un cordón flexible con un conductor del circuito mayor al tamaño 5.26 mm2 (10 AWG) se debe dimensionar de acuerdo con la Tabla 250-122.
f) Conductores en paralelo. Cuando los conductores están instalados en paralelo en canalizaciones múltiples o cables, como se permite en 310-10(h), los conductores de puesta a tierra de equipos, si se usan, se deben instalar en paralelo en cada canalización o cable. Cuando los conductores están instalados en paralelo en la misma canalización, cable o charola para cables, como se permite en 310-10(h), se permite un solo conductor de puesta a tierra de equipos. Los conductores de puesta a tierra instalados en charola para cables deben cumplir con los requerimientos mínimos de 392-10(b)(1)(c).
 
El tamaño de cada conductor de puesta a tierra de equipos debe estar de acuerdo con 250-122.
g) Derivaciones del alimentador. Los conductores de puesta a tierra de equipos instalados junto con derivaciones del alimentador no deben ser menores que los indicados en la Tabla 250-122, basados en el valor nominal del dispositivo de sobrecorriente del alimentador, pero no se exigirá que sean mayores que los conductores de la derivación.
TABLA 250-122.- Tamaño mínimo de los conductores de puesta a tierra para canalizaciones y equipos
Capacidad o ajuste del
dispositivo automático
de protección contra
sobrecorriente en el
circuito antes de los
equipos, canalizaciones,
etc. Sin exceder de:
Amperes
Tamaño
Cobre
Cable de aluminio o
aluminio con cobre
mm2
AWG o
kcmil
mm2
AWG o
kcmil
15
2.08
14
3.31
-
20
3.31
12
5.26
-
60
5.26
10
8.37
-
100
8.37
8
13.30
6
200
13.30
6
21.20
4
300
21.20
4
33.60
2
400
33.60
2
42.40
1
500
33.60
2
53.50
1/0
600
42.40
1
67.40
2/0
800
53.50
1/0
85.00
3/0
1000
67.40
2/0
107
4/0
1200
85.00
3/0
127
250
1600
107
4/0
177
350
2000
127
250
203
400
2500
177
350
304
600
3000
203
400
304
600
4000
253
500
380
750
5000
355
700
608
1200
6000
405
800
608
1200
Para cumplir con lo establecido en 250-4(a)(5) o (b)(4), el conductor de puesta a tierra de equipos podría ser de mayor tamaño que lo especificado en esta Tabla.
*Véase 250-120 para restricciones de instalación.
 
250-124. Continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos.
a) Conexiones separables. Conexiones separables, como las que se usan en equipos removibles o clavijas de conexión, coples y contactos, deberán proporcionar que, se conecte primero y se desconecte al último el conductor de puesta a tierra de equipos. No se exigirá "conectar primero y desconectar al último" cuando el equipo enclavado, clavijas, contactos y conectores impidan la energización sin la continuidad de la puesta a tierra.
b) Desconectadores. Ningún cortacircuito automático o desconectador se debe colocar en el conductor de puesta a tierra de equipos de un sistema de alambrado de inmueble, a menos que la apertura del cortacircuito o desconectador desconecte todas las fuentes de energía.
250-126. Identificación de las terminales de alambrado de dispositivos. La terminal para la conexión del conductor de puesta a tierra de equipos se debe identificar mediante uno de los siguientes medios:
(1)   Una terminal de tornillo con cabeza de color verde, no fácilmente removible, con cabeza hexagonal.
(2)   Un terminal de tuerca de color verde, no fácilmente removible.
(3)   Un conector de compresión para alambre de color verde. Si la terminal para el conductor de puesta a tierra no es visible, el agujero de entrada del conductor se debe marcar con las palabra verde o tierra, las letras T o GR, un símbolo de puesta a tierra, o con otra identificación mediante un color verde
distintivo. Si la terminal para el conductor de puesta a tierra de equipos es fácilmente removible, el área adyacente al terminal se debe marcar en forma similar.
NOTA: Ver la NOTA Figura 250-126.

NOTA Figura 250-126 Un ejemplo de un símbolo utilizado para identificar el Punto de Terminación de la Puesta a Tierra para un Conductor de Puesta a Tierra.
G. Métodos de puesta a tierra de equipos
250-130. Conexiones del conductor de puesta a tierra de equipos. Las conexiones del conductor de puesta a tierra de equipos en la fuente de sistemas derivados separadamente se deben hacer de acuerdo con 250-30(a)(1). Las conexiones del conductor de puesta a tierra de equipos en el equipo de acometida se deben hacer como se indica en los incisos (a) o (b). Para el reemplazo de contactos del tipo sin terminal de puesta a tierra, con contactos del tipo con terminal de puesta a tierra, y para extensiones de circuitos derivados solamente en las instalaciones existentes que no tienen conductor de puesta a tierra de equipos en el circuito derivado, se permitirán conexiones tal como se indica en el inciso (c).
a) Para sistemas puestos a tierra. La conexión se debe hacer mediante la unión del conductor de puesta a tierra de equipos al conductor puesto a tierra de acometida y al conductor del electrodo de puesta a tierra.
b) Para sistemas no puestos a tierra. La conexión se debe hacer mediante la unión del conductor de puesta a tierra de equipos al conductor del electrodo de puesta a tierra.
c) Reemplazo de contactos sin puesta a tierra o extensiones de circuitos derivados. Se permitirá que el conductor de puesta a tierra de equipos, de un contacto del tipo con terminal de puesta a tierra o de una extensión de un circuito derivado, esté conectado a cualquiera de los siguientes:
(1)   Cualquier punto accesible en el sistema de electrodos de puesta a tierra, como se describe en 250-50.
(2)   Cualquier punto accesible en el conductor del electrodo de puesta a tierra.
(3)   La barra terminal de puesta a tierra de equipos, dentro de la envolvente en donde se origina el circuito derivado para el contacto o el circuito derivado.
(4)   Para sistemas puestos a tierra, el conductor puesto a tierra de acometida dentro de la envolvente del equipo de acometida.
(5)   Para sistemas no puestos a tierra, la barra terminal de puesta a tierra dentro de la envolvente del equipo de acometida.
NOTA: Ver 406-4(d) para el uso de contactos del tipo interruptor de protección del circuito por falla a tierra.
250-132. Secciones cortas de canalización. Cuando se requiere que sean puestas a tierra secciones separadas de canalización metálica o cable armado, se deben conectar a un conductor de puesta a tierra de equipos, de acuerdo con 250-134.
250-134. Equipo sujetado en su lugar o conectado usando métodos de alambrado permanente (fijo) â Puesta a tierra. A menos que estén puestos a tierra por la conexión al conductor puesto a tierra del circuito, como se permite en 250-32, 250-140 y 250-142, las partes metálicas de equipos, canalizaciones y otras envolventes, no portadoras de corriente, si son puestos a tierra, se deben conectar a un conductor de puesta a tierra de equipos mediante uno de los métodos que se indican en (a) o (b).
a) Tipos de conductores de puesta a tierra de equipos. Mediante conexión con cualquiera de los conductores de puesta a tierra de equipos permitidos en 250-118.
b) Con conductores de circuito. Mediante conexión con un conductor de puesta a tierra de equipos, contenido dentro de la misma canalización, cable, o que de otra forma se lleve junto con los conductores del circuito.
Excepción 1: Como se establece en 250-130(c), se permitirá llevar el conductor de puesta a tierra de equipos separadamente de los conductores del circuito.
Excepción 2: Para circuitos de corriente continua, se permitirá que se lleve el conductor de puesta a tierra
de equipos separadamente de los conductores del circuito.
NOTA 1: Ver 250-102 y 250-168 con relación a los requisitos del puente de unión del equipo.
NOTA 2: Ver 400-7 con relación al uso de cordones para equipo fijo.
250-136. Equipos considerados puestos a tierra. Bajo las condiciones especificadas en (a) y (b), las partes metálicas del equipo que normalmente no transportan corriente se deben considerar puestas a tierra.
a) Equipo sujetado a soportes metálicos puestos a tierra. Equipo eléctrico sujetado a, y en contacto eléctrico con, un bastidor o estructura metálica provista para su soporte y conectada a un conductor de puesta a tierra de equipos por uno de los medios indicados en 250-134. Para equipos de corriente alterna, no se debe usar la estructura metálica de un edificio como el conductor de puesta a tierra de equipos requerido.
b) Estructura de carros metálicos. La estructura de cabinas metálicas, sostenidas e izadas por cables metálicos, asegurados a o corriendo sobre, poleas o cilindros metálicos de las máquinas de los elevadores que están conectadas a un conductor de puesta a tierra de equipos por uno de los métodos indicados en 250-134.
250-138. Equipo conectado con cordón y clavija. Las partes metálicas no portadoras de corriente del equipo conectado con cordón y clavija, si son puestos a tierra, se deben conectar a un conductor de puesta a tierra de equipos por uno de los métodos indicados en (a) o (b).
a) Por medio de un conductor de puesta a tierra de equipos. Por medio de un conductor de puesta a tierra de equipos llevado junto con los conductores de alimentación de energía en un ensamble de cables o cordón flexible, terminado apropiadamente en una clavija de conexión con terminal de puesta a tierra, con un contacto fijo de puesta a tierra.
Excepción: Se permitirá que la terminal del contacto de puesta a tierra de los interruptores de circuito por falla a tierra de tipo enchufable, sea de tipo movible y de restablecimiento automático, en circuitos que operan a no más de 150 volts entre dos conductores cualesquiera, o a más de 150 volts entre cualquier conductor y tierra.
b) Por medio de un alambre flexible separado o un conductor plano flexible separado. Por medio de un alambre flexible separado o un conductor plano flexible separado, aislado o desnudo, conectado a un conductor de puesta a tierra de equipos y protegido tanto como sea práctico contra daños físicos, cuando es parte del equipo.
250-140. Bastidores de estufas y de secadoras de ropa. Los bastidores de estufas eléctricas, hornos montados en la pared, unidades de cocción sobre la cubierta, secadoras de ropa y cajas de salida o de empalmes, que son parte del circuito de estos aparatos, se deben conectar al conductor de puesta a tierra de equipos de la manera especificada en 250-134 o 250-138.
Excepción: Unicamente para instalaciones de circuitos derivados existentes, cuando no esté presente un conductor de puesta a tierra de equipos en las cajas de salida o de empalmes, se permitirá que los bastidores de estufas eléctricas, hornos montados en la pared, unidades de cocción sobre la cubierta, secadoras de ropa y cajas de salida o de empalmes, que son parte del circuito de estos aparatos, se conecten al conductor puesto a tierra del circuito, si cumplen todas las siguientes condiciones:
(1)   El circuito de alimentación es de 120/240 volts, 1 fase, 3 hilos; o 220Y/127 volts, derivado de un sistema de 3 fases, 4 hilos, conectado en estrella.
(2)   El tamaño del conductor puesto a tierra no es menor de 5.26 mm2 (10 AWG) de cobre, o de 8.37 mm2 (8 AWG) de aluminio.
(3)   El conductor puesto a tierra está aislado, o el conductor puesto a tierra no está aislado y es parte del cable tipo SE de entrada de acometida, y el circuito derivado se origina en el equipo de acometida.
(4)   Las conexiones de puesta a tierra de los contactos, suministrados como parte del equipo, están unidas al equipo.
250-142. Uso del conductor puesto a tierra del circuito para puesta a tierra de equipos.
a) Equipo del lado fuente. Se permitirá que un conductor puesto a tierra del circuito sirva para conectar a tierra las partes metálicas no portadoras de corriente de equipos, canalizaciones y otras envolventes, en cualquiera de los siguientes lugares:
(1)   En el lado fuente o dentro de la envolvente del medio de desconexión de acometida de corriente alterna
(2)   En el lado fuente o dentro de la envolvente del medio de desconexión principal para edificios separados, como se establece en 250-32(b).
 
(3)   En el lado fuente o dentro de la envolvente del medio de desconexión principal o de los dispositivos contra sobrecorriente de un sistema derivado separadamente, cuando se permita en 250-30(a) (1).
b) Equipo del lado carga. Excepto como se permite en 250-30(a)(1) y 250-32(b) Excepción, un conductor puesto a tierra del circuito no se debe usar para poner a tierra partes metálicas de equipo no portadoras de corriente, en el lado carga del medio de desconexión de acometida, o en el lado carga del medio de desconexión de un sistema derivado separadamente o de los dispositivos contra sobrecorriente para un sistema derivado separadamente que no tenga un medio de desconexión principal.
Excepción 1: Se permitirá que los bastidores de estufas, hornos montados en la pared, unidades de cocción sobre la cubierta y secadoras de ropa, bajo las condiciones permitidas en 250-140 para las instalaciones existentes, se conecten al conductor puesto a tierra del circuito.
Excepción 2: Se permitirá que sea puesto a tierra la envolvente de medidores mediante la conexión al conductor puesto a tierra del circuito, en el lado carga del desconectador de la acometida, si se cumplen con todas las siguientes condiciones:
(1)   No se instala protección contra fallas a tierra en la acometida.
(2)   Todas las envolventes de medidores están junto al medio de desconexión de acometida.
(3)   El tamaño del conductor puesto a tierra del circuito no es menor al especificado en la Tabla 250-122 para los conductores de puesta a tierra de equipos.
Excepción 3: Se permitirá que los sistemas de corriente continua estén puestos a tierra en el lado carga del medio de desconexión o del dispositivo de protección contra sobrecorriente, según 250-164.
Excepción 4: Las calderas tipo de electrodo que funcionan a más de 600 volts deben ser puestas a tierra según se exige en 490-72(e)(1) y 490-74.
250-144. Conexiones de circuitos múltiples. Cuando el equipo está puesto a tierra y es alimentado por conexiones separadas de más de un circuito o por un sistema de alambrado puesto a tierra del inmueble, se debe proporcionar una terminación del conductor de puesta a tierra de equipos para cada una de estas conexiones, como se especifica en 250-134 y 250-138.
250-146. Conexión de la terminal de puesta a tierra del contacto a la caja. Se debe usar un puente de unión para conectar la terminal de puesta a tierra de un contacto, del tipo con terminal de puesta a tierra, a una caja puesta a tierra, a menos que esté puesto a tierra como se especifica en los incisos (a) hasta (d) siguientes. El puente de unión debe estar dimensionado según la Tabla 250-122, con base en el valor nominal del dispositivo de protección contra sobrecorriente que protege a los conductores del circuito.
a) Caja montada en la superficie. Cuando la caja está montada sobre la superficie, se permitirá el contacto directo metal con metal entre el yugo del dispositivo y la caja, o un yugo de contacto o dispositivo, que cumpla con el inciso (b) de esta sección, para la puesta a tierra del contacto a la caja. Se debe retirar por lo menos una de las arandelas aislantes del contacto, que no tenga un yugo de contacto o dispositivo que cumpla lo indicado en el inciso (b) de esta sección, para asegurar el contacto directo metal con metal. Esta disposición no se aplica a contactos de montaje sobre la tapa, a menos que la combinación caja y cubierta esté aprobada para brindar una continuidad satisfactoria a tierra entre la caja y el contacto. Se permite que una cubierta expuesta, se use como medio de unión y de puesta a tierra cuando (1) el dispositivo está fijo a la cubierta con, por lo menos, dos elementos de fijación que sean permanentes (por ejemplo un remache) o que se sujete con rosca o se sujete con tuerca y tornillo y (2) cuando los orificios de montaje de la cubierta están en una parte plana, no elevada de la cubierta.
b) Dispositivos de contacto o yugos. Se permitirán dispositivos de contacto o yugos diseñados como auto-puesto a tierra, junto con los tornillos de soporte, para establecer el circuito de puesta a tierra entre el yugo del dispositivo y las cajas de tipo empotrado.
c) Cajas de piso. Se permitirá el uso de cajas para piso diseñadas para brindar continuidad satisfactoria entre la caja y el dispositivo.
d) Contactos aislados. Cuando se instalen para reducir el ruido eléctrico (interferencia electromagnética) en el circuito de puesta a tierra, se permitirá un contacto en el cual la terminal de puesta a tierra esté aislada deliberadamente del medio de montaje del contacto. La terminal de puesta a tierra del contacto se debe conectar a un conductor aislado de puesta a tierra de equipos, tendido junto con los conductores del circuito. Se permitirá que este conductor de puesta a tierra de equipos pase a través de uno o más paneles de distribución sin ninguna conexión a la barra terminal de puesta a tierra del panel de distribución, como se permite en 408-40, Excepción, de tal modo de terminarlo dentro del mismo edificio o estructura, directamente
a la terminal del conductor de puesta a tierra de equipos del sistema derivado o acometida aplicable. Cuando se instala según las disposiciones de esta sección, también se permitirá que este conductor de puesta a tierra de equipos pase a través de cajas, ductos u otras envolventes sin ser conectado a tales envolventes.
NOTA: El uso de un conductor aislado de puesta a tierra de equipos no exime el requisito de la puesta a tierra del sistema de canalización y de la caja de salida.
250-148. Continuidad y fijación de los conductores de puesta a tierra de equipos a las cajas. Cuando los conductores del circuito están empalmados dentro de una caja o terminan dentro o soportado por una caja en un equipo, cualquier conductor de puesta a tierra de equipos asociado con esos conductores del circuito, se deben conectar dentro de la caja o a la caja con los dispositivos adecuados para el uso, según (a) hasta (e).
Excepción: No se exigirá que el conductor de puesta a tierra de equipos, permitido en 250-146(d), esté conectado a otros conductores de puesta a tierra de equipos o a la caja.
a) Conexiones. Las conexiones y los empalmes se deben hacer según 110-14(b), excepto que no se requiera aislamiento.
b) Continuidad de la puesta a tierra. El arreglo de las conexiones de puesta a tierra debe ser tal que la desconexión o el retiro de un contacto, una luminaria u otro dispositivo alimentados desde la caja, no interfiera ni interrumpa la continuidad de la puesta a tierra.
c) Cajas metálicas. Se debe hacer una conexión entre uno o más de los conductores de puesta a tierra de equipos y la caja metálica por medio de un tornillo de puesta a tierra que no se debe usar para ningún otro propósito, un equipo para puesta a tierra, o un dispositivo de puesta a tierra aprobados.
d) Cajas no metálicas. Uno o más conductores de puesta a tierra de equipos llevados a una caja no metálica de salida, se deben organizar de forma que se pueda hacer una conexión a cualquier accesorio o dispositivo que requiera puesta a tierra en esa caja.
e) Soldadura. No se deben utilizar conexiones que dependan exclusivamente de soldadura de bajo punto de fusión.
H. Sistemas de corriente continua.
250-160. Generalidades. Los sistemas de corriente continua deben cumplir con esta Parte y otras secciones del Artículo 250 no destinadas específicamente para sistemas de corriente alterna.
250-162. Sistemas y circuitos de corriente continua que deben ser puestos a tierra. Los circuitos y sistemas de corriente continua deben ser puestos a tierra como se establece en (a) y (b) siguientes.
a) Sistemas de corriente continua de dos conductores. Debe ser puesto a tierra un sistema de corriente continua de dos conductores que alimenta el alambrado del inmueble y que opera a una tensión mayor que 50 volts, pero no mayor de 300 volts.
Excepción 1: No se requerirá que sea puesto a tierra un sistema equipado con un detector de tierra, que alimenta solamente equipo industrial en áreas limitadas.
Excepción 2: No se requerirá que sea puesto a tierra un sistema de corriente continua derivado de un rectificador alimentado desde un sistema de corriente alterna que cumple con 250-20.
Excepción 3: No se requerirá que sean puestos a tierra los circuitos de alarma contra incendios de corriente continua cuya corriente máxima sea de 30 miliamperes, como se especifica en el Artículo 760, Parte C.
b) Sistemas de corriente continua de tres conductores. Debe ser puesto a tierra el conductor neutro de todos los sistemas de 3 hilos de corriente continua que alimentan el alambrado del inmueble.
250-164. Punto de conexión para sistemas de corriente continua.
a) Fuente de suministro fuera del inmueble. Los sistemas de corriente continua que deben ser puestos a tierra y que se alimenten desde una fuente fuera del inmueble, deben tener la conexión de puesta a tierra en una o más estaciones de suministro. No se debe hacer una conexión de puesta a tierra en acometidas individuales ni en ningún punto del alambrado del inmueble.
b) Fuente de suministro en el inmueble. Si la fuente de suministro del sistema de corriente continua está localizada dentro del inmueble, se debe hacer una conexión de puesta a tierra en uno de los siguientes:
 
(1)   La fuente de suministro.
(2)   En el primer medio de desconexión o dispositivo de sobrecorriente del sistema.
(3)   Por otro medio que logre una protección equivalente al sistema y utilice equipo identificado y aprobado para ese uso.
250-166. Tamaño del conductor del electrodo de puesta a tierra de corriente continua. El tamaño del conductor del electrodo de puesta a tierra para un sistema de corriente continua debe ser como se especifica en (a) y (b), excepto lo permitido en (c) hasta (e) siguientes:
a) No menor que el conductor del neutro. Si el sistema de corriente continua consiste de un conjunto de balanceado de 3 hilos o de un devanado compensador con protección de sobrecorriente, como se establece en 445-12 (d), el conductor del electrodo de puesta a tierra no debe ser menor que el conductor del neutro, ni menor que 8.37 mm2 (8 AWG) de cobre, o 13.3 mm2 (6 AWG) de aluminio.
b) No menor que el conductor más grande. Si el sistema de corriente continua es diferente al de (a) anterior, el conductor del electrodo de puesta a tierra no debe ser menor que el conductor más grande alimentado por el sistema, y no menor que el 8.37 mm2 (8 AWG) de cobre, o el 13.3 mm2 (6 AWG) de aluminio.
c) Conectado a electrodos de varilla, tubo o placa. Si está conectado a electrodos de varilla, tubería o placa, como se establece en 250-52(a)(5) o (a)(7), no se exigirá que esa porción de conductor del electrodo de puesta a tierra que es la única conexión al electrodo de puesta a tierra, sea de mayor tamaño que un alambre de cobre de 13.3 mm2 (6 AWG) o uno 21.2 mm2 (4 AWG) de aluminio.
d) Conectado a un electrodo embebido en concreto. Si se conecta a un electrodo embebido en concreto, como se establece en 250-52(a)(3), no se exigirá que esa porción del conductor del electrodo de puesta a tierra, que es la única conexión al electrodo de puesta a tierra, sea de tamaño mayor que 21.2 mm2 (4 AWG) de cobre.
e) Conectado a un anillo de puesta a tierra. Si está conectado a un anillo de puesta a tierra, como se establece en 250-52(a)(4), no se exigirá que esa porción del conductor del electrodo de puesta a tierra que es la única conexión al electrodo de puesta a tierra sea de mayor tamaño que el conductor usado para el anillo de puesta a tierra.
250-168. Puente de unión del sistema de corriente continua. Para sistemas de corriente continua que deben ser puestos a tierra, se debe usar un puente de unión sin empalmes para conectar los conductores de puesta a tierra de equipos al conductor puesto a tierra en la fuente o en el primer medio de desconexión del sistema donde el sistema está puesto a tierra. El tamaño del puente de unión no debe ser menor que el conductor del electrodo de puesta a tierra del sistema, especificado en 250-166 y debe cumplir con las disposiciones de 250-28(a), (b) y (c).
250-169. Sistemas derivados separadamente no puestos a tierra de corriente continua. Excepto que se permita algo diferente en 250-34 para generadores portátiles y montados en vehículos, un sistema derivado separadamente no puesto a tierra de corriente continua, alimentado de una fuente de potencia autónomo (como por ejemplo un grupo motor-generador), debe tener un conductor del electrodo de puesta a tierra conectado a un electrodo que cumpla con la Parte C de este Artículo, para proporcionar la puesta a tierra de envolventes metálicas, canalizaciones, cables y partes metálicas de equipo expuestas no portadoras de corriente del equipo. La conexión del conductor del electrodo de puesta a tierra se debe hacer a la envolvente metálica, en cualquier punto del sistema derivado separadamente, desde la fuente hasta el primer medio de desconexión o dispositivo de protección contra sobrecorriente, o se debe hacer en la fuente de un sistema derivado separadamente que no tiene medio de desconexión ni dispositivo de protección contra sobrecorriente.
El tamaño del conductor del electrodo de puesta a tierra debe estar de acuerdo con 250-166.
I. Instrumentos, medidores y relevadores
250-170. Circuitos del transformador para instrumentos. Los circuitos del secundario de los transformadores para instrumentos de corriente y de potencial deben ser puestos a tierra si los devanados del primario están conectados a circuitos de 300 volts o más a tierra, y si están en tableros de distribución, deben ser puestos a tierra, independientemente de la tensión.
Excepción 1: Los circuitos en los cuales los devanados del primario están conectados a circuitos de menos de 1000 volts sin partes energizadas ni alambrado expuesto o accesible a personal no calificado.
Excepción 2: No se requerirá que sean puestos a tierra los secundarios de transformadores de corriente conectados delta de 3 fases.
 
250-172. Cajas de transformadores para instrumentos. Las cajas y armazones de los transformadores para instrumentos se deben conectar al conductor de puesta a tierra de equipos, cuando sean accesibles a personal no calificado.
Excepción: Las cajas y armazones de los transformadores de corriente cuyos primarios no están a más de 150 volts a tierra, y que se usen exclusivamente para alimentar corriente a los medidores.
250-174. Cajas de instrumentos, medidores y relevadores que operan a menos de 1000 volts. Los instrumentos, medidores y relevadores que operan con sus devanados o partes activas a menos de 1000 volts, se deben conectar al conductor de puesta a tierra de equipos, tal como se especifica en (a), (b) o (c) siguientes.
a) No instalados en tableros de distribución. Los instrumentos, medidores y relevadores no instalados en tableros de distribución, que operan con devanados o partes activas a 300 volts o más a tierra, y son accesibles al personal no calificado, deben tener sus carcasas y otras partes metálicas expuestas conectadas al conductor de puesta a tierra de equipos.
b) En tableros de distribución de frente muerto. Los instrumentos, medidores y relevadores (operados desde transformadores de corriente y de potencial o conectados directamente en el circuito), en tableros de distribución de frente muerto, deben tener las carcasas conectadas al conductor de puesta a tierra de equipos.
c) En tableros de distribución de frente vivo. Los instrumentos, medidores y relevadores (operados desde transformadores de corriente y de potencial o conectados directamente en el circuito), en tableros de distribución que tienen partes vivas expuestas al frente de los paneles, no deben tener las carcasas conectadas al conductor de puesta a tierra de equipos. Se deben proporcionar al operador tapetes aislantes, u otro aislamiento de piso adecuado, si la tensión a tierra es mayor que 150 volts.
250-176. Cajas de instrumentos, medidores y relevadores â Tensión de operación de 1000 volts y mayor. Si los instrumentos, medidores y relevadores tienen partes portadoras de corriente de 1000 volts o más a tierra, se deben aislar mediante elevación o proteger con barreras adecuadas, metal puesto a tierra o cubiertas o resguardos aislantes. Sus carcasas no se deben conectar al conductor de puesta a tierra de equipos.
Excepción: Las carcasas de detectores electrostáticos de tierra, en las cuales los segmentos de tierra internos del instrumento están conectados a la carcasa del instrumento y puestas a tierra, y el detector de tierra está aislado mediante elevación.
250-178. Conductor de puesta a tierra de equipos del instrumento. El tamaño del conductor de puesta a tierra de equipos para los circuitos del secundario de los transformadores para instrumentos y para carcasas de instrumentos no debe ser menor que 3.31 mm2 (12 AWG) de cobre. Las carcasas de transformadores para instrumentos, instrumentos, medidores y relevadores que están montados directamente en superficies o envolventes metálicas puestos a tierra, o paneles metálicos de tableros de distribución puestos a tierra, se deben considerar puestos a tierra y no se exigirá ningún conductor adicional de puesta a tierra de equipos.
J. Puesta a tierra de sistemas y circuitos de más de 1000 volts.
250-180. Generalidades. Cuando los sistemas de más de 1000 volts están puestos a tierra, deben cumplir con todas las disposiciones aplicables de las secciones anteriores de este Artículo, y con 250-182 hasta 250-191, las cuales complementan y modifican las secciones precedentes.
250-182. Sistemas con neutro derivado. Se permitirá el uso de un punto neutro del sistema derivado de un transformador de puesta a tierra, para utilizarse como puesta a tierra en sistemas de más de 1000 volts.
250-184. Sistemas con neutro sólidamente puesto a tierra. Se permitirá que los sistemas con neutro sólidamente puesto a tierra tengan un solo punto de puesta a tierra o múltiples puntos de puesta a tierra.
a) Conductor del neutro.
1) Nivel de aislamiento. El nivel de aislamiento mínimo para los conductores del neutro de sistemas sólidamente puestos a tierra debe ser de 600 volts.
Excepción 1: Se permitirá el uso de conductores de cobre desnudos para el conductor neutro de los siguientes:
(1)   Conductores de entrada de acometida.
(2)   Acometidas subterráneas.
(3)   Partes de alimentadores directamente enterrados.
Excepción 2: Se permitirán conductores desnudos para el conductor neutro de partes aéreas instaladas en el exterior.
 
Excepción 3: Se permitirá que el conductor neutro puesto a tierra sea un conductor desnudo, si está separado de los conductores de fase y protegido contra daño físico.
NOTA: Ver 225-4 para cubiertas de conductores, si están a menos de 3.00 metros de cualquier edificio u otra estructura.
2) Ampacidad. El conductor neutro debe tener suficiente ampacidad para la carga impuesta en el conductor, pero no menos del 33.33 por ciento de la ampacidad de los conductores de fase.
Excepción: En instalaciones industriales y comerciales bajo supervisión de ingeniería, se debe permitir determinar el valor de la ampacidad del conductor neutro a no menos del 20 porciento de la ampacidad del conductor de fase.
b) Sistema con neutro puesto a tierra en un solo punto. Cuando se usa un neutro del sistema puesto a tierra en un solo punto, se debe aplicar lo siguiente:
(1)   Se permitirá que un sistema con neutro puesto a tierra en un solo punto sea alimentado desde (a) o (b):
a.     Un sistema derivado separadamente.
b.     Un sistema con neutro con múltiples puestas a tierra (multiaterrizado), con un conductor de puesta a tierra de equipos conectado al conductor neutro multiaterrizado, en la fuente del sistema con neutro puesto a tierra en un solo punto.
(2)   Se debe instalar un electrodo de puesta a tierra para el sistema.
(3)   Un conductor del electrodo de puesta a tierra debe conectar el electrodo de puesta a tierra con el conductor neutro del sistema.
(4)   Un puente de unión debe conectar el conductor de puesta a tierra de equipos con el conductor del electrodo de puesta a tierra.
(5)   Se debe proporcionar un conductor de puesta a tierra de equipos en cada edificio, estructura y envolvente de equipo.
(6)   Sólo se exigirá un conductor neutro cuando se alimentan cargas de fase a neutro.
(7)   El conductor neutro, cuando se instala, debe estar aislado y separado de la tierra, excepto en un lugar.
(8)   Un conductor de puesta a tierra de equipos se debe tender junto con los conductores de fase y debe cumplir con lo que se indica en (a), (b) y (c) siguientes:
a.     No debe llevar carga de forma continua.
b.     Puede estar desnudo o aislado.
c.     Debe tener suficiente ampacidad para soportar las condiciones de falla.
c) Sistemas con neutro multiaterrizado. Cuando se usa un sistema de neutro multiaterrizado, se debe aplicar lo siguiente:
(1)   Se permitirá que el conductor neutro de un sistema con neutro sólidamente puesto a tierra esté puesto a tierra en más de un punto. La puesta a tierra se permitirá en una o más de las siguientes ubicaciones:
a.     Transformadores que alimentan conductores para un edificio u otra estructura.
b.     Circuitos subterráneos cuando el conductor neutro está expuesto.
c.     Circuitos aéreos instalados en exteriores.
(2)   El conductor neutro multiaterrizado debe estar puesto a tierra en cada transformador y en otras ubicaciones adicionales por medio de una conexión a un electrodo de puesta a tierra.
(3)   Se debe instalar por lo menos un electrodo de puesta a tierra y conectarlo al conductor neutro multiaterrizado cada 400 metros.
(4)   La distancia máxima entre cualquier par de electrodos adyacentes no debe ser más de 400 metros.
(5)   En un sistema de cable armado multiaterrizado, la armadura debe estar puesta a tierra en cada empalme de cable que esté expuesto al contacto con personas.
250-186. Sistemas con neutro puesto a tierra a través de una impedancia. Cuando se cumplen todas
las siguientes condiciones, se permitirán sistemas con neutro puesto a tierra a través de una impedancia en los cuales una impedancia de puesta a tierra, usualmente una resistencia, limita la corriente de falla a tierra:
(1)   Las condiciones de mantenimiento y supervisión aseguran que sólo personas calificadas atenderán la instalación.
(2)   Hay detectores de tierra instalados en el sistema.
(3)   No se alimentan cargas de línea a neutro.
Los sistemas con neutro puesto a tierra a través de una impedancia deben cumplir las disposiciones de (a) hasta (d) siguientes.
a) Ubicación. La impedancia de puesta a tierra se debe insertar en el conductor de puesta a tierra entre el electrodo de puesta a tierra del sistema de alimentación y el punto neutro del transformador o generador de alimentación.
b) Identificación y aislamiento. El conductor del neutro de un sistema con neutro puesto a tierra a través de una impedancia, se debe identificar y aislar completamente con el mismo aislamiento de los conductores de fase.
c) Conexión del conductor neutro del sistema. El conductor neutro del sistema no se debe conectar a tierra, excepto a través de la impedancia de puesta a tierra del neutro.
d) Conductores de puesta a tierra de equipos. Se permitirá que los conductores de puesta a tierra de equipos estén desnudos y se deben conectar eléctricamente a la barra de tierra y al conductor del electrodo de puesta a tierra.
250-188. Puesta a tierra de sistemas que alimentan equipo portátil o móvil. Los sistemas que alimentan equipo portátil o móvil de más de 1000 volts, que no sean subestaciones instaladas temporalmente, deben cumplir con (a) hasta (f) siguientes.
a) Equipo portátil o móvil. El equipo portátil o móvil de más de 1000 volts se debe alimentar de un sistema que tiene el conductor neutro puesto a tierra a través de una impedancia. Cuando se usa un sistema de más de 1000 volts conectado en delta para alimentar al equipo móvil o portátil, se debe derivar un conductor neutro asociado con el punto neutro del sistema.
b) Partes metálicas expuestas no portadoras de corriente. Las partes metálicas expuestas no portadoras de corriente del equipo portátil o móvil, se deben conectar mediante un conductor de puesta a tierra de equipos al punto en el cual la impedancia del neutro del sistema está puesta a tierra.
c) Corriente de falla a tierra. La tensión desarrollada entre el bastidor del equipo móvil o portátil y tierra, por el flujo de la máxima corriente de falla a tierra, no debe ser mayor a 100 volts.
d) Detección de fallas a tierra y protección con relevadores. Se debe proporcionar detección de fallas a tierra y protección con relevadores para desenergizar automáticamente cualquier componente de un sistema de más de 1000 volts que haya producido una falla a tierra. La continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos se debe monitorear continuamente con el fin de desenergizar automáticamente el circuito de 1000 volts o más, al equipo portátil o móvil, cuando se pierda la continuidad del conductor de puesta a tierra de equipos.
e) Aislamiento. El electrodo de puesta a tierra al cual está conectada la impedancia del neutro del sistema del equipo portátil o móvil, debe estar aislado y separado en la tierra, por lo menos 6.00 metros de cualquier otro sistema o electrodo de puesta a tierra de equipos, y no debe haber conexión directa entre los electrodos de puesta a tierra, tales como tuberías enterradas, cercas, etc.
f) Cable móvil y acopladores. Los cables móviles y acopladores de sistemas de más de 1000 volts para la interconexión de equipo portátil o móvil, deben cumplir los requisitos de la Parte C del Artículo 400 para cables, y 490-55, para acopladores.
250-190. Puesta a tierra de equipos.
a) Puesta a tierra de equipos. Se deben poner a tierra todas las partes metálicas no portadoras de corriente del equipo fijo, portátil y móvil, y de cercas, alojamientos y envolventes asociadas, así como las estructuras de soporte.
Excepción: No se requiere que las partes metálicas estén puestas a tierra cuando están separadas de la tierra y ubicadas de tal forma que ninguna persona en contacto con la tierra, pueda hacer contacto con las
partes metálicas cuando el equipo está energizado.
NOTA: Ver 250-110, Excepción 2, relativa a equipos de distribución montados en postes.
b) Conductor del electrodo de puesta a tierra: Si un conductor del electrodo de puesta a tierra conecta las partes metálicas no portadoras de corriente a tierra, el conductor del electrodo de puesta a tierra debe estar dimensionado de acuerdo con la tabla 250-66, basado en el tamaño del conductor de fase mayor de la acometida, alimentador o circuito derivado del equipo. El conductor del electrodo de puesta a tierra no debe ser menor al tamaño 13.3 mm2 (6 AWG) de cobre o 21.2 mm2 (4 AWG) de aluminio.
c) Conductor de puesta a tierra de equipos. El conductor de puesta a tierra de equipos debe cumplir con (1) hasta (3) siguientes.
1) General. Los conductores de puesta a tierra de equipos que no sean parte integral de un cable ensamblado no deben ser menores del tamaño 13.3 mm2 (6 AWG) de cobre o del 21.2 mm2 (4 AWG) de aluminio.
2) Cables blindados. La pantalla metálica del aislamiento que rodea a los conductores que llevan corriente se permitirá que sea usada como conductor de puesta a tierra de equipos, si tiene capacidad para soportar la corriente de falla a tierra durante el tiempo que el dispositivo de protección contra sobrecorriente opera, sin que se dañe el blindaje metálico. La pantalla metálica del aislamiento y el alambre especial de puesta a tierra no se deberán de utilizar como conductor de puesta a tierra de equipos para sistemas sólidamente puestos a tierra.
3) Tamaño. El tamaño de los conductores de puesta a tierra de equipos debe estar de acuerdo con la tabla 250-122 basado en la corriente nominal del fusible o en el ajuste de sobrecorriente del relevador de protección.
NOTA: El valor de sobrecorriente para un interruptor automático es la combinación de la relación del transformador de corriente y el ajuste de la corriente de disparo del relevador de protección.
250-191. Sistemas de puesta a tierra en subestaciones de corriente alterna. Para subestaciones de corriente alterna, el sistema de puesta a tierra deberá cumplir con la Parte C del Artículo 250.
NOTA: Para mayor información de puesta a tierra de subestaciones exteriores, ver NRF-011-CFE-2004
ARTICULO 280
APARTARRAYOS DE MAS DE 1000 VOLTS
A. Generalidades
280-1. Alcance. Este Artículo comprende los requisitos generales, los requisitos de instalación y los requisitos de conexión para apartarrayos instalados en sistemas de alambrado de inmuebles, de más de 1000 volts.
280-2. Usos no permitidos. No se debe instalar un apartarrayos cuando el valor nominal del apartarrayos es menor a la tensión máxima continua de fase a tierra a la frecuencia del sistema disponible en el punto de aplicación.
280-3. Número requerido. Cuando se utiliza en un punto de un circuito, se debe conectar un apartarrayos a cada conductor de fase. Se permite que una instalación individual de estos apartarrayos proteja varios circuitos interconectados, siempre que ningún circuito quede expuesto a sobretensiones transitorias cuando esté desconectado de los apartarrayos.
280-4 Selección del apartarrayos. Los apartarrayos deben cumplir con:
a) Capacidad. El valor nominal del apartarrayos debe ser igual o mayor a la máxima tensión continua de funcionamiento disponible en el punto de aplicación.
1) Sistemas puestos a tierra sólidamente. La máxima tensión continua de operación debe ser la tensión de fase a tierra del sistema.
2) Impedancia o sistema no puesto a tierra. La máxima tensión continua de operación debe ser la tensión de fase a fase del sistema.
b) Tipos de carburo de silicio. El valor nominal de un apartarrayos de tipo de carburo de silicio no debe ser menor al 125 porciento del valor nominal que se especifica en el inciso (a) anterior.
NOTA 2: La selección de un apartarrayos de óxido metálico con valor nominal adecuado está basado en consideraciones de la tensión máxima continua de operación, de la magnitud y duración de las sobretensiones
en el lugar donde está instalado el apartarrayos, cuando está afectado por fallas de fase a tierra, técnicas del sistema de puesta a tierra, sobretensiones transitorias por desconexión y otras causas. Ver las reglas de aplicación del fabricante para la selección del apartarrayos específico a ser usado en un sitio particular.
Instalación
280-11. Localización. Se permitirá que los apartarrayos estén instalados en interiores o exteriores. Los apartarrayos deben ser inaccesibles para personas no calificadas, a menos que estén aprobados para instalación en sitios accesibles.
280-12. Instalación de los conductores de puesta a tierra del apartarrayos. Los conductores utilizados para conectar el apartarrayos a la línea, barra o al equipo y a un punto de conexión del conductor de puesta a tierra tal como se indica en 280-21, deben ser lo más corto posible y se deben evitar las curvas innecesarias.
C. Conexión de los apartarrayos.
280-21. Conexión. El conductor de puesta a tierra del apartarrayos debe estar conectado a uno de los siguientes:
(1)   Al conductor de acometida puesto a tierra
(2)   Al conductor del electrodo de puesta a tierra
(3)   Al electrodo de puesta a tierra de acometida
(4)   A la terminal de puesta a tierra de equipos en el equipo de acometida.
280-23. Conductores de los apartarrayos. El conductor entre el apartarrayos y la línea y entre el apartarrayos y la conexión de puesta a tierra no debe ser menor al tamaño 13.3 mm2 (6 AWG) de cobre.
280-24. Interconexiones. El apartarrayos que protege un transformador que alimenta un sistema de distribución secundario, se debe interconectar como se especifica en (a) o (b) siguientes.
a) Interconexiones metálicas. Se debe hacer una interconexión metálica con el conductor puesto a tierra del circuito del secundario o al conductor de puesta a tierra del circuito del secundario, siempre que, además de la conexión de puesta a tierra directa en el apartarrayos, ocurra lo siguiente:
1) Conexión adicional de puesta a tierra. El conductor puesto a tierra del secundario tenga además una conexión de puesta a tierra con un sistema subterráneo de tubería metálica continua para agua. En tubería para agua en áreas urbanas, donde hay por lo menos cuatro conexiones de tuberías de agua con el conductor neutro y no menos de cuatro de estas conexiones por cada 1.6 kilómetros de conductor neutro, se permitirá hacer la interconexión metálica con el conductor neutro del secundario, sin tener que hacer la conexión directa de puesta a tierra en el apartarrayos.
2) Conexión del sistema con neutro multiaterrizado. El conductor puesto a tierra del secundario del sistema es una parte de un sistema de neutro multiaterrizado o un alambre estático del cual el conductor neutro del primario o el alambre estático tiene al menos cuatro conexiones de puesta a tierra por cada 1.6 kilómetros de línea, además de la conexión de puesta a tierra de cada acometida.
b) A través de un entrehierro o dispositivo. Cuando el conductor del electrodo de puesta a tierra del apartarrayos no esté conectado como se establece en (a) anterior, o cuando el secundario no esté puesto a tierra como se indica en (a) anterior, pero está puesto a tierra como se indica en 250-52, se debe hacer una interconexión a través de un entrehierro u otro dispositivo aprobado, como se exige en (1) o (2) siguientes:
1) Sistemas con primario no puesto a tierra o con un solo punto puesto a tierra. Para sistemas con el primario no puesto a tierra o con un solo punto de puesta a tierra, el entrehierro u otro dispositivo aprobado debe tener como mínimo una tensión de ruptura a 60 hertz de dos veces la tensión del circuito primario, pero no necesariamente más de 10 kilovolts y debe haber como mínimo otra puesta a tierra en el conductor puesto a tierra del secundario, a una distancia no menor de 6.00 metros del electrodo de puesta a tierra del apartarrayos.
2) Sistemas con neutro del primario multiaterrizado. Para sistemas con neutro multipuesto a tierra, el electrodo de descarga (explosor) u otro dispositivo aprobado debe tener una tensión de ruptura a 60 hertz no mayor a 3 kilovolts, y debe haber como mínimo otra puesta a tierra en el conductor puesto a tierra del secundario a una distancia no menor que 6.00 metros del electrodo de puesta a tierra del apartarrayos.
 
280-25. Conexiones del electrodo de puesta a tierra y las envolventes. Excepto lo indicado en este Artículo, las conexiones del conductor del electrodo de puesta a tierra de los apartarrayos se deben hacer como se especifica en el Artículo 250, partes C y J. Los conductores del electrodo de puesta a tierra, instalados en envolventes metálicas deben cumplir con 250-64(e).
ARTICULO 285
SUPRESORES DE SOBRETENSIONES TRANSITORIAS DE 1000 VOLTS O MENOS (SSTT)
A. Generalidades
285-1. Alcance. Este Artículo cubre de los requerimientos generales, los requisitos de instalación y los requisitos de conexión para supresores de sobretensiones transitorias instalados permanentemente en sistemas de 1000 volts o menos en los sistemas de alambrado de inmuebles.
NOTA 1: Los apartarrayos de menos de 1000 volts también se conocen como supresores de sobretensiones transitorias Tipo 1.
NOTA 2: Los supresores de sobretensiones transitorias también se conocen como supresores Tipo 2 y Tipo 3.
285-3. Usos no permitidos. No se debe instalar un dispositivo supresor de sobretensiones transitorias en los siguientes lugares:
(1)   Circuitos de más de 1000 volts.
(2)   En sistemas no puestos a tierra, en sistemas puestos a tierra a través de una impedancia, en sistemas en delta con una esquina puesta a tierra, a menos que estén aprobados específicamente para el uso en estos sistemas.
(3)   Cuando el valor nominal del supresor contra sobretensiones transitorias es menor a la máxima tensión continua disponible de fase a tierra a la frecuencia del sistema en el punto de aplicación.
NOTA: La selección de un supresor contra sobretensiones transitorias con valor nominal adecuado se basa en criterios como la máxima tensión continua de operación, la magnitud y duración de las sobretensiones en la ubicación en que se encuentra el supresor, cuando se ve afectado por fallas de fase a tierra, técnicas de puesta a tierra del sistema y sobretensiones transitorias por desconexión.
285-4. Número requerido. Cuando se usa en un punto en un circuito, el supresor contra sobretensiones transitorias se debe conectar a cada conductor de fase.
285-5. Aprobado. Un supresor contra sobretensiones transitorias debe ser un dispositivo aprobado.
285-6. Valor de corriente de cortocircuito. El supresor contra sobretensiones transitorias se debe marcar con la capacidad de corriente de cortocircuito y no se debe instalar en un punto del sistema donde la corriente de falla disponible exceda dicho valor. Este requisito de marcado no se aplica a los contactos.
B. Instalación
285-11. Ubicación. Se permitirá que los supresores de sobretensiones transitorias puedan instalarse en el interior o en el exterior y deben ser inaccesibles a personas no calificadas, a menos que esté aprobado para su instalación en lugares accesibles.
285-12. Trayectoria de las conexiones. Los conductores usados para conectar los supresores de sobretensiones transitorias a la línea o a la barra y a la puesta a tierra deben ser lo más cortos posible y se deben evitar dobleces innecesarios.
C. Conexión de los supresores contra sobretensiones transitorias
285-21. Conexión. Cuando se instala un supresor contra sobretensiones transitorias, debe cumplir con 285-23 hasta 285-28.
285-23. Supresores contra sobretensiones transitorias Tipo 1 (apartarrayos). Los supresores contra sobretensiones transitorias del Tipo 1 se deben instalar de acuerdo con (a) y (b) siguientes.
a) Instalación. Los supresores contra sobretensiones transitorias de Tipo 1 (apartarrayos) se deben instalar así como se indica a continuación:
(1)   Se permitirá que los supresores contra sobretensiones transitorias del Tipo 1 (apartarrayos) se conecten en el lado de alimentación del desconectador de acometida como se permite en 230-82(4) o
(2)   Se permitirá que los supresores contra sobretensiones transitorias del Tipo 1 (apartarrayos) se conecten como se especifica en 285-24.
b) En la acometida. Cuando se instala en la acometida, el conductor de puesta a tierra de los supresores
contra sobretensiones transitorias del Tipo 1 se debe conectar a uno de los siguientes:
(1)   Al conductor puesto a tierra de acometida
(2)   Al conductor del electrodo de puesta a tierra
(3)   Al electrodo de puesta a tierra para la acometida
(4)   A la terminal de puesta a tierra de equipos en el equipo de acometida
285-24. Supresores contra sobretensiones transitorias de Tipo 2. Los supresores contra sobretensiones transitorios del Tipo 2 se deben instalar de acuerdo con (a) hasta (c) siguientes.
a) Edificio o estructura alimentada por la acometida. Los supresores contra sobretensiones transitorias de Tipo 2 se deben conectar en cualquier lugar en el lado carga de un dispositivo contra sobrecorriente del desconectador de acometida requerido en 230-91, a menos que se instale de acuerdo a 230-82(8).
b) Edificio o estructura suministrado por alimentador. Los supresores contra sobretensiones transitorias del Tipo 2 se deben conectar en el edificio o estructura, en cualquier lugar en el lado de carga del primer dispositivo contra sobrecorriente en el edificio o estructura.
c) Sistema derivado separadamente. Los supresores contra sobretensiones transitorias se deben conectar en el lado de carga del primer dispositivo contra sobrecorriente de un sistema derivado separadamente.
285-25. Supresores contra sobretensiones transitorias del Tipo 3. Se permitirá que los supresores contra sobretensiones transitorias del Tipo 3 se instalen en cualquier lugar en el lado de carga del dispositivo de protección contra sobrecorriente del circuito derivado hasta el equipo alimentado. Si en las instrucciones del fabricante de los supresores contra sobretensiones transitorias del Tipo 3 está incluida, la conexión debe estar por lo menos a 10.00 metros de distancia del desconectador de acometida o del sistema derivado separadamente.
285-26. Tamaño del conductor. Los conductores de puesta a tierra y de línea no deben ser menores al tamaño 2.08 mm2 (14 AWG) de cobre.
285-27. Conexión entre los conductores. Se permitirá que un supresor contra sobretensiones transitorias se conecte entre dos conductores cualquieraâ conductores no puestos a tierra, conductor puesto a tierra, conductor de puesta a tierra de equipos, o conductor del electrodo de puesta a tierra. El conductor puesto a tierra y el conductor de puesta a tierra de equipos se deben interconectar solamente por la operación normal de los supresores contra sobretensiones transitorias durante una sobretensión.
285-28. Conexiones del conductor del electrodo de puesta a tierra y las envolventes. Excepto lo que se establece en este Artículo, las conexiones de puesta a tierra de los supresores contra sobretensiones transitorias se deben hacer tal como se especifica en la parte C del Artículo 250. Los conductores del electrodo de puesta a tierra, instalados en envolventes metálicas, deben cumplir lo establecido en 250-64(e).
CAPITULO 3
METODOS DE ALAMBRADO Y MATERIALES
ARTICULO 300
METODOS DE ALAMBRADO
A. Requisitos Generales
300-1. Alcance.
a) Todas las instalaciones de alambrado. Este Artículo comprende los métodos de alambrado para todas las instalaciones de alambrado, a menos que se modifique por otros artículos.
b) Partes integrales de equipos. Las disposiciones de este Artículo no están previstas para ser aplicadas a los conductores que sean parte integral de equipos, tales como motores, controladores, centros de control de motores, equipos de control ensamblados en fábrica, o equipos de utilización aprobados.
c) Designación métrica y tamaños comerciales. La designación métrica y tamaños comerciales para tubería conduit, tubería, adaptadores y accesorios asociados se deben designar tal como se indica en la Tabla 300-1(c).
Tabla 300-1 (c) Designación métrica y tamaños comerciales
Designación métrica
Tamaño comercial
12
3/8
16
½
21
¾
27
1
35
1 ¼
41
1 ½
53
2
63
2 ½
78
3
91
3 ½
103
4
129
5
155
6
La designación métrica y los tamaños comerciales sirven para propósitos de identificación únicamente y no son dimensiones reales.
300-2 Limitaciones.
a) Tensión. Cuando no estén específicamente limitados por alguna sección del Capítulo 3, los métodos de alambrado de este Capítulo se aplicarán a instalaciones de 600 volts o menos. Estos métodos se permitirán en circuitos de más de 600 volts cuando esté expresamente permitido en cualquier otro lugar de esta NOM.
b) Temperatura. Los límites de temperatura de los conductores deben estar de acuerdo con lo establecido en 310-15(a)(3).
300-3 Conductores.
a) Conductores individuales. Sólo se deben instalar conductores individuales, de los especificados en la Tabla 310-104(a) cuando formen parte de uno de los métodos de alambrado reconocidos en el Capítulo 3.
Excepción: Se permitirán conductores individuales cuando se instalan como conductores aéreos separados de acuerdo con 225-6.
b) Conductores del mismo circuito. Todos los conductores del mismo circuito y, el conductor puesto a tierra, todos los conductores de puesta a tierra de los equipos y los conductores de unión, cuando se usen, deben estar instalados en la misma: canalización, canal auxiliar, charola portacables, ensamble de conductores aislados en envolventes (cablebus), zanja, cable o cordón, a menos que se permita algo diferente, de acuerdo con (1) a (4) siguientes.
1) Instalaciones en paralelo. Se permitirá tender los conductores en paralelo de acuerdo con las disposiciones de 310-10(h). El requisito de tender todos los conductores del circuito dentro de la misma canalización, canal auxiliar, charola portacables, zanja, cable o cordón, se debe aplicar separadamente a cada porción de la instalación en paralelo y los conductores de puesta a tierra del equipo deben cumplir con las disposiciones de 250-122. Los tendidos paralelos en charolas portacables deben cumplir con las disposiciones de 392-20(c).
Excepción: Se permitirá el tendido de los conductores instalados en canalizaciones no metálicas subterráneas, como instalaciones de fase separadas. Las canalizaciones se deben instalar muy cerca unas de otras y los conductores deben cumplir con las disposiciones de 300-20(b).
2) Conductores de puesta a tierra y de unión. Se permitirá que los conductores de puesta a tierra de equipos estén instalados afuera de la canalización o del ensamble de cable, si están de acuerdo con las disposiciones de 250-130(c) para algunas instalaciones existentes, o de acuerdo con la Excepción 2 de 250-134(b) para circuitos de corriente continua. Se permitirá la instalación de los conductores para la unión de los equipos en el exterior de las canalizaciones, de acuerdo con 250-102(e).
3) Métodos de alambrado no ferrosos. Los conductores en métodos de alambrado con un forro no metálico o no magnético, si están tendidos en diferentes canalizaciones, canales auxiliares, charolas portacables, zanjas, cables o cordones, deben cumplir con las disposiciones de 300-20(b).
Los conductores en un cable tipo MI de un solo conductor con forro no magnético deben cumplir con las
disposiciones de 332-31. Los conductores de un cable tipo MC de un solo conductor con forro no magnético deben cumplir con las disposiciones de 330-31, 330-116 y 300-20(b).
4) Envolventes. Cuando un canal auxiliar está entre un panel de distribución tipo columna y una caja de paso, y la caja de paso incluye terminales del neutro, se permitirá que los conductores del neutro de los circuitos alimentados desde el panel de distribución se originen en la caja de paso.
c) Conductores de sistemas diferentes.
1) De 600 volts o menos. Se permitirá que los conductores de circuitos de corriente directa y corriente alterna de 600 volts o menos ocupen el mismo envolvente, cable o canalización del alambrado. Todos los conductores deben tener un aislamiento nominal igual como mínimo a la tensión máxima del circuito aplicado a cualquier conductor que se encuentre en el envolvente, cable o canalización.
NOTA 1: Para los conductores de los circuitos Clase 2 y Clase 3, véase 725-136(a).
NOTA 2: Véase 690-4(b) para información sobre fuente fotovoltaica y circuitos de salida.
2) De más de 600 volts. Los conductores de los circuitos de más de 600 volts no deben ocupar el mismo envolvente, cable o canalización del alambrado de equipos, que los conductores de circuitos de 600 volts o menos, a menos que se permita algo diferente en)(a) hasta(e) siguientes.
a.     Se permitirá que el alambrado secundario de las lámparas de descarga de 1000 volts o menos, si está aislado para la tensión del secundario involucrado, ocupe la misma envolvente de la luminaria, anuncio o iluminación de contorno, que los conductores del circuito derivado.
b.     Se permitirá que los conductores primarios de los balastros de lámparas de descarga, aislados para la tensión del primario del balastro, si están dentro del envolvente del alambrado individual, ocupen el mismo envolvente de la luminaria, anuncio o iluminación de contorno, que los conductores del circuito derivado.
c.     Se permitirá que los conductores de excitación, de control, del relevador y del amperímetro usados en conexión con cualquier motor o arrancador individual ocupen el mismo envolvente que los conductores del circuito del motor.
d.     En motores, ensambles de tableros de distribución y control y equipos similares, se permitirán conductores con aislamiento para diferentes tensiones.
e.     En los pozos de visitas se permitirán conductores con aislamiento para diferentes tensiones, si los conductores de cada sistema están separados en forma eficaz y permanente de los conductores de los otros sistemas y sujetados firmemente a perchas, aisladores u otros soportes aprobados.
Los conductores con aislamiento no blindado y que operan a diferentes tensiones no deben ocupar el mismo envolvente, cable o canalización.
300-4 Protección contra daños físicos. Los conductores, canalizaciones y cables deben estar debidamente protegidos cuando estén expuestos a daños físicos.
a) Cables y canalizaciones a través de elementos de madera.
1) Orificios perforados. En lugares tanto expuestos como ocultos, cuando esté instalado un método de alambrado de cables o canalización a través de orificios perforados en vigas, travesaños diagonales, o elementos de madera, los orificios se deben hacer de modo que el borde de los mismos esté situado a una distancia no menor a 3.00 centímetros del borde más próximo del elemento de madera.
Cuando no se pueda mantener esta distancia, se debe proteger el cable o la canalización de la penetración por tornillos o clavos mediante placa o pasacable de acero de espesor mínimo de 1.5 milímetros y de longitud y ancho adecuados, instalados de modo que cubra el área del alambrado.
Excepción 1: No se exigirán placas de acero para proteger tubo conduit metálico pesado, tubo conduit metálico semipesado, tubo conduit no metálico pesado o tubo conduit metálico ligero.
Excepción 2: Se permitirá una placa de acero marcada y aprobada con espesor menor a 1.5 milímetros que brinde igual o mayor protección contra la penetración por tornillo o clavo.
2) Ranuras en la madera. Cuando no se debilite la estructura del edificio, tanto en lugares expuestos como ocultos, se permitirá instalar los cables o canalizaciones en ranuras en las vigas, travesaños diagonales, u otros elementos de madera, siempre que el cable o canalización estén protegidos, contra clavos o tornillos, por una placa de acero de espesor mínimo de 1.5 milímetros y con la longitud y ancho adecuados, instalada para cubrir el área del alambrado en esos puntos. La placa de acero se debe instalar antes de que se aplique
el acabado a la construcción.
Excepción 1: No se exigirán placas de acero para proteger el tubo conduit metálico pesado, el tubo conduit metálico semipesado, el tubo conduit no metálico pesado o el tubo conduit metálico ligero.
Excepción 2: Se permitirán placas de acero de menor espesor a 1.5 milímetros que brinden igual o mayor protección contra la penetración de tornillos o clavos.
b) Cables con cubierta no metálica y tubo conduit no metálico a través de miembros estructurales metálicos.
1) Cables con cubierta no metálica. En lugares tanto expuestos como ocultos, cuando haya cables con cubierta no metálica que pasen por ranuras u orificios en miembros metálicos de la estructura, troquelados, cortados o perforados en fábrica o en sitio, el cable se debe proteger mediante pasacables o anillos aprobados que cubran todos los bordes metálicos y estén asegurados firmemente a la abertura antes de instalar el cable.
2) Cables con cubierta no metálica y tubo conduit no metálico. Cuando sea probable que haya clavos o tornillos que puedan penetrar un cable con forro no metálico o un tubo conduit no metálico, se debe proteger el cable o tubería mediante un manguito, una lámina o una abrazadera de acero, de un espesor no menor a 1.5 milímetros.
Excepción: Se permitirán placas de acero de menor espesor a 1.5 milímetros que brinden igual o mayor protección contra la penetración de tornillos o clavos.
c) Cables a través de espacios detrás de paneles diseñados para permitir el acceso. Los cables o métodos de alambrado tipo canalización instalados detrás de paneles diseñados para permitir el acceso, se deben fijar de acuerdo con los artículos aplicables.
d) Cables y canalizaciones paralelos a los miembros estructurales y tiras de soporte. En lugares tanto expuestos como ocultos, cuando esté instalado un método de alambrado de cables o métodos de alambrado tipo canalización, paralelos a miembros estructurales tales como columnas, vigas o travesaños diagonales, o paralelos a tiras de soporte, el cable o canalización se debe instalar y sostener de modo que la superficie exterior más cercana del cable o canalización quede a no menos de 3.00 centímetros del borde más cercano del miembro estructural o tiras de soporte, por el que sea probable que puedan penetrar clavos o tornillos. Cuando no se pueda mantener esta distancia, se debe proteger el cable o canalización de la penetración por tornillos o clavos mediante una placa de acero, un manguito de acero o equivalente, de cuando menos 1.5 milímetros de espesor.
Excepción 1: No se exigirán placas de acero, manguitos de acero o su equivalente, para proteger tubo conduit metálico pesado, tubo conduit metálico semipesado, tubo conduit no metálico pesado, o el tubo conduit metálico ligero.
Excepción 2: Para trabajos ocultos en edificios terminados o en los paneles terminados de edificios prefabricados en los que no se pueda fijar el cable o canalización, se permitirá jalar los cables con una guía entre los puntos de acceso.
Excepción 3: Se permitirá una placa de acero de menor espesor a 1.5 milímetros que brinde igual o mayor protección contra penetración de tornillos o clavos.
e) Cables, canalizaciones o cajas instaladas en o debajo de la estructura metálica de los techos. Un cable, canalización o caja instalado, en lugares expuestos u ocultos, debajo de la lámina acanalada de la cubierta de los techos se debe sostener de manera que no quede a menos de 3.80 centímetros, medido desde la parte más baja de la cubierta del techo a la parte superior del cable, canalización o caja. Un cable, canalización o caja no se debe instalar en las partes ocultas de la estructura de lámina acanalada del techo
NOTA: El material de la estructura de lámina metálica corrugada para techos con frecuencia se repara o reemplaza después de la instalación inicial del cable o canalización y de la instalación del techo y puede ser penetrado por los tornillos u otros dispositivos mecánicos diseñados para sujetar firmemente la membrana a prueba de agua o el material de aislamiento del techo.
Excepción: No se exigirá que el tubo conduit metálico pesado ni el tubo conduit metálico semipesado cumplan con este inciso (e).
f) Cables y canalizaciones instaladas en ranuras poco profundas. Los métodos de alambrado del tipo de cables o canalizaciones instalados en una ranura que se vaya a cubrir con paneles de yeso, paneles decorativos, entablado, alfombrado o algún otro acabado similar, se deben proteger con una placa de acero, manguito de acero, o equivalente, de 1.5 milímetros de espesor o por un espacio libre no menor a 3.00
centímetros en toda la longitud de la ranura en la que esté instalado el cable o canalización.
Excepción 1: No se exigirán placas de acero, manguitos de acero o su equivalente, para proteger tubo conduit metálico pesado, tubo conduit metálico semipesado, tubo conduit no metálico pesado, o tubo conduit metálico ligero.
Excepción 2: Se permitirá una placa de acero de menor espesor a 1.5 milímetros que brinde igual o mayor protección contra la penetración de tornillos o clavos.
g) Accesorios aislados. Cuando una canalización contenga conductores aislados de tamaño 21.2 mm2 (4 AWG) o mayores y estos conductores entren en un envolvente, gabinete, caja o canalización, se deben proteger los conductores mediante un accesorio identificado que ofrezca una superficie aislante lisa y redondeada, a menos que los conductores estén separados del accesorio o de la canalización por un material aislante identificado y sujeto firmemente.
Excepción: Cuando los bujes o boquillas roscadas que son parte integrante del gabinete, caja, envolvente o canalización, ofrecen una superficie suavemente redondeada o acampanada para la entrada de los conductores.
No se deben utilizar pasacables de tubo conduit hechos exclusivamente de material aislante para sujetar un accesorio o canalización. El accesorio o material aislante debe tener una temperatura nominal no menor que la temperatura nominal del aislamiento de los conductores instalados.
h) Juntas estructurales. Se debe utilizar un accesorio aprobado de expansión/deflexión u otro medio aprobado cuando una canalización cruce una junta estructural para expansión, contracción o deflexión, utilizadas en edificios, puentes, espacios de estacionamiento y otras estructuras.
300-5 Instalaciones subterráneas.
a) Requisitos de profundidad mínima. Los cables, tubos conduit u otras canalizaciones directamente enterradas, se deben instalar de modo que cumplan los requisitos de profundidad mínima de la Tabla 300-5.
b) Lugares mojados. Se debe considerar que el interior de los envolventes o canalizaciones subterráneas son lugares mojados. Los conductores y cables aislados instalados en estos envolventes o canalizaciones subterráneas, deben estar aprobados para uso en lugares mojados y deben cumplir con 310-10(c). Todas las conexiones o empalmes en instalaciones subterráneas deben estar aprobadas para lugares mojados.
c) Cables subterráneos bajo edificios. Los cables subterráneos instalados bajo un edificio deben estar en una canalización.
Tabla 300-5 Requisitos de profundidad mínima en instalaciones de 0 a 600 volts
Tipo de método de alambrado o circuito
Ubicación del
método de
alambrado o circuito
Columna 1
Columna 2
Columna 3
Columna 4
Columna 5
Cables o
conductores
directamente
enterrados
Tubo conduit
metálico
pesado o
semipesado
Canalizaciones
no metálicas
aprobadas para
instalar
directamente
enterradas sin
cubiertas de
concreto u
otras
canalizaciones
aprobadas
Circuitos
derivados para
viviendas de
120 volts o
menos con
protección
contra fallas a
tierra y
protección
contra
sobrecorriente
máxima de 20
amperes
Circuitos de
control de riego y
alumbrado del
paisaje limitados
a menos de 30
volts e instalados
con cables tipo
UF o en otros
cables o
canalizaciones
identificados
centímetros
Todas las ubicaciones
no especificadas abajo
60
15
45
30
15
En zanjas con una cubierta de 5 centímetros de concreto de espesor o equivalente
45
15
30
15
15
Bajo un edificio
0
(en
canalizaciones o
cable tipo MC o
MI identificados
para instalar
directamente
enterrados)
0
0
0
(en
canalizaciones o
cable tipo MC o
tipo MI
identificado para
instalar
directamente
enterrados)
0
(en canalizaciones
o cable tipo MC o
tipo MI identificado
para instalar
directamente
enterrados)
Bajo baldosas de concreto para exteriores de mínimo 10 centímetros de espesor, sin tráfico de vehículos y que las baldosas sobresalgan no menos de 15 centímetros de la instalación subterránea
45
10
10
15
(directamente
enterrado)
15
(directamente
enterrado)
10
(en
canalizaciones)
10
(en
canalizaciones)
Bajo calles, carreteras, autopistas, callejones, accesos vehiculares y estacionamientos
60
60
60
60
60
Accesos vehiculares y estacionamientos exteriores para viviendas unifamiliares, bifamiliares y utilizados sólo para propósitos relacionados con la vivienda
45
45
45
30
45
Dentro o bajo las pistas de los aeropuertos, incluidas las áreas adyacentes donde está prohibido el paso
45
45
45
45
45
1. Profundidad mínima se define como la distancia más corta en milímetros medida entre un punto en la superficie superior de cualquier conductor, cable, tubo conduit o canalización directamente enterrados, y el nivel superior del terreno terminado, concreto o cubierta similar.
2. Las canalizaciones aprobadas para enterramiento sólo con encerramiento de concreto requieren una cubierta de concreto de no menos de 5 centímetros de espesor.
3. Se permitirán menores profundidades cuando los cables y conductores suben para terminaciones o empalmes o cuando se requiere tener acceso a ellos.
4. Cuando se usa uno de los métodos de alambrado presentados en las columnas 1-3 para uno de los tipos de circuitos de las columnas 4 y 5, se permitirá enterrar los cables a la menor profundidad.
5. Si se encuentra roca sólida que impide cumplir con la profundidad de la cubierta especificada en esta Tabla, el alambrado se debe instalar en canalizaciones metálicas o no metálicas permitidas para enterramiento directo. Las canalizaciones se deben cubrir con un mínimo de 5 centímetros de concreto que penetre hasta la roca.
Excepción 1: Se permitirá el cable tipo MI bajo un edificio sin instalación en una canalización, cuando esté embebido de concreto, relleno u otro material de mampostería de acuerdo con 332-10(6) o en tramos subterráneos si están protegidos adecuadamente contra daños físicos y condiciones corrosivas de acuerdo con 332-10(10).
Excepción 2: Se permitirá el cable tipo MC directamente enterrado o revestido en concreto bajo un edificio, sin instalación en una canalización de acuerdo con 330-10(a)(5) y en lugares mojados de acuerdo con 330-10(a)(11).
 
d) Protección contra daños. Los conductores y cables enterrados directamente se deben proteger contra daño según se indica en (1) hasta (4) siguientes.
1) Que salen desde el nivel del terreno. Los conductores y cables enterrados directamente que salen desde el nivel del terreno y que se especifican en las columnas 1 y 4 de la Tabla 300-5, se deben proteger con envolventes o canalizaciones que se extiendan desde la profundidad mínima requerida en el inciso (a), hasta un punto situado a una distancia mínima de 2.50 metros sobre el acabado del terreno. No se exigirá en ningún caso que la protección requerida exceda los 45 centímetros por debajo del acabado del terreno.
2) Conductores que entran en edificios. Los conductores que entran en un edificio deben estar protegidos hasta el punto de entrada.
3) Conductores de acometida. Los conductores de acometidas subterráneas, que no están embebidos en concreto y que están enterradas 45 centímetros o más por debajo del nivel del terreno, deben tener identificada su ubicación por medio de una cinta de aviso colocada en la zanja cuando menos 30 centímetros por encima de la instalación subterránea.
4) Daño del envolvente o la canalización. Cuando la canalización o envolvente estén expuestas a daños, los conductores se deben instalar en tubo conduit metálico pesado, tubo conduit metálico semipesado, tubo conduit de PVC Cédula 80 o su equivalente.
e) Empalmes y derivaciones. Se permitirá que los cables o conductores enterrados directamente estén empalmados o derivados sin utilizar cajas de empalme. Los empalmes o derivaciones deben hacerse según lo establecido en 110-14(b).
f) Relleno.
No deben usarse rellenos que puedan dañar la canalización, los cables u otras subestructuras o impedir la compactación adecuada del mismo o contribuir a la corrosión de los elementos de la instalación, tales como relleno que contenga rocas grandes, materiales de pavimento, escorias, materiales grandes y con ángulos agudos o material corrosivo.
Cuando sea necesario proteger a la canalización o al cable contra daño físico, la protección debe proporcionarse por medio de rellenos de materiales granulados o seleccionados, cubiertas adecuadas, mangas apropiadas u otros medios aprobados.
g) Sellos de la canalización. El tubo conduit o canalizaciones por las cuales pudiera hacer contacto la humedad con partes vivas energizadas, deben sellarse en uno o ambos extremos.
NOTA: Cuando se tenga la presencia de gases o vapores peligrosos sellar el tubo conduit o las canalizaciones subterráneas que entren a los edificios.
h) Pasacables. En el extremo de un tubo conduit u otra canalización que termine bajo tierra y de la que salgan los conductores o cables como en el método de alambrado directamente enterrado, se debe instalar un pasacable o accesorio terminal con una abertura integrada en forma de anillo aislador. En lugar del pasacable se permitirá usar un sello que tenga las mismas características de protección física del pasacable.
i) Conductores del mismo circuito. Todos los conductores del mismo circuito y cuando se requiera, el conductor puesto a tierra, y todos los conductores de puesta a tierra del equipo, deben instalarse en una misma canalización o cuando vayan en una trinchera, próximos unos de otros.
Excepción 1: Se permitirán que los conductores sean instalados en paralelo en canalizaciones, cables multiconductores o cables conductores individuales directamente enterrados. Cada cable multiconductor o canalización debe contener todos los conductores del mismo circuito, incluidos los conductores de puesta a tierra del equipo. Cada cable conductor individual directamente enterrado, se debe localizar lo más cerca posible en la zanja con los cables conductores individuales en el mismo juego paralelo de conductores en el circuito, incluidos los conductores de puesta a tierra de equipos.
Excepción 2: Se permitirán instalaciones de fase separada, polaridad, conductor puesto a tierra y conductor de unión y de puesta a tierra del equipo en cables o canalizaciones no metálicas con recubrimiento no metálico o forro no magnético situadas muy cerca unas de otras, cuando los conductores estén en paralelo como lo permite 310-10(h), y cuando se cumplen las condiciones de 300-20(b).
j) Movimientos de la tierra. Cuando los conductores, cables o canalizaciones directamente enterrados estén sujetos a asentamiento por movimientos del terreno o a causa de heladas, los conductores, cables o
canalizaciones directamente enterrados se deben colocar de modo que se eviten daños a los conductores encerrados o a los equipos conectados a las canalizaciones.
NOTA: Esta sección reconoce los bucles en "S" en las transiciones de directamente enterrado a canalizaciones, en las juntas de expansión en las canalizaciones ascendentes hasta los equipos fijos y, en general, la realización de conexiones flexibles a los equipos sujetos a asentamientos o levantamientos.
k) Perforación direccional. Los cables o canalizaciones que se instalan usando equipo de perforación direccional deben estar aprobados para ese propósito.
300-6 Protección contra la corrosión y el deterioro. Las canalizaciones, charolas portacables, ensamble de cables con canalizaciones prealambradas (cablebus), canales auxiliares, armadura de cables, cajas, forros de cables, gabinetes, codos, coples, accesorios, soportes y todo el material de soporte, deben ser de materiales adecuados para el medio ambiente en el cual van a ser instalados.
a) Equipo metálico ferroso. Las canalizaciones metálicas ferrosas, charolas portacables, ensamble de canalizaciones prealambradas (cablebus), canales auxiliares, armaduras de cables, cajas, forros de cables, gabinetes, codos metálicos, coples, niples, accesorios, soportes y material de soporte, deben protegerse adecuadamente contra la corrosión por dentro y por fuera (excepto las roscas en las uniones), recubriéndolos con un material aprobado resistente a la corrosión. Cuando es necesaria la protección contra la corrosión y el tubo conduit se rosca en el sitio, las roscas se deben recubrir con un compuesto aprobado, eléctricamente conductor y resistente a la corrosión.
Excepción: No se exigirá que el acero inoxidable tenga recubrimiento protector.
1) Protegidos contra la corrosión sólo mediante esmalte. Cuando están protegidos contra la corrosión sólo con esmalte, las canalizaciones metálicas ferrosas, charolas portacables, ensamble de canalizaciones prealambradas (cablebus), canales auxiliares, armaduras de cables, cajas, forros de cables, gabinetes, codos metálicos, coples, niples, accesorios, soportes y material de soporte, no se deben utilizar en exteriores ni en lugares mojados, como se describe en 300-6(d).
2) Recubrimientos orgánicos en cajas o gabinetes. Cuando las cajas o gabinetes tengan un sistema aprobado de recubrimiento con pintura orgánica y estén rotulados como "hermético a la lluvia", "a prueba de lluvia" o "tipo exterior", se permitirá utilizarlos en exteriores.
3) En concreto o en contacto directo con la tierra. Se permitirá instalar canalizaciones metálicas ferrosas, armaduras de cables, cajas, forros de cables, gabinetes, codos, coples, niples, accesorios, soportes y material de soporte en concreto o en contacto directo con la tierra, o en áreas sometidas a un fuerte ambiente corrosivo, cuando estén fabricados de material aprobado para esta condición o estén provistos de una protección contra la corrosión.
b) Equipo metálico de alumínio. Las canalizaciones, charolas portacables, ensamble de canalizaciones prealambradas (cablebus), canales auxiliares, armaduras de cables, cajas, forros de cables, gabinetes, codos, coples, niples, accesorios, soportes y material de soporte, todos de aluminio, embebidos en concreto o en contacto directo con la tierra, deben estar provistos de protección suplementaria contra la corrosión.
c) Equipo no metálico. Las canalizaciones, charolas portacables, ensamble de canalizaciones prealambradas (cablebus), canales auxiliares, cables con chaqueta exterior no metálica y armadura o chaqueta metálica interna, cajas, forros de cables, gabinetes, codos, coples, niples, accesorios, soportes y material de soporte no metálicos, deben estar fabricados de material resistente a la corrosión y deben cumplir lo que se especifica en (1) y (2) siguientes, según se aplique a la instalación específica.
1) Expuesto a la luz solar. Cuando los materiales están expuestos a la luz solar, deben estar identificados como resistentes a la luz solar.
2) Exposición a sustancias químicas. Si están sometidos a exposición a solventes, vapores, inmersión o rociado de sustancias químicas, los materiales o recubrimientos deben ser resistentes a las sustancias químicas con base en su aplicación o deben estar identificados para resistir el reactivo químico específico.
d) Lugares mojados en interiores. En plantas de procesamiento de productos lácteos, lavanderías, fábricas de conservas y otros lugares mojados en interiores, y en lugares donde se laven las paredes con frecuencia o tengan superficies de material absorbente, como papel húmedo o madera, todo el sistema de alambrado, incluidas cajas, accesorios, canalizaciones y cables usados con el mismo, cuando estén expuestos, se deben montar de modo que quede como mínimo un espacio libre de 6 milímetros entre el sistema de alambrado y la pared o superficie que lo soporta.
 
Excepción: Se permite la instalación de canalizaciones, cajas y accesorios no metálicas sin la separación mínima en superficies de concreto, tabique, azulejo o superficies similares.
NOTA: En general, los lugares en los cuales se manejan y almacenan productos químicos, ácidos y/o alcalinos pueden presentar condiciones severas de corrosión especialmente si son lugares húmedos o mojados. Existen condiciones severas de corrosión en áreas de plantas empacadoras de carne, tenerías, pegamentos, algunos establos, instalaciones muy cercanas al mar y a las albercas, áreas donde se utilizan productos químicos para deshielo y sótanos o cuartos de almacenamiento para cueros, crudos, materiales para embalar, fertilizantes, sal y productos químicos a granel.
300-7 Canalizaciones expuestas a diferentes temperaturas.
a) Sellado. Cuando diversas partes de una canalización o manguito de cable están expuestas a temperaturas muy diferentes, y cuando se sabe que la condensación es un problema, como en áreas de almacenamiento en frío en los edificios o cuando pasan desde el interior hacia el exterior de un edificio, la canalización o el manguito se deben rellenar con un material aprobado para evitar la circulación de aire caliente hacia una sección más fría de la canalización o el manguito. Para este propósito no se exigirá un sello a prueba de explosión.
b) Juntas de expansión. Las canalizaciones deben proporcionarse con juntas de expansión cuando se requiera compensar la expansión y contracción térmica.
NOTA: Las Tablas 352-44 y 355-44 suministran información sobre la expansión para el cloruro de polivinilo, (PVC) y para tubo conduit de resina termofija reforzada (RTRC), respectivamente.
Se puede determinar un número nominal para tubo conduit de acero al multiplicar la longitud de expansión de la Tabla 352-44 por 0.20. El coeficiente de expansión de la tubería eléctrica de acero, tubo conduit metálico semipesado y tubo conduit pesado, es de 1.170 x 10-5 (0.0000117 milímetros por cada milímetro de tubo conduit por cada °C de cambio de temperatura).
Se puede determinar un número nominal para tubo conduit de aluminio y tubería metálica eléctrica de aluminio multiplicando la longitud de expansión de la Tabla 352-44 por 0.40. El coeficiente de expansión para tubería metálica eléctrica de aluminio y tubo conduit metálico pesado de aluminio es de 2.34 x 10-5 (0.0000234 milímetros por cada milímetro de tubo conduit por cada ºC de cambio de temperatura).
300-8 Instalación de conductores con otros sistemas. En las canalizaciones o charolas portacables que contengan conductores eléctricos no debe haber ningún tubo, tubería o similar para vapor, agua, aire, gas, drenaje o cualquier otro servicio que no sea eléctrico.
300-9 Canalizaciones en lugares mojados por encima del nivel del suelo. Cuando las canalizaciones se instalan en lugares mojados por encima del nivel del suelo, se debe considerar que el interior de estas canalizaciones es un lugar mojado. Los conductores y cables aislados instalados en canalizaciones en lugares mojados por encima del nivel del suelo deben cumplir con lo que se especifica en 310-10(c).
300-10 Continuidad eléctrica de las canalizaciones y envolventes metálicas. Las canalizaciones, armaduras de cables y otros envolventes metálicos de conductores, se deben unir metálicamente formando un conductor eléctrico continuo y se deben conectar a todas las cajas, accesorios y gabinetes, de modo que ofrezcan una continuidad eléctrica efectiva.
A menos que se permita específicamente en otra parte de esta NOM, las canalizaciones y ensambles de cables se deben sujetar mecánicamente a las cajas, gabinetes, accesorios y otras envolventes.
Excepción 1: No se exigirá que secciones cortas de canalizaciones, usadas para brindar soporte o protección a los ensambles de cables contra daño físico, sean continuas eléctricamente.
Excepción 2: No se exigirá que los envolventes de equipos que se van a aislar, según lo permite 250-96(b), estén unidos eléctricamente a la canalización metálica.
300-11 Aseguramiento y soportes.
a) Firmemente sujetos en el lugar. Las canalizaciones, ensambles de cables, cajas, gabinetes y accesorios deben estar firmemente sujetos en su lugar. No se permitirá utilizar como único soporte, alambres de soporte que no ofrezcan un soporte seguro. Se permitirán como único soporte, los alambres de soporte y accesorios asociados que brindan un soporte seguro, y que están instalados además de los alambres de soporte de la retícula del plafón. Si se usan alambres de soporte independientes, se deben asegurar en ambos extremos. Los cables y canalizaciones no se deben soportar en la retícula del plafón.
 
1) Ensambles resistentes al fuego. El alambrado situado dentro de la cavidad de ensambles para piso o para techo clasificado como resistente al fuego, no se debe sujetar ni soportar a la rejilla del plafón, incluidos los alambres de soporte del ensamble. Debe existir un medio de soporte seguro e independiente y se debe permitir su fijación al ensamble. Si se usan alambres de soporte independientes, se deben poder distinguir por su color, su etiquetado u otro medio eficaz, de los que son parte del diseño clasificado como resistente al fuego.
Excepción: Se permitirá que el sistema de soporte del plafón sostenga el alambrado y el equipo que ha sido probado como parte del ensamble resistente al fuego.
2) Ensambles no resistentes al fuego. El alambrado situado dentro de la cavidad de un ensamble para piso o para techo clasificado como no resistente al fuego, no se debe sujetar ni soportar en el ensamble del plafón, incluidos los alambres de soporte ensamble. Se debe suministrar un medio de soporte seguro e independiente y se debe permitir su fijación al ensamble. Cuando se utilicen alambres de soporte independientes, se deben distinguir ya sea por color, etiqueta u otro medio efectivo.
Excepción: Se permitirá que el sistema de soporte del ensamble sostenga el alambrado del circuito derivado y el equipo asociado, si está instalado de acuerdo con las instrucciones del fabricante del ensamble.
b) Canalizaciones usadas como medio de soporte. Las canalizaciones sólo se deben usar como medio de soporte para otras canalizaciones, cables o equipo no eléctrico, bajo cualquiera de las siguientes condiciones:
(1)   Cuando la canalización o medio de soporte estén identificados para ese propósito.
(2)   Cuando la canalización alberga conductores de alimentación de energía para equipo controlado eléctricamente, y se usa para apoyar conductores o cables de circuito Clase 2 que son únicamente para el propósito de conexión a los circuitos de control del equipo.
(3)   Cuando la canalización se usa para sostener cajas o cuerpos de tubo conduit de acuerdo con 314-23 o para soportar luminarias de acuerdo con 410-36(e).
c) Cables no utilizados como medio de soporte. Los métodos de alambrado con cables no se deben usar como medio de soporte para otros cables, canalizaciones ni equipo no eléctrico.
300-12 Continuidad mecánica de las canalizaciones y de los cables. Las canalizaciones metálicas o no metálicas, armaduras de cables y forros de cables, deben ser continuos entre los gabinetes, cajas, accesorios u otros envolventes o salidas.
Excepción 1: No se exigirá que las secciones cortas de canalizaciones, utilizadas como soporte o protección de los ensambles de cables contra daño físico, sean continuas mecánicamente.
Excepción 2: No se exigirá que las canalizaciones ni los cables instalados en el fondo de equipos con fondo abierto, como tableros de distribución, centros de control de motores y transformadores montados sobre plataforma o en el suelo se fijen mecánicamente al equipo.
300-13 Continuidad mecánica y eléctrica de los conductores.
a) Generalidades. Los conductores en las canalizaciones deben ser continuos entre las cajas de salida, cajas de registro, dispositivos, etc. Dentro de una canalización no debe haber ni empalmes ni derivaciones, a no ser los permitidos en 300-15; 368-56(a), 376-56, 378-56, 384-56, 386-56, 388-56 ó 390-7.
b) Retiro de dispositivos. En los circuitos derivados multiconductores, la continuidad de un conductor puesto a tierra no debe depender de las conexiones en los dispositivos tales como portalámparas, contactos, etc., cuando al retirar tales dispositivos se interrumpa la continuidad.300-14 Longitud de los conductores libres en las salidas, puntos de conexiones y de interrupción. En cada salida, punto de conexiones y de interrupción se debe dejar libre, para empalmes o para la conexión de luminarias o dispositivos, una longitud de 15 centímetros como mínimo, medida desde el punto en la caja en donde el conductor sale de su canalización o forro del cable. Cuando la abertura para una salida, punto de conexiones o de interrupción es menor de 20 centímetros en cualquier dimensión, cada conductor debe tener la longitud suficiente para extenderse al menos 7.50 centímetros fuera de la abertura.
Excepción: No se exigirá que los conductores no empalmados o que no terminan en el punto de salida, de conexiones o punto de interrupción cumplan con lo especificado en esta sección.
 
300-15 Cajas, cuerpos de tubo conduit o accesorios, cuando se requieren. Se debe instalar una caja en cada salida y punto de interrupción para alambrado oculto con aisladores de porcelana tipo perilla y tubo.
Los accesorios y conectores se deben usar solamente con los métodos de alambrado específicos para los cuales están diseñados y aprobados.
Cuando el método de alambrado es con tubo conduit, tubería, cable tipo AC, cable tipo MC, cable tipo MI, cable con forro no metálico u otros cables, se debe instalar una caja o cuerpo de tubo conduit en cada punto de: empalme de un conductor, salida, interrupción, conexión, terminación o paso, a menos que se permita algo diferente en (a) hasta (l) siguientes.
a) Métodos de alambrado con acceso interior. No se exigirá una caja o cuerpo de tubo conduit para cada punto de empalme, unión, interrupción, paso, terminación o salida en métodos de alambrado con cubiertas removibles como canalizaciones, ensambles multicontacto, canales auxiliares y canalizaciones superficiales. Las cubiertas deben ser accesibles después de la instalación.
b) Equipos. En lugar de una caja, se permitirá una caja de unión o una caja de conexión, que sean parte integral del equipo aprobado.
c) Protección. No se exigirá una caja o cuerpo de tubo conduit cuando los cables entran o salen del tubo conduit o tubería que se usa para brindar soporte a los cables o protección contra el daño físico. Se debe instalar un accesorio en el (los) extremo(s) del tubo conduit o tubería, para proteger el cable contra la abrasión.
d) Cable tipo MI. No se exigirá una caja o cuerpo de tubo conduit en donde se usan accesorios accesibles para empalmes rectos en cable con forro metálico y aislamiento mineral.
e) Envolvente integral. Se permitirá un dispositivo de alambrado con envolvente integral, identificado para uso con cable con forro no metálico, que tenga abrazaderas de fijación, que aseguran el dispositivo a las paredes o plafón, de construcciones convencionales en sitio, en lugar de una caja o cuerpo de tubo conduit.
NOTA: Véanse 334-30(c), 545-10, 550-15(i), 551-47(e) Excepción 1; y 552-48(e), Excepción 1.
f) Accesorio. Se permitirá el uso de un accesorio identificado en lugar de una caja o cuerpo de tubo conduit, si los conductores no se empalman ni terminan dentro del accesorio. El accesorio debe ser accesible después de la instalación.
g) Conductores enterrados directamente. Como se permite en 300-5(e), no se exigirá una caja o cuerpo de tubo conduit para empalmes y derivaciones en conductores y cables directamente enterrados.
h) Dispositivos aislados. Como se permite en 334-40(b), no se exigirá una caja o cuerpo de tubo conduit para dispositivos aislados alimentados mediante cable con forro no metálico.
i) Envolventes. No se exigirá una caja o cuerpo de tubo conduit cuando el punto de empalme, de interrupción, terminal o de paso, están en un gabinete de interruptor, en un envolvente para interruptores o dispositivos de sobrecorriente, tal como se permite en 312-8, en controladores de motor, tal como se permite en 430-10(a), o en un centro de control de motores.
j) Luminarias. No se exigirá una caja o cuerpo de tubo conduit cuando las luminarias se usan como canalización, como se permite en 410-64.
k) Empotrados. No se exigirá una caja o cuerpo de tubo conduit para empalmes cuando los conductores se encuentran empotrados, tal como se permite en 424-40, 424-41(d), 426-22(b), 426-24(a), y 427-19(a).
l) Pozos de visita y registro. No se exigirá una caja o cuerpo de tubo conduit para conductores en pozos de visita ni registro, excepto cuando se conectan a equipo eléctrico. La instalación debe cumplir con las disposiciones de la Parte E del Artículo 110 para pozos de visita y 314-30 para registro.
300-16 Canalización o cable para alambrado oculto o a la vista.
a) Caja, cuerpo de tubo conduit o accesorio. Se debe utilizar una caja, cuerpo de tubo conduit o adaptador terminal con orificios con pasacables separados para cada conductor, siempre que se haga una transición desde un tubo conduit metálico, tubo conduit no metálico, cable con forro no metálico, cable de tipo AC, cable tipo MC o cable con forro metálico y aislante mineral y alambrado en una canalización superficial hasta una instalación visible u oculta con aisladores de porcelana tipo de perilla y tubo.
Un adaptador utilizado para este fin no debe tener empalmes ni derivaciones, ni se debe utilizar en las
salidas para luminarias. Un cuerpo de tubo conduit utilizado para este propósito no debe tener derivaciones ni empalmes, a menos que cumpla con lo estipulado en 314-16(c)(2).
b) Pasacables. Se permitirá el uso de un pasacables en lugar de una caja o terminal, cuando los conductores salen de una canalización y entran o terminan en equipos, como tableros de distribución abiertos, equipo de control abierto, o equipo similar. El pasacables debe ser de tipo aislante para conductores diferentes de los que tienen forro de plomo.
300-17 Número y tamaño de los conductores en una canalización. El número y tamaño de los conductores en cualquier canalización no debe ser mayor al que permita la disipación de calor y la facilidad de instalación o desmontaje de los conductores sin dañar los conductores o su aislamiento.
NOTA: Véanse las siguientes secciones de esta NOM:
Tubo conduit metálico semipesado, 342-22;
Tubo conduit metálico pesado, 344-22;
Tubo conduit metálico flexible, 348-22;
Tubo conduit metálico flexible hermético a los líquidos, 350-22;
Tubo conduit PVC, 352-22;
Tubo conduit de HDPE, 353-22;
RTRC, 355-22;
Tubo conduit no metálico flexible hermético a los líquidos, 356-22;
Tubo conduit metálico ligero, 358-22;
Tubo conduit metálico flexible, 360-22;
Tubo conduit no metálico, 362-22;
Canalizaciones en pisos celulares de concreto, 372-11;
Canalizaciones en pisos metálicos celulares, 374-5;
Ductos metálicos, 376-22,
Ductos no metálicos, 378-22;
Canalizaciones metálicas superficiales, 386-22;
Canalizaciones no metálicas superficiales, 388-22;
Canalizaciones bajo el piso, 390-6;
Cables para artefactos, 402-7;
Teatros, 520-6;
Anuncios, 600-31(c);
Elevadores, 620-33;
Equipos de procesamiento, amplificación y reproducción de señal de audio, 640-23(a) y 640-24;
Circuitos Clase 1, Clase 2 y Clase 3, Artículo 725;
Circuitos de alarmas contra incendios, Artículo 760; y
Cables de fibra óptica y canalizaciones, Artículo 770.
300-18. Instalación de canalizaciones.
a) Tramos completos. Las canalizaciones diferentes de los electroductos (Ductos con barras) o canalizaciones expuestas que poseen cubiertas articuladas o removibles, se deben instalar completas entre los puntos de salida, unión o empalme, antes de instalar los conductores. Cuando se requiere facilitar la instalación del equipo de utilización, se permitirá que la canalización se instale inicialmente sin una conexión terminal en el equipo. Se permitirán ensambles de canalizaciones prealambradas, solamente en donde se permita específicamente en esta NOM para el método de alambrado aplicable.
Excepción: No se exigirá que las secciones cortas de canalizaciones usadas para contener conductores o ensamble de cables para protección contra el daño físico, se instalen completas entre los puntos de salida,
unión o empalme.
b) Soldadura. Las canalizaciones metálicas no deben estar soportadas, terminadas o conectadas mediante soldadura, a menos que estén diseñadas específicamente para este fin, o que sea permitido específicamente algo diferente en esta NOM.
300-19 Soporte de los conductores en canalizaciones verticales.
a) Intervalos de separación máximos. Los conductores en canalizaciones verticales se deben sujetar si la canalización vertical supera los valores de la Tabla 300-19(a). Debe haber un soporte para cables en la parte superior de la canalización vertical o lo más cerca posible de ella. Los soportes intermedios deben ser los necesarios para limitar la longitud del conductor sostenido, para que no sea mayor que los valores establecidos en la Tabla 300-19(a).
Tabla 300-19(a) Separación entre los soportes de los conductores
Tamaño o designación del conductor
Conductores
Aluminio o aluminio
recubierto de cobre
Cobre
metros
Mayor que 0.824 mm2 (18 AWG)
hasta 8.37 mm2 (8 AWG)
Soporte de los
conductores en
canalizaciones
verticales no
mayores a
-
30
Mayor que 13.3 mm2 (6 AWG)
hasta 53.5 mm2 (1/0 AWG)
60
30
Mayor que 67.4 mm2 (2/0 AWG)
hasta 107 mm2 (4/0 AWG)
55
25
Mayor que 107 mm2 (4/0 AWG)
hasta 177 mm2 (350 kcmil)
40
20
Mayor que 177 mm2 (350 kcmil)
hasta 253 mm2 (500 kcmil)
35
15
Mayor que 253 mm2 (500 kcmil)
hasta 380 mm2 (750 kcmil)
30
10
Mayor que 380 mm2 (750 kcmil)
25
10
 
Excepción: Un cable con armadura de alambre de acero se debe sostener en la parte superior del tramo vertical con un soporte para cable que sujete la armadura de alambre de acero. Se permitirá instalar en el extremo inferior del conducto vertical un dispositivo de seguridad que sostenga el cable, en el caso de que éste se deslice por el interior del soporte de la armadura de cable con alambre. Se permitirá instalar otros soportes adicionales de tipo cuña que alivien los esfuerzos causados en las terminales de los equipos por la expansión del cable bajo carga.
b) Cables y conductores resistentes al fuego. Los métodos de soporte y los intervalos para cables y conductores resistentes al fuego, deben cumplir con todas las limitaciones suministradas en la lista del sistema de protección del circuito eléctrico usado y, en ningún caso, deben exceder los valores de la Tabla 300-19(a).
c) Métodos de soporte. Se debe utilizar uno de los siguientes métodos de soporte:
(1)   Dispositivos de sujeción construidos con o que empleen cuñas aislantes, introducidas en los extremos de las canalizaciones. Cuando la sujeción del aislamiento no sostenga adecuadamente el cable, se debe sujetar también el conductor.
(2)   Insertando cajas en los intervalos exigidos, en las que se hayan instalado soportes aislantes que se aseguren de una manera satisfactoria para soportar el peso de los conductores unidos a los mismos. Las cajas deben estar provistas con tapa.
(3)   En las cajas de conexiones, doblando los cables no menos de 90 ° y llevándolos horizontalmente hasta una distancia no menor al doble del diámetro del cable, sobre dos o más soportes aislantes, y
sujetados además mediante alambres de amarre, si se desea. Cuando se utilice este método, los cables se deben sujetar a intervalos no superiores al 20 porciento de los establecidos en la Tabla anterior.
(4)   Mediante otro método igualmente eficaz.
300-20. Corrientes inducidas en envolventes metálicas ferrosas o canalizaciones metálicas ferrosas.
a) Agrupamiento de conductores. Cuando se instalen conductores de corriente alterna en envolventes o canalizaciones metálicas ferrosas, se deben agrupar de modo que se evite el calentamiento por inducción del metal ferroso circundante. Para ello, se deben juntar todos los conductores de fase y, cuando los haya, el conductor puesto a tierra y todos los conductores de puesta a tierra de los equipos.
Excepción 1: Se permitirá la instalación de los conductores de puesta a tierra del equipo, para algunas instalaciones existentes, separados de los conductores de su circuito asociado, si están tendidos de acuerdo con las disposiciones de 250-130(c).
Excepción 2: Se permitirá instalar un solo conductor en un envolvente ferromagnético y usarlo para calentamiento por efecto superficial, de acuerdo con las disposiciones de 426-42 y 427-47.
b) Conductores individuales. Cuando un solo conductor de corriente alterna pase a través de un metal con propiedades magnéticas, se deben reducir al mínimo los efectos de la inducción con alguno de estos dos métodos:
(1)   Haciendo ranuras en la parte metálica que quede entre los agujeros por los que pasan los conductores individuales o
(2)   Pasando todos los conductores del circuito a través de una pared aislante suficientemente grande para que quepan todos los conductores del circuito.
Excepción: En el caso de circuitos de alimentación para sistemas de alumbrado de vacío o de descarga eléctrica, o de anuncios o aparatos de rayos X, las corrientes que pasan por los conductores son tan pequeñas que, cuando estos conductores están ubicados en envolventes metálicos o pasan a través de metales, se pueden despreciar los efectos del calentamiento por inducción.
NOTA: Como el aluminio es un metal no magnético, no se producirá calentamiento por histéresis, sin embargo, las corrientes inducidas estarán presentes. Tales corrientes no son de magnitud suficiente como para que requieran el agrupamiento de los conductores ni otro tratamiento especial cuando pasan los conductores a través de paredes de aluminio.
300-21. Propagación del fuego o de los productos de la combustión. Las instalaciones eléctricas en espacios vacíos, ductos verticales y ductos de ventilación o de manejo de aire, deben hacerse de modo que la posible propagación de fuego o de productos de la combustión no sea incrementada substancialmente. Las aberturas alrededor de los elementos eléctricos que pasan a través de paredes, tabiques, pisos o techos resistentes al fuego, deben protegerse contra el fuego por métodos adecuados, para mantener la resistencia contra fuego.
NOTA: Los catálogos de materiales eléctricos para la construcción, contienen listados de limitaciones que son necesarias para mantener la clasificación de resistencia al fuego de un ensamble en el que se han hecho penetraciones o aberturas. Los reglamentos de construcción también contienen limitaciones sobre las penetraciones de membrana en lados opuestos de ensambles para pared resistente al fuego. Un ejemplo es la separación mínima horizontal de 60 centímetros que se aplica usualmente entre cajas instaladas en las caras opuestas de una pared. En estos catálogos de productos se puede encontrar la ayuda necesaria para cumplir con lo establecido en 300-21.
300-22 Alambrado en ductos no utilizados para manejo de aire, ductos construidos para ventilación ambiental y otros espacios para ventilación ambiental (Plenum). Lo establecido en esta sección se aplica a la instalación y usos de alambrado y de equipos eléctricos en ductos utilizados para la extracción de polvo, pelusas o vapor; ductos construidos específicamente para ventilación ambiental; y otros espacios usados para ventilación ambiental (plenum).
NOTA: Véase el Artículo 424, Parte F con respecto a los calentadores de ductos.
a) Ductos para la extracción de polvo, pelusas o vapor. En los ductos utilizados para el transporte de polvo, pelusas o vapores inflamables, no se debe hacer ningún tipo de sistema de alambrado. Tampoco se debe hacer ninguna instalación eléctrica en ductos o fosos que contengan únicamente esos ductos, utilizados
para la extracción de vapor o la ventilación de equipo de cocina tipo comercial.
b) Ductos específicamente construidos para ventilación ambiental. En los ductos específicamente construidos para ventilación ambiental, sólo se deben hacer instalaciones eléctricas con cables de tipo MI, o cables de tipo MC con forro impermeable metálico liso o corrugado, sin recubrimiento general no metálico, tubería metálica eléctrica, tubo conduit metálico flexible, tubo conduit metálico semipesado o tubo conduit metálico pesado sin recubrimiento general no metálico. Se permitirá tubo conduit metálico flexible de longitud no mayor que 1.20 metros para conectar equipos y dispositivos ajustables físicamente para estar dentro de estos ductos construidos. Los conectores utilizados con tubo conduit metálico flexible deben cerrar eficazmente cualquier abertura en la conexión. Se permitirá instalar equipos y dispositivos dentro de dichos ductos sólo si son necesarios para actuar en forma directa sobre el aire contenido o monitorear el aire contenido. Cuando haya instalados equipos o dispositivos y sea necesaria la iluminación para facilitar su reparación y mantenimiento, se permitirán luminarias selladas.
c) Otros espacios usados para ventilación ambiental (Plenums). Esta sección se debe aplicar a los espacios no construidos específicamente para propósitos de manejo del aire ambiental, pero utilizados para propósitos del manejo de aire como un plenum. Esta sección no aplica para recintos habitables o áreas de edificios cuyo propósito principal no es el manejo de aire.
NOTA 1: El espacio sobre un plafón colgante, usado para propósitos de manejo de aire ambiental es un ejemplo del tipo de otros espacios a los cuales se aplica esta sección.
Excepción: Esta sección no se debe aplicar a los espacios entre vigas o columnas de unidades de vivienda en donde el alambrado pasa a través de estos espacios, perpendicular a la dimensión más grande de tales espacios.
1) Métodos de alambrado. Los métodos de alambrado para estos otros espacios se deben limitar a los electroductos (Ductos con barras) aislados, no ventilados y encerrados totalmente, que no tienen provisiones para conexiones enchufables, cable tipo MI, cable tipo MC sin recubrimiento total no metálico, cable tipo AC, u otro cable multiconductor de control o de potencia ensamblado en fábrica y aprobado específicamente para uso dentro de un espacio de manejo de aire, o ensambles de cable prefabricados y aprobados, de sistemas de alambrado metálico fabricado sin forro no metálico. Se permitirá la instalación de otros tipos de cables, conductores y canalizaciones en tubería metálica eléctrica, tubo conduit metálico flexible, tubo conduit metálico semipesado, tubo conduit metálico pesado sin recubrimiento total no metálico, tubo conduit metálico flexible, o en donde sean accesibles, canalizaciones metálicas superficiales o ductos metálicos de alambres con cubiertas metálicas.
2) Sistemas de charolas portacables. Las disposiciones en (a) o (b) se aplican para el uso de sistemas de charolas portacables metálicas en otros espacios utilizados para la ventilación ambiental (plenums), en donde sea accesible como sigue:
a) Sistemas de charolas portacables de metal. Se permitirá que los sistemas de charolas portacables de metal soporten los métodos de alambrado en 300-22(c)(1).
b) Sistemas de charolas portacables de metal de fondo y lado sólidos. Se permitirá que los sistemas de charolas portacables de metal de fondo y lado sólidos con cubiertas sólidas de metal, contengan los métodos de alambrado y los cables, que no están cubiertos en (1) anterior, de acuerdo con 392-10 (a) y (b).
3) Equipo. En otros espacios utilizados para la ventilación ambiental (plenums), se permitirá la instalación de equipo eléctrico con envolvente metálico o equipo eléctrico con envolvente no metálico aprobado para uso dentro de un espacio de manejo de aire y con características adecuadas de resistencia al fuego y de baja producción de humo, así como con el material del alambrado asociado adecuado para la temperatura ambiente, a menos que se prohíba en otra parte de esta NOM.
Excepción: Se permitirán los sistemas de ventiladores integrales, si están identificados específicamente para uso dentro de un espacio de manejo de aire.
d) Equipo de tecnología de información. El alambrado eléctrico en áreas de ventilación por debajo de pisos falsos en lugares para equipo de tecnología de la información, se permitirá de acuerdo con el Artículo 645.
300-23 Paneles diseñados para permitir el acceso. Los cables, canalizaciones y equipos instalados detrás de paneles diseñados para permitir el acceso, incluidos los paneles de plafones suspendidos, deben estar instalados y sujetos de manera que permitan quitar los paneles y permitir el acceso a los equipos.
B. Requisitos para instalaciones de más de 600 volts.
300-31 Tapas requeridas. Se deben instalar tapas adecuadas en todas las cajas y accesorios y
envolventes similares para impedir contactos accidentales con las partes energizadas o daños materiales a las partes o al aislamiento.
300-32 Conductores de diferentes sistemas. Véase 300-3(c) (2).
300-34 Radio de curvatura de los conductores. Durante la instalación o después de ella, los conductores no se deben doblar a un radio menor a 8 veces el diámetro total para conductores no blindados, o 12 veces el diámetro total para conductores blindados o recubiertos de plomo. En cables multiconductores o cables de conductores sencillos agrupados con conductores blindados individualmente, el radio mínimo de curvatura es de 12 veces el diámetro de los conductores blindados individualmente o 7 veces el diámetro total, lo que sea mayor.
300-35 Protección contra calentamiento por inducción. Las canalizaciones metálicas y los conductores asociados deben estar dispuestos de manera que se evite el calentamiento de la canalización, de acuerdo con las disposiciones aplicables de 300-20.
300-37 Métodos de alambrado sobre la tierra. Los conductores sobre la tierra se deben instalar en tubo conduit metálico pesado, en tubo conduit metálico semipesado, en tubería metálica eléctrica, en tubo conduit de resina termofija reforzada (RTRC) y tubo conduit de PVC, en charolas portacables, en canales auxiliares, como electroductos (Ductos con barras), como ensambles de cables con aislamiento en envoltura metálica, en otras canalizaciones identificadas o como tendidos visibles de cable revestido de metal adecuado para este uso y propósito. En lugares accesibles solamente a personal calificado, también se permitirán tendidos visibles de cables tipo MV, conductores desnudos y barras colectoras desnudas. Se permitirá que las barras colectoras sean de cobre o aluminio.
300-39 Conductores aislados con cubierta trenzada. Instalación visible. Los tendidos expuestos de conductores aislados con cubierta trenzada deben tener una malla retardante de flama. Si los conductores usados no tienen esta protección, se debe impregnar la cubierta trenzada con un retardante de flama, después de la instalación. Está cubierta trenzada tratada, se debe retirar hacia atrás hasta una distancia segura de las terminales del conductor, de acuerdo con la tensión de operación. Esta distancia no debe ser menor a 2.50 centímetros por cada kilovolt de la tensión del conductor a tierra del circuito, en donde sea aplicable.
300-40 Blindaje del aislamiento. Los componentes del blindaje de aislamiento metálico y semiconductor, de los cables blindados, se deben retirar en los extremos del cable una distancia que depende de la tensión del circuito y del aislamiento. Se deben suministrar medios para reducir el esfuerzo dieléctrico, en todas las terminaciones del blindaje aplicado en fábrica.
Los componentes del blindaje metálico, tales como cintas, alambres o mallas, o una combinación de ellos, se deben conectar a un conductor de puesta a tierra, a una barra colectora de puesta a tierra o a un electrodo de puesta a tierra.
300-42 Protección mecánica o contra la humedad, para cables con forro metálico. Cuando los conductores del cable salen de un forro metálico y es necesaria protección contra la humedad o daños físicos, el aislamiento de los conductores se debe proteger mediante un dispositivo terminal del forro metálico del cable.
300-50 Instalaciones subterráneas.
a) Generalidades. Los conductores subterráneos se deben identificar para la tensión y las condiciones bajo las cuales se instalan. Los cables directamente enterrados deben cumplir con las disposiciones de 310-10 (f). Los cables subterráneos se deben instalar de acuerdo con (1) o (2) siguientes, y la instalación debe cumplir los requisitos de profundidad de la Tabla 300-50.
1) Cables blindados y no blindados en ensambles de cables con blindaje metálico. Los cables subterráneos, incluidos los cables no blindados, cables tipo MC y cables con forro metálico impermeable a la humedad, deben tener estos forros puestos a tierra a través de una trayectoria de puesta a tierra efectiva que cumpla con los requisitos de 250-4(a)(5) o (b)(4). Se deben enterrar directamente o instalar en canalizaciones identificadas para ese uso.
2) Otros cables no blindados. Los cables no blindados no tratados en el inciso (1) anterior se deben instalar en tubo conduit metálico pesado, tubo conduit metálico semipesado o tubo conduit no metálico pesado, recubierto en no menos de 7.50 centímetros de concreto.
b) Lugares mojados. El interior de envolventes o canalizaciones instaladas bajo tierra se deben considerar como lugares mojados. Los conductores aislados y los cables instalados en estos envolventes o
canalizaciones en instalaciones subterráneas se deben aprobar para su uso en lugares mojados y deben cumplir con 310-10(c). Cualquier conexión o empalme en una instalación subterránea debe ser aprobada para lugares mojados.
c) Protección contra daños. Los conductores que salen de la tierra se deben alojar en canalizaciones aprobadas. Las canalizaciones instaladas en postes deben ser de tubo conduit metálico pesado, tubo conduit metálico semipesado, tubo conduit de resina termofija reforzada (RTRC), marcado con el sufijo âXW, tubo conduit de PVC Cédula 80, o su equivalente, que se extienda desde la profundidad mínima requerida en la Tabla 300-50, hasta un punto a 2.50 metros sobre el nivel terminado del terreno. Los conductores que entran en un edificio se deben proteger mediante un envolvente o canalización aprobados, desde la profundidad de cubierta mínima hasta el punto de entrada. Cuando los conductores, canalizaciones o cables de enterramiento directo están expuestos a movimiento por asentamiento o heladas, se deben instalar para impedir daño a los conductores encerrados o al equipo conectado a las canalizaciones. Los envolventes metálicos se deben poner a tierra.
d) Empalmes. Se permitirá que los cables de directamente enterrados sean empalmados o derivados sin el uso de cajas de empalme, siempre y cuando se instalen utilizando materiales adecuados para esa aplicación. Las derivaciones y empalmes deben ser herméticos al agua y protegidos contra daños mecánicos. Cuando los cables están blindados, el blindaje debe ser continuo a través del empalme o derivación.
Excepción: En los empalmes de un sistema de alambrado, se permitirá interrumpir y traslapar los blindajes metálicos de los cables de un solo conductor enterrados directamente, manteniendo una separación constante entre fases. Si los blindajes son interrumpidos y traslapados, cada sección de blindaje se debe poner a tierra en un punto.
e) Relleno. Se debe brindar protección en forma de material granular o seleccionado, o cubiertas adecuados, para evitar que las canalizaciones o cables sufran daño físico. Se debe evitar que el relleno contenga rocas grandes, materiales de pavimentación, escoria, materiales angulares grandes o afilados, o materiales corrosivos, porque estos materiales puedan dañar o contribuir a la corrosión de las canalizaciones, cables u otras subestructuras, o impedir la compactación adecuada del relleno.
f) Sello de la canalización. Cuando una canalización entra desde un sistema subterráneo, el extremo que se encuentra dentro del edificio se debe sellar con un compuesto identificado, con el fin de impedir la entrada de humedad o gases, o se debe colocar de manera que se impida el contacto de la humedad con las partes vivas.
Tabla 300-50. Requisitos de profundidad mínimaa
Tensión del
circuito
Condiciones generales (no especificadas de
otra manera)
Condiciones especiales(se usan si es aplicable)
Columna 1
Columna 2
Columna 3
Columna 4
Columna 5
Columna 6
Cables
enterrados
directamented
Tubo
conduit
RTRC, PVC,
y HDPEb
Tubo conduit
metálico
pesado y
semipesado
Canalizaciones
bajo edificios o
losas de
concreto
exteriores, con
espesor
mínimoc de 10
centímetros
Cables en
canalizaciones
de aeropuertos
o áreas
adyacentes en
donde se
prohíbe el
paso
Areas
sometidas a
tráfico vehicular
tales como vías
principales y
Comerciales
para
estacionamient
o
Centímetros
Mayor de
600 volts
hasta 22
kiloVolts
75
45
15
10
45
60
Mayor de 22
kilovolts
hasta 40
kiloVolts
90
60
15
10
45
60
Mayor de 40
kilovolts
100
75
15
10
45
60
 
1. Se permitirán profundidades menores cuando se exige altura de los conductores o cables para las terminaciones o los empalmes o cuando se necesita tener acceso.
2. Cuando la roca sólida evita el cumplimento con las especificaciones de profundidad de la cubierta de esta tabla, el alambrado se debe instalar en una canalización metálica o no metálica permitida para enterramiento directo. La canalización debe estar cubierta con un mínimo de 5 centímetros de concreto que se extienda hasta la roca.
3. En establecimientos industriales, cuando las condiciones de mantenimiento y supervisión garantizan que personas calificadas atenderán la instalación, se permitirá que los requisitos mínimos de profundidad de la cubierta, para conductos diferentes del tubo conduit metálico pesado y el tubo conduit metálico semipesado, se reduzcan 15 centímetros por cada 5 centímetros de concreto o equivalente, colocado totalmente dentro de la zanja por encima de la instalación subterránea.
NOTAS ESPECIFICAS:
a) Profundidad mínima se define como la distancia más corta, en milímetros, medida entre un punto en la superficie superior de cualquier conductor, cable, tubo conduit u otra canalización enterrada directamente, y la superficie superior del nivel terminado del terreno, concreto u otra cubierta similar.
b) Aprobado por una agencia de pruebas calificada, como adecuado para enterramiento directo sin revestimiento. Todos los otros sistemas no metálicos requerirán 5 centímetros de concreto o su equivalente sobre el conduit, adicional a la profundidad que se indica en la tabla.
c) La losa debe sobresalir de la instalación subterránea un mínimo de 15 centímetros, y se debe colocar una cinta de advertencia u otro medio eficaz y adecuado para las condiciones, sobre la instalación subterránea.
d) La ubicación de cables subterráneos enterrados directamente que no están encerrados ni protegidos con concreto y están enterrados a 75 centímetros o más por debajo del suelo, se debe identificar con una cinta de advertencia que se coloca en la zanja por lo menos a 30 centímetros por encima de los cables.
ARTICULO 310
CONDUCTORES PARA ALAMBRADO EN GENERAL
A. Generalidades
310-1. Alcance. Este Artículo trata de los requisitos generales de los conductores y de sus denominaciones de tipo, aislamiento, marcado, resistencia mecánica, ampacidad y usos. Estos requisitos no se aplican a los conductores que forman parte integral de equipos como motores, controladores de motores y equipos similares, ni a los conductores específicamente tratados en otras partes de esta NOM.
NOTA: Para los cordones y cables flexibles, véase el Artículo 400. Para los cables de artefactos, véase el Artículo 402.
310-2. Definiciones
Ductos eléctricos. Tubos conduit u otras canalizaciones de sección transversal redonda, que son adecuados para uso subterráneo o recubiertos de concreto.
Resistividad térmica. Como se usa en esta NOM, es la habilidad de transferencia de calor a través de una sustancia, por conducción. Es el recíproco de la conductividad térmica, se designa como Rho y se expresa con las unidades de °C-cm/watt.
B. Instalación
310-10 Usos permitidos. Se permitirá el uso de los conductores descritos en 310-104 en cualquiera de los métodos de alambrado cubiertos en el Capítulo 3, y como se especifica en sus respectivas tablas o como se permita en otras partes de esta NOM.
NOTA: El aislamiento termoplástico se puede endurecer a temperaturas menores a -10 °C. A temperatura normal, el aislamiento termoplástico también se puede deformar si está sometido a presión, como en los puntos de soporte. Si se utilizan aislantes termoplásticos en circuitos de corriente continua en lugares mojados, se puede producir una electroósmosis entre el conductor y el aislamiento.
a) Lugares secos. Los conductores y cables aislados usados en lugares secos, deben ser de cualquiera de los tipos identificados en esta NOM.
b) Lugares secos y húmedos. Los conductores y cables aislados usados en lugares secos y húmedos deben ser de los tipos FEP, FEPB, MTW, PFA, RHH, RHW, RHW-2, SA, THHN, THW, THW-LS, THW-2, THHW, THHW-LS, THWN, THWN-2, TW, XHH, XHHW, XHHW-2, Z o ZW.
 
c) Lugares mojados. Los conductores y cables aislados usados en lugares mojados deben cumplir con una de las siguientes condiciones:
(1)   Tener forro metálico impermeable a la humedad.
(2)   Ser de los tipos MTW, RHW, RHW-2, TW, THW, THW-LS, THW-2, THHW, THHW-LS, THWN, THWN-2, XHHW, XHHW-2, ZW.
(3)   Ser de un tipo aprobado para uso en lugares mojados.
d) Lugares expuestos a la luz solar directa. Los conductores o cables aislados donde estén expuestos directamente a los rayos solares deben cumplir con (1) ó (2):
(1)   Los conductores y cables deben estar aprobados, o aprobados y marcados como resistentes a la luz solar.
(2)   Los conductores y cables deben estar recubiertos con material aislante, tal como una cinta o cubierta, que esté aprobada, o aprobada y marcada como resistente a la luz solar.
e) Blindaje. Se permitirán conductores aislados resistentes al ozono, no blindados, con una tensión máxima de fase a fase de 5000 volts en cables tipo MC en establecimientos industriales, donde las condiciones de mantenimiento y supervisión garanticen que solo personas capacitadas atenderán la instalación. Para otros establecimientos, los conductores aislados dieléctricos sólidos que funcionan a más de 2000 volts en instalaciones permanentes, deben tener aislamiento resistente al ozono y deben estar blindados. Todos los blindajes metálicos del aislamiento se deben conectar a un conductor del electrodo de puesta a tierra, a un electroducto (busway) de puesta a tierra, a un conductor de puesta a tierra del equipo o a un electrodo de puesta a tierra.
NOTA: Los principales propósitos del blindaje son confinar los esfuerzos de la tensión al aislamiento, disipar la corriente de fuga del aislamiento, drenar la corriente de carga capacitiva y transportar corriente de falla a tierra para facilitar la operación de los dispositivos de protección contra falla a tierra en el caso de una falla del cable eléctrico.
Excepción 1: Se permitirá usar conductores aislados no blindados aprobados, en instalaciones de hasta 2400 volts, con las siguientes condiciones:
a.     Los conductores deben tener un aislamiento resistente a la formación de caminos conductores y a las descargas parciales o, el(los) conductor(es) aislado(s), debe(n) estar recubierto(s) con un material resistente al ozono, a las descargas eléctricas y a la formación de caminos conductores.
b.     Cuando se usen en lugares mojados, el(los) conductor(es) aislado(s) debe(n) tener una chaqueta no metálica que los cubra totalmente, o un forro metálico continuo.
c.     El espesor del aislamiento y de la chaqueta debe estar de acuerdo con la Tabla 310-104(d).
Excepción 2: Se permitirá usar los conductores aislados no blindados aprobados hasta 5000 volts para reemplazar los conductores existentes no blindados, en equipos existentes en establecimiento industriales únicamente, bajo las siguientes condiciones:
a.     Cuando las condiciones de mantenimiento y supervisión garanticen que sólo personal calificado instala y atiende la instalación.
b.     Los conductores deben tener un aislamiento resistente a las descargas eléctricas y a las descargas parciales o, el conductor aislado, debe estar recubierto con un material resistente al ozono, a las descargas eléctricas y a las descargas parciales.
c.     Cuando se utilicen en lugares mojados, el conductor aislado deben tener una chaqueta no metálica o un forro metálico continuo.
d.     El espesor del aislamiento y de la chaqueta debe estar de acuerdo con la Tabla 310-104(d).
NOTA: Es posible que la reubicación o el reemplazo del equipo no cumpla con el término existente al relacionarse con esta excepción.
Excepción 3: Cuando se permita en la Excepción 2 del inciso (f) siguiente.
f) Conductores enterrados directamente. Los conductores usados directamente enterrados deben ser de un tipo identificado para ese uso. Los cables con aislamiento de más de 2000 volts deben ser blindados.
Excepción 1: Se permitirá usar cables multiconductores no blindados con aislamiento de entre 2001 y 2400 volts, si el cable tiene un blindaje o armadura metálica que lo cubra totalmente.
 
El blindaje, forro o armadura metálicos se deben conectar al conductor del electrodo de puesta a tierra, a la barra colectora de puesta a tierra o al electrodo de puesta a tierra.
Excepción 2: Se permitirá que el cable para alumbrado de aeropuertos usado en circuitos en serie con tensión de hasta 5000 volts y que son alimentados por reguladores, no esté blindado.
NOTA 1: En cuanto a los requisitos de instalación de los conductores de 600 volts o menos, véase 300-5.
NOTA 2: En cuanto a los requisitos de instalación de los conductores de más de 600 volts, véase 300-50.
g) Condiciones corrosivas. Los conductores expuestos a grasas, aceites, vapores, gases, humos, líquidos u otras sustancias que tengan un efecto perjudicial sobre el conductor o el aislamiento, deben ser de un tipo adecuado para esa aplicación.
h) Conductores en paralelo.
1) Generalidades. Se permitirá que los conductores de aluminio, de aluminio recubierto de cobre o de cobre de tamaño 53.5 mm2 (1/0 AWG) y mayor, que sean los de fase, polaridad, neutro o el puesto a tierra del circuito estén conectados en paralelo (unidos eléctricamente en ambos extremos) cuando se instalen de acuerdo con (2) a (6) siguientes.
Excepción 1: Se permitirá instalar en paralelo conductores con tamaño menor a 53.5 mm2 (1/0 AWG) para suministrar alimentación de control a instrumentos de medida, contactores, relevadores, solenoides y otros dispositivos de control similares, o para frecuencias de 360 Hz y más, siempre que se aplique todo lo siguiente:
a.     Estén contenidos dentro de la misma canalización o cable.
b.     La ampacidad de cada conductor individual sea suficiente para transportar toda la corriente que comparten los conductores en paralelo.
c.     La protección contra sobrecorriente sea tal que no se supere la ampacidad de cada conductor individual, en caso de que uno o más de los conductores en paralelo se desconectaran accidentalmente.
Excepción 2: Bajo la supervisión de ingeniería, se permitirá tender en paralelo conductores neutros puestos a tierra de tamaño 33.6 mm2 (2 AWG) y 42.4 mm2 (1 AWG), en las instalaciones ya existentes.
NOTA a la Excepción 2: La Excepción 2 se puede aplicar para evitar sobrecalentamiento de conductores neutros en instalaciones existentes con gran contenido de harmónicas.
2) Características de los conductores. Los conductores en paralelo de cada fase, polaridad, neutro, conductor puesto a tierra del circuito, conductor de puesta a tierra de equipos o puente de unión de equipos, deben cumplir con todas las siguientes condiciones:
Tener la misma longitud.
(1)   Ser del mismo material conductor.
(2)   Ser del mismo tamaño en mm2.
(3)   Tener el mismo tipo de aislamiento.
(4)   Terminar de la misma manera.
3) Cables o canalizaciones separadas. Cuando los conductores se tiendan en cables o canalizaciones distintas, los cables o canalizaciones deben tener la misma cantidad de conductores y las mismas características eléctricas. No se exigirá que los conductores de una fase, polaridad, neutro, conductor puesto a tierra del circuito o conductor de puesta a tierra de equipos, tengan las mismas características físicas que los de otra fase, polaridad, neutro, conductor puesto a tierra del circuito o conductor de puesta a tierra de equipos.
4) Ajuste de la ampacidad. Los conductores instalados en paralelo deben cumplir con las disposiciones de 310-15 (b)(3)(a).
5) Conductores de puesta a tierra de equipos. Cuando se usen conductores en paralelo de puesta a tierra de equipos, se deben dimensionar de acuerdo con 250-122. Se permitirán conductores seccionados de puesta a tierra de equipos con tamaño menor a 53.5 mm2 (1/0 AWG) en cables multiconductores, de acuerdo con 310-104, siempre que el área circular combinada en mm2 de los conductores seccionados de puesta a tierra de equipos en cada cable, cumpla con lo que se indica en 250-122.
6) Puentes de unión de equipos. Cuando se instalen en canalizaciones puentes de unión de equipos en
paralelo, se deben dimensionar e instalar de acuerdo con 250-102.
310-15. Ampacidad para conductores con tensión de 0-2000 volts.
a) Generalidades
1) Tablas o supervisión de ingeniería. Se permitirá determinar la ampacidad de los conductores mediante Tablas, como se establece en 310-15 (b) o bajo la supervisión de ingeniería, como se establece en 310-15(c).
NOTA 1: En las ampacidades suministradas en esta sección no se tiene en cuenta la caída de tensión. Véase 210-19(a), Nota 4, para circuitos derivados y 215-2(a).
2) Selección de la ampacidad. Cuando se puede aplicar más de una ampacidad para un circuito de una longitud determinada, se debe usar el menor valor.
Excepción: Cuando se apliquen dos ampacidades distintas a partes adyacentes de un circuito, se permitirá utilizar la mayor ampacidad más allá del punto de transición, hasta una distancia igual a 3.00 metros o 10 porciento de la longitud del circuito calificado de corriente más alta, el valor que sea menor.
NOTA: Para las limitaciones de temperatura de los conductores, según las disposiciones de su terminación, véase 110-14(c).
3) Límites de temperatura de los conductores. Ningún conductor se debe utilizar de modo que su temperatura de operación supere la temperatura para la cual se diseña el tipo de conductor aislado al que pertenezca. En ningún caso se deben unir los conductores de modo que, con respecto al tipo de circuito, al método de alambrado aplicado o al número de conductores, se supere el límite de temperatura de alguno de los conductores.
NOTA: El valor nominal de temperatura de un conductor [véase Tablas 310-104(a) y 310-104(c)] es la temperatura máxima, en cualquier punto de su longitud, que puede soportar el conductor durante un prolongado periodo de tiempo sin que se produzcan daños considerables. Las Tablas de ampacidad permisible, las Tablas de ampacidad del Artículo 310 y las ampacidades del Anexo B, los factores de corrección de temperatura ambiente en 310-15(b)(2) y las notas a las mismas, ofrecen orientación para coordinar el tipo, tamaño, ampacidad permisible, ampacidad, temperatura ambiente y número de conductores asociados. Los principales determinantes de la temperatura de operación son:
(1)   Temperatura ambiente. La temperatura ambiente puede variar a lo largo del conductor y con el tiempo.
(2)   El calor generado interiormente en el conductor por el flujo de la corriente, incluidas las corrientes fundamental y sus armónicos.
(3)   El valor nominal de disipación del calor generado en el medio ambiente. El aislamiento térmico que cubre o rodea a los conductores afecta el valor nominal de disipación del calor.
(4)   Los conductores adyacentes portadores de corriente. Los conductores adyacentes tienen el doble efecto de elevar la temperatura ambiente e impedir la disipación de calor.
NOTA 2: Consulte 110-14(c) para los límites de temperatura de las terminales.
b) Tablas. La ampacidad de los conductores de 0 a 2000 volts debe ser la especificada en las tablas de ampacidad permisible 310-15(b)(16) a 310-15(b)(19), y en las tablas de ampacidad 310-15(b)(20) y 310-15(b)(21), según se modifiquen con lo indicado en (b)(1) hasta (b)(7) siguientes.
Se permitirán aplicar los factores de ajuste y la corrección de temperatura a la ampacidad para el valor nominal de temperatura del conductor, siempre que la ampacidad corregida y ajustada no exceda la ampacidad para el valor nominal de temperatura de la terminal de acuerdo con 110-14(c).
NOTA: Las Tablas 310-15(b)(16) a 310-15(b)(19) son Tablas de aplicación para usarse en la determinación del tamaño de los conductores con las cargas calculadas de acuerdo con el Artículo 220. La ampacidad permisible es el resultado de tener en cuenta uno o más de los siguientes factores:
(1)   La coordinación con los dispositivos de protección contra sobrecorriente del circuito y del sistema.
(2)   La conformidad con los requisitos de aprobación de productos. Véase 110-3(b).
(3)   Cumplir con las normas de seguridad establecidas por las prácticas industriales y procedimientos normalizados.
 
1) Generalidades. Para la explicación de las letras usadas en las Tablas, y para los tamaños reconocidos de los conductores para los diferentes aislamientos de los conductores, véase las Tablas 310-104(a) y 310-104(b). Para los requisitos de las instalaciones, véase 310-1 a 310-15(a)(3) y los diferentes Artículos de esta NOM. Para cordones flexibles, véase Tablas 400-4, 400-5(a)(1) y 400-5(a)(2).
2) Factores de corrección de temperatura ambiente. Las ampacidades para temperaturas ambientes diferentes a las mostradas en las tablas de ampacidad se deberán corregir de acuerdo con la Tabla 310-15(b)(2)(a) o Tabla 310-15(b)(2)(b), o se permitirá que sean calculadas usando la siguiente ecuación:
Tabla 310-15(b)(2)(a) Factores de Corrección basados en una temperatura ambiente de 30 °C.
Para temperaturas ambiente distintas de 30 °C, multiplique las anteriores ampacidades permisibles
por el factor correspondiente de los que se indican a continuación:
Temperatura ambiente ( ° C)
Rango de temperatura del conductor
60 °C
75 °C
90 °C
10 o menos
1.29
1.20
1.15
11-15
1.22
1.15
1.12
16-20
1.15
1.11
1.08
21-25
1.08
1.05
1.04
26-30
1.00
1.00
1.00
31-35
0.91
0.94
0.96
36-40
0.82
0.88
0.91
41-45
0.71
0.82
0.87
46-50
0.58
0.75
0.82
51-55
0.41
0.67
0.76
56-60
-
0.58
0.71
61-65
-
0.47
0.65
66-70
-
0.33
0.58
91-75
-
-
0.50
76-80
-
-
0.41
81-85
-
-
0.29
 
Tabla 310-15(b)(2)(b) Factores de Corrección basados en una temperatura ambiente de 40 °C.
Para temperaturas ambiente distintas de 40 °C, multiplique las anteriores ampacidades permisibles
por el factor correspondiente de los que se indican a continuación:
Temperatura
ambiente ( °C)
Rango de temperatura de los conductores
60 °C
75 °C
90 °C
150 °C
200 °C
250 °C
10 o menos
1.58
1.36
1.26
1.13
1.09
1.07
11-15
1.50
1.31
1.22
1.11
1.08
1.06
16-20
1.41
1.25
1.18
1.09
1.06
1.05
21-25
1.32
1.20
1.14
1.07
1.05
1.04
26-30
1.22
1.13
1.10
1.04
1.03
1.02
31-35
1.12
1.07
1.05
1.02
1.02
1.01
36-40
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
41-45
0.87
0.93
0.95
0.98
0.98
0.99
46-50
0.71
0.85
0.89
0.95
0.97
0.98
51-55
0.50
0.76
0.84
0.93
0.95
0.96
56-60
-
0.65
0.77
0.90
0.94
0.95
61-65
-
0.53
0.71
0.88
0.92
0.94
66-70
-
0.38
0.63
0.85
0.90
0.93
91-75
-
-
0.55
0.83
0.88
0.91
76-80
-
-
0.45
0.80
0.87
0.90
81-90
-
-
-
0.74
0.83
0.87
91-100
-
-
-
0.67
0.79
0.85
101-110
-
-
-
0.60
0.75
0.82
111-120
-
-
-
0.52
0.71
0.79
121-130
-
-
-
0.43
0.66
0.76
131-140
-
-
-
0.30
0.61
0.72
141-160
-
-
-
-
0.50
0.65
161-180
-
-
-
-
0.35
0.58
181-200
-
-
-
-
-
0.49
201-225
-
-
-
-
-
0.35
 
3) Factores de ajuste.
a) Más de tres conductores portadores de corriente en una canalización o cable. Cuando el número de conductores portadores de corriente en una canalización o cable es mayor de tres, o cuando los conductores individuales o cables multiconductores se instalan sin conservar su separación en una longitud continua mayor de 60 centímetros y no están instalados en canalizaciones, la ampacidad permisible de cada conductor se debe reducir como se ilustra en la Tabla 310-15(b)(3)(a). Cada conductor portador de corriente de un grupo de conductores en paralelo se debe contar como un conductor portador de corriente.
Cuando conductores de sistemas diferentes, como se establece en 300-3, están instalados en una canalización o cable común, los factores de ajuste mostrados en la Tabla 310-15(B(3))(a) se deben aplicar únicamente a los conductores de fuerza y alumbrado (Artículos 210, 215, 220 y 230).
Tabla 310-15(b)(3)(a). Factores de ajuste para más de tres conductores portadores de corriente en una
canalización o cable
Numero de
conductores ¹
Porcentaje de los valores en las
tablas 310-15(b)(16) a 310-15(b)(19),
ajustadas para temperatura
ambiente, si es necesario.
4-6
80
7-9
70
10-20
50
21-30
45
31-40
40
41 y más
35
¹Numero de conductores es el número total de conductores en la canalización o cable ajustado de acuerdo con 310-15(b)(5) y (6).
NOTA 1: Véase el anexo B, Tabla B.310-15(b)(2)(11), para los factores de ajuste para más de tres conductores portadores de corriente en una canalización o cable con carga diversificada.
NOTA 2: Véase 366-23(a) en relación con los factores de ajuste para conductores en canales auxiliares de lámina metálica y 376-22(b) para los factores de ajuste para conductores en ductos metálicos.
 
(1)   Cuando los conductores estén instalados en charolas portacables, se debe aplicar lo establecido en 392-80.
(2)   Los factores de ajuste no se deben aplicar a los conductores en canalizaciones cuya longitud no supere los 60 centímetros.
(3)   Los factores de ajuste no se deben aplicar a conductores subterráneos que entran o salgan de una zanja exterior, si están protegidos físicamente por tubo conduit metálico pesado, tubo conduit metálico semipesado, tubo conduit rígido de cloruro de polivinilo tipo PVC o tubo conduit de resina termofija reforzada RTRC en una longitud no mayor a 3.00 metros, y si el número de conductores no pasa de cuatro.
(4)   No se deben aplicar factores de ajuste a cables de tipo AC o de tipo MC bajo las siguientes condiciones:
a.     Los cables no tienen chaqueta exterior total
b.     Cada cable no tiene más de tres conductores portadores de corriente
c.     Los conductores de tamaño 3.31 mm ² (12 AWG)
d.     No más de 20 conductores de fase son instalados sin conservar la separación, están apilados o apoyados en anillos de retención.
(5)   Se debe aplicar un factor de ajuste del 60 porciento a los cables tipo AC o tipo MC bajo las siguientes condiciones:
a.     Los cables no tienen chaqueta exterior total
b.     El número de conductores portadores de corriente exceden de 20.
c.     Los cables están amontonados o agrupados en una longitud de más de 60 centímetros sin conservar la separación.
b) Más de un tubo conduit, tubo o canalización. Se debe mantener la separación entre tubos conduits, tubos o canalizaciones.
c) Canalizaciones circulares expuestas a la luz solar en azoteas. Cuando los conductores o cables se instalan en canalizaciones circulares expuestas a la luz solar directa en o por encima de azoteas, los valores que se indican en la Tabla 310-15(b)(3)(c) se deben agregar a la temperatura exterior para determinar la temperatura ambiente correspondiente para la aplicación de los factores de corrección de las Tablas 310-15(b)(2)(a) ó 310-15(b)(2)(b).
Tabla 310-15(b)(3)(c) Ajustes a la temperatura ambiente para canalizaciones circulares expuestas a la
luz solar en o por encima de azoteas
Distancia por encima del techo
hasta la base del tubo conduit
milímetros
Sumador de temperatura ºC
De 0 hasta 13
33
Más de 13 hasta 90
22
Más de 90 hasta 300
17
Más de 300 hasta 900
14
NOTA para la Tabla 310-15(b)(3)(c): Los ajustes de temperatura en esta tabla se basan en los resultados del promedio de las temperaturas ambiente
4) Conductores desnudos o recubiertos. Cuando se instalan conductores desnudos o recubiertos con
conductores aislados, la temperatura nominal del conductor desnudo o recubierto debe ser igual a la temperatura nominal más baja de los conductores aislados con el fin de determinar la ampacidad.
5) Conductor del neutro.
(1)   No se exigirá tomar en cuenta el conductor del neutro que transporte sólo la corriente de desequilibrio de otros conductores del mismo circuito, cuando se aplican las disposiciones de 310-15(b)(3)(a).
(2)   En un circuito de tres hilos, que consta de dos conductores de fase y el conductor del neutro, de un sistema trifásico de 4 hilos conectado en estrella, un conductor común transporta aproximadamente la misma corriente que la de línea a neutro de los otros conductores, y se debe tener en cuenta al aplicar lo establecido en 310-15(b)(3)(a).
(3)   En una instalación trifásica de 4 hilos conectada en estrella, en la cual la mayor parte de la carga consiste en cargas no lineales, circulan corrientes armónicas en el conductor del neutro, por lo que el conductor del neutro se debe considerar como un conductor portador de corriente.
6) Conductor de puesta a tierra o de unión. Al aplicar lo establecido en las disposiciones de 310-15 (b)(3)(a) no se debe tener en cuenta el conductor de puesta a tierra o el de unión.
7) Acometidas y alimentadores monofásicos, de 3 hilos, de 120/240 volts, para viviendas. Para unidades de vivienda unifamiliares, bifamiliares y multifamiliares, los conductores incluidos en la Tabla 310-15(b)(7) se permitirán como conductores de alimentadores monofásicos de 3 hilos de 120/240 volts que funcionan como el principal alimentador de energía de una unidad de vivienda y están instalados en canalizaciones o cables con o sin un conductor de puesta a tierra del equipo. Para la aplicación de esta sección, el alimentador principal de energía debe ser el alimentador entre el desconectador principal y el panel de distribución que alimenta, bien sea mediante circuitos derivados o mediante alimentadores, o ambos, todas las cargas que forman parte o que están asociadas a la unidad de vivienda. No se exigirá que los conductores del alimentador para una unidad de vivienda tengan una ampacidad nominal permisible mayor que sus conductores de entrada de acometida. Se permitirá que el conductor puesto a tierra sea de menor tamaño que los conductores de fase, siempre y cuando se cumplan los requisitos de 215-2, 220-61 y 230-42.
Tabla 310-15(b)(7) Tipos y tamaño o designación de conductores para alimentadores monofásicos, de
3 hilos de 120/240 volts para viviendas. Tipos de conductores RHH, RHW, RHW-2, THHN, THHW,
THHW-LS, THW, THW-LS, THW-2, THWN, THWN-2, XHHW, XHHW-2, SE, USE, USE-2
Valor nominal de
acometida o del
alimentador
(amperes)
Conductor Tamaño o designación
Cobre
Aluminio o aluminio
recubierto de cobre
mm ²
AWG o
kcmil
mm ²
AWG o
kcmil
100
21.2
4
33.6
2
110
26.7
3
42.4
1
125
33.6
2
53.5
1/0
150
42.4
1
67.4
2/0
175
53.5
1/0
85.0
3/0
200
67.4
2/0
107
4/0
225
85.0
3/0
127
250
250
107
4/0
152
300
300
127
250
177
350
350
177
350
253
500
400
203
400
304
600
 
c) Supervisión de ingeniería. Bajo la supervisión de ingeniería, se permitirá calcular la ampacidad de los conductores mediante la siguiente ecuación general:
Tabla 310-15(b)(16) Ampacidades permisibles en conductores aislados para tensiones hasta 2000 volts
y 60 °C a 90 °C. No más de tres conductores portadores de corriente en una canalización, cable o
directamente enterrados, basados en una temperatura ambiente de 30 °C*
Area
mm2
Tamaño O
designación
AWG o kcmil
Temperatura nominal del conductor [Véase la tabla 310-104(a)]
60 °C
75 °C
90 °C
60 °C
75 °C
90 °C
TIPOS W,
UF
TIPOS LSOH
RHW,
THHW,
THHW-LS,
THW,
THW-LS,
THWN,
XHHW, USE,
ZW
TIPOS TBS,
SA, SIS,
FEP, FEPB,
LSOH, MI,
RHH,
RHW-2,
THHN,
THHW,
THHW-LS,
THW-2,
THWN-2,
USE-2, XHH,
XHHW,
XHHW-2,
ZW-2
TIPOS
TW, UF
TIPOS
RHW,
THHW,
THHW-LS,
THW,
THW-LS
THWN,
XHHW, USE
TIPOS
TBS, SA, SIS,
THHN, THHW,
THHW-LS,
THW-2, HWN-
2, RHH, RHW-
2, USE-2, HH,
XHHW, HHW-
2,
ZW-2
COBRE
ALUMINIO O ALUMINIO RECUBIERTO DE
COBRE
0.824
18**
-
-
14
-
-
-
1.31
16**
-
-
18
-
-
-
2.08
14**
15
20
25
-
-
-
3.31
12**
20
25
30
-
-
-
5.26
10**
30
35
40
-
-
-
8.37
8
40
50
55
-
-
-
13.3
6
55
65
75
40
50
55
21.2
4
70
85
95
55
65
75
26.7
3
85
100
115
65
75
85
33.6
2
95
115
130
75
90
100
42.4
1
110
130
145
85
100
115
53.49
1/0
125
150
170
100
120
135
67.43
2/0
145
175
195
115
135
150
85.01
3/0
165
200
225
130
155
175
107.2
4/0
195
230
260
150
180
205
127
250
215
255
290
170
205
230
152
300
240
285
320
195
230
260
177
350
260
310
350
210
250
280
203
400
280
335
380
225
270
305
253
500
320
380
430
260
310
350
304
600
350
420
475
285
340
385
355
700
385
460
520
315
375
425
380
750
400
475
535
320
385
435
405
800
410
490
555
330
395
445
456
900
435
520
585
355
425
480
507
1000
455
545
615
375
445
500
633
1250
495
590
665
405
485
545
760
1500
525
625
705
435
520
585
887
1750
545
650
735
455
545
615
1013
2000
555
665
750
470
560
630
* Véase 310-15(b)(2) para los factores de corrección de la ampacidad cuando la temperatura ambiente es diferente a 30 °C.
** Véase 240-4(d) para limitaciones de protección contra sobrecorriente del conductor.
 
Tabla 310-15(b)(17) Ampacidades permisibles de conductores individuales aislados para tensiones
hasta e incluyendo 2000 volts al aire libre, basadas en una temperatura ambiente de 30 °C*.
Area
mm2
Tamaño o
designación
AWG o
kcmil
Temperatura nominal del conductor [Véase la Tabla 310-104(a)]
60 °C
75 °C
90 °C
60 °C
75 °C
90 °C
TIPOS W, UF
TIPOS
LSOH, RHW,
THHW,
THHW-LS,
THW, THW-
LS, THWN,
XHHW, USE,
ZW
TIPOS
TBS, SA,
SIS, FEP,
FEPB,
LSOH, MI,
RHH, RHW-
2, THHN,
THHW,
THHW-LS,
THW-2,
THWN-2,
USE-2,
XHH,
XHHW,
XHHW-2,
ZW-2
TIPOS TW,
UF
TIPOS
RHW, THHW,
THHW-LS,
THW,
THW-LS
THWN,
XHHW, USE
TIPOSTBS,
SA, SIS,
THHN, THHW,
THHW-LS,
THW-2, HWN-
2, RHH, RHW-
2, USE-2, HH,
XHHW, HHW-
2, ZW-2
COBRE
ALUMINIO O ALUMINIO RECUBIERTO DE
COBRE
0.824
18
-
-
14
-
-
-
1.31
16
-
-
18
-
-
-
2.08
14**
25
30
35
-
-
-
3.31
12**
30
35
40
-
-
-
5.26
10**
40
50
55
-
-
-
8.37
8
60
70
80
-
-
-
13.3
6
80
95
105
60
75
85
21.2
4
105
125
140
80
100
115
26.7
3
120
145
165
95
115
130
33.6
2
140
170
190
110
135
150
42.4
1
165
195
220
130
155
175
53.5
1/0
195
230
260
150
180
205
67.4
2/0
225
265
300
175
210
235
85.0
3/0
260
310
350
200
240
270
107
4/0
300
360
405
235
280
315
127
250
340
405
455
265
315
355
152
300
375
445
500
290
350
395
177
350
420
505
570
330
395
445
203
400
455
545
615
355
425
480
253
500
515
620
700
405
485
545
304
600
575
690
780
455
545
615
355
700
630
755
850
500
595
670
380
750
655
785
885
515
620
700
405
800
680
815
920
535
645
725
456
900
730
870
980
580
700
790
507
1000
780
935
1055
625
750
845
633
1250
890
1065
1200
710
855
965
760
1500
980
1175
1325
795
950
1070
887
1750
1070
1280
1445
875
1050
1185
1013
2000
1155
1385
1560
960
1150
1295
* Véase 310-15(b)(2) para los factores de corrección de la ampacidad cuando la temperatura ambiente es diferente a 30 °C.
** Véase 240-4(d) para limitaciones de protección contra sobrecorriente del conductor.
 
Tabla 310-15(b)(18) (Anteriormente Tabla 310-18) Ampacidades permisibles de conductores aislados
para tensiones hasta e incluyendo 2000 volts, de 150 °C hasta 250 °C. No más de tres conductores
portadores de corriente en canalizaciones o cables y basadas en una temperatura ambiente del aire
de 40 °C*
Area mm2
Tamaño o
designación
AWG o kcmil
Temperatura nominal del conductor [Véase la Tabla 310-104(a)]
150 °C
200 °C
250 °C
150 °C
Tipo Z
Tipos FEP, FEPB,
PFA, SA
Tipos PFAH, TFE
Tipo Z
COBRE
NIQUEL O COBRE
RECUBIERTO DE
NIQUEL
DE ALUMINIO O
ALUMINIO
RECUBIERTO DE
COBRE
2.08
14
34
36
39
--
3.31
12
43
45
54
--
5.26
10
55
60
73
--
8.37
8
76
83
93
--
13.3
6
96
110
117
75
21.2
4
120
125
148
94
26.7
3
143
152
166
109
33.6
2
160
171
191
124
42.4
1
186
197
215
145
53.5
1/0
215
229
244
169
67.4
2/0
251
260
273
198
85.0
3/0
288
297
308
227
107
4/0
332
346
361
260
* Vease 310-15(b)(2)(b) para los factores de corrección de la ampacidad cuando la temperatura ambiente es diferente a 40 °C
 
Tabla 310-15(b)(19) (Anteriormente 310-19) Ampacidades permisibles de conductores aislados
individuales para Tensiones de hasta e incluyendo 2000 volts, de 150 °C hasta 250 °C, al aire libre con
base en una temperatura ambiente del aire de 40 °C*
Area mm2
Tamaño o
designación
AWG o kcmil
Temperatura nominal del conductor [Véase la Tabla 310-104(a)]
150 °C
200 °C
250 °C
150 °C
Tipo Z
Tipos FEP, FEPB,
PFA, SA
Tipos PFAH, TFE
Tipo Z
COBRE
NIQUEL O COBRE
RECUBIERTO DE
NIQUEL
DE ALUMINIO O
ALUMINIO
RECUBIERTO DE
COBRE
2.08
14
46
54
59
-
3.31
12
60
68
78
-
5.26
10
80
90
107
-
8.37
8
106
124
142
-
13.3
6
155
165
205
112
21.2
4
190
220
278
148
26.7
3
214
252
327
170
33.6
2
255
293
381
198
42.4
1
293
344
440
228
53.5
1/0
339
399
532
263
67.4
2/0
390
467
591
305
85.0
3/0
451
546
708
351
107
4/0
529
629
830
411
* Véase 310-15(b)(2) para los factores de corrección de la ampacidad cuando la temperatura ambiente es diferente a 40 °C
 
Tabla 310-15(b)(20) Ampacidades de no más de tres conductores individuales aislados para Tensiones
de hasta e incluyendo 2000 volts, sostenidos por un mensajero, con base en una temperatura
ambiente del aire de 40 °C*.
Area
mm2
Tamaño
o
designa
ción
AWG o
kcmil
Temperatura nominal del conductor [Véase la Tabla 310-104(a)]
75 °C
90 °C
75 °C
90 °C
 
Tipos RHW, THHW,
THHW-LS,
THW, THW-LS, THWN,
XHHW, ZW
Tipos MI, THHN,
THHW, THHW-LS
THW-2, THWN-2, RHH,
RHW-2,
USE-2, XHHW,
XHHW-2, ZW-2
 
Tipos RHW, THW,
THW-LS
THWN, THHW, THHW-
LS, XHHW
Tipos THHN, THHW,
THHW-LS
RHH, XHHW, RHW-2,
XHHW-2, THW-2,
THWN-2, USE-2, ZW-
2
COBRE
ALUMINIO O ALUMINIO RECUBIERTO DE
COBRE
8.37
8
57
66
44
-
13.3
6
76
89
59
69
21.2
4
101
117
78
91
26.7
3
118
138
92
107
33.6
2
135
158
106
123
42.4
1
158
185
123
144
53.5
1/0
183
214
143
167
67.4
2/0
212
247
165
193
85.0
3/0
245
287
192
224
107
4/0
287
335
224
262
127
250
320
374
251
292
152
300
359
419
282
328
177
350
397
464
312
364
203
400
430
503
339
395
253
500
496
580
392
458
304
600
553
647
440
514
355
700
610
714
488
570
380
750
638
747
512
598
405
800
660
773
532
622
456
900
704
826
572
669
507
1000
748
879
612
716
* Véase 310-15(b)(2) para los factores de corrección de la ampacidad cuando la temperatura ambiente es diferente a 40 °C.
 
 
Tabla 310-15(b)(21) Ampacidades de conductores desnudos o recubiertos, al aire libre, con base en
una temperatura ambiente de 40 °C, 80 °C de temperatura total del conductor, y una velocidad del
viento de 610 milímetros/seg.
Conductores de cobre
Conductores de Aluminio AAC
Tamaño o designación
Desnudos
Recubiertos
Tamaño o designación
Desnudos
Recubiertos
mm ²
AWG o
kcmil
Amperes
Amperes
mm ²
AWG o
kcmil
Amperes
Amperes
8.37
8
98
103
-
-
-
-
13.3
6
124
130
13.3
6
96
101
21.2
4
155
163
21.
4
121
127
26.7
2
209
219
33.6
2
163
171
33.6
1/0
282
297
53.5
1/0
220
231
42.4
2/0
329
344
67.4
2/0
255
268
53.5
3/0
382
401
85.0
3/0
297
312
67.4
4/0
444
466
107
4/0
346
364
85.0
250
494
519
135
266.8
403
423
107
300
556
584
171
336.4
468
492
127
500
773
812
201
397.5
522
548
152
750
1000
1050
242
477
588
617
177
1000
1193
1253
282
556.5
650
682
 
-
-
-
322
636
709
744
 
-
-
-
403
795
819
860
 
-
-
-
483
954
920
-
 
-
-
-
524
1033.5
968
1017
 
-
-
-
645
1272
1103
1201
 
-
-
-
806
1590
1267
1381
 
-
-
-
1013
2000
1454
1527
 
310-60 Conductores para tensiones de 2001 a 35 000 volts.
a) Definiciones.
Ductos eléctricos. Como se usan en el Artículo 310, los ductos eléctricos deben incluir cualquiera de los tubos conduits eléctricos reconocidos en el Capítulo 3 como adecuados para uso subterráneo, y cualquier otra canalización de sección transversal redonda, aprobada para uso subterráneo, y embebidos en concreto o enterrados.
Resistividad térmica. Como se usa en esta NOM, es la habilidad de transferencia de calor a través de una sustancia, por conducción. Es el recíproco de la conductividad térmica, se designa como Rho y se expresa en unidades de °C-cm/watt.
b) Ampacidades de conductores para tensiones de 2001 a 35 000 volts. Se permitirá determinar las ampacidades para conductores con aislamiento dieléctrico sólido mediante las Tablas o bajo supervisión de ingeniería, como se establece en 310-60(c) y (d).
1) Selección de la ampacidad. Cuando se puede aplicar más de una ampacidad calculada o tabulada, para una longitud de circuito dado, se debe usar el menor valor.
Excepción: Cuando se apliquen dos ampacidades distintas para partes adyacentes de un circuito, se permitirá utilizar la mayor ampacidad más allá del punto de transición, a una distancia igual a 3.00 metros o 10 porciento de la longitud del circuito calculado con la ampacidad más alta, el valor que sea menor.
NOTA. Para los límites de temperatura de los conductores, según lo establecido para su terminación, véase 110-40.
c) Tablas. Las ampacidades para los conductores para tensiones de 2001 a 35 000 volts deben ser como se especifican en las Tablas 310-60(c)(67) a 310-60(c)(86). Las ampacidades para temperaturas ambiente diferentes de las especificadas en las Tablas de ampacidades, se deben corregir de acuerdo con 310-60(c)(4).
NOTA 1: Las ampacidades suministradas en esta sección no tienen en cuenta las caídas de tensión. Véase 210-19(a), Nota 4, para los circuitos derivados y 215-2(a), Nota 2, para los alimentadores.
1) Blindajes puestos a tierra. Las ampacidades de las Tablas 310-60(c)(69), 310-60(c)(70), 310-60(c)(81) y 310-60(c)(82) son para cables con blindajes puestos a tierra en un punto solamente. Cuando los blindajes están puestos a tierra en más de un punto, las ampacidades se deben ajustar para tener en cuenta el calentamiento debido a las corrientes en el blindaje.
2) Profundidad de enterramiento de circuitos subterráneos. Cuando se modifica la profundidad de enterramiento, de circuitos directamente enterrados o de bancos de ductos eléctricos, con relación a los valores mostrados en las figuras o en las tablas, se permitirá modificar las ampacidades tal como se indica en (a) y (b) siguientes:
a.     Cuando la profundidad de enterramiento se aumenta en parte de un tramo del ducto eléctrico, no es
necesario reducir la ampacidad de los conductores, siempre y cuando la longitud total de las partes del tendido del ducto en que se aumenta la profundidad sea menos del 25 porciento de la longitud total del tendido.
b.     Cuando las profundidades de enterramiento son mayores a las presentadas en una tabla o figura específica de ampacidad en instalaciones subterráneas, se permitirá un factor de corrección de la ampacidad del 6 porciento por cada 30 centímetros de aumento en la profundidad para todos los valores de resistividad térmica (Rho).
No es necesario un cambio en el valor de la ampacidad cuando se reduzca la profundidad de enterramiento.
3) Ductos eléctricos en la Figura 310-60. En los sitios en donde los ductos eléctricos subterráneos entran en los envolventes de los equipos desde debajo de la tierra, la separación entre tales ductos, como se ilustra en la Figura 310-60, podrá ser reducida sin exigirse la reducción de la ampacidad de los conductores.
4) Corrección de la temperatura ambiente. Las ampacidades para temperaturas ambiente diferentes de las especificadas en las tablas de ampacidad, se deben corregir de acuerdo con la Tabla 310-60(c)(4) o se permitirá que sean calculadas usando la siguiente ecuación:

 

 
Tabla 310-60(c)(4)Factores de Corrección a Temperatura Ambiente
Para temperaturas ambiente distintas de 40 °C, multiplique las anteriores
ampacidades permisibles por el factor correspondiente de los que se
indican a continuación:
Temperatura ambiente
( ° C)
90 °C
105 °C
10 o menos
1.26
1.21
11-15
1.22
1.18
16-20
1.18
1.14
21-25
1.14
1.11
26-30
1.10
1.07
31-35
1.05
1.04
36-40
1.00
1.00
41-45
0.95
0.96
46-50
0.89
0.92
51-55
0.84
0.88
56-60
0.77
0.83
61-65
0.71
0.78
66-70
0.63
0.73
91-75
0.55
0.68
76-80
0.45
0.62
81-85
0.32
0.55
86-90
-
0.48
91-95
-
0.39
96-100
-
0.28
 
Tabla 310-60(c)(67) Ampacidad permisible de cables monoconductores de cobre aislados en
configuración tríplex al aire, con base en temperaturas del conductor de 90 °C y 105 °C y temperatura
ambiente del aire de 40 °C*
 
Tamaño o
designación del
conductor
(AWG o kcmil)
Temperatura nominal del conductor
[Véase la Tabla 310-104(c)]
 
Ampacidad
para 2001-5000 volts
Ampacidad
para 5001-35,000 volts
Area
mm2
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
8.37
8
65
74
ââ
ââ
13.3
6
90
99
100
110
21.2
4
120
130
130
140
33.6
2
160
175
170
195
42.4
1
185
205
195
225
53.5
1/0
215
240
225
255
67.4
2/0
250
275
260
295
85.0
3/0
290
320
300
340
107
4/0
335
375
345
390
127
250
375
415
380
430
177
350
465
515
470
525
253
500
580
645
580
650
380
750
750
835
730
820
507
1000
880
980
850
950
* Consulte 310-60(c)(4)para los factores de corrección de la ampacidad cuando la temperatura ambiente del aire es diferente a 40 °C
 
Tabla 310-60(c)(68) Ampacidad de cables de ternas de conductores individuales de aluminio, aislados,
al aire, con base en temperaturas del conductor de 90 °C y 105 °C y temperatura ambiente del aire
ambiente de 40 °C*
 
Tamaño o
designación del
conductor (AWG
o kcmil)
Temperatura nominal del conductor
[Véase la Tabla 310-104(c)]
 
Ampacidad
para 2001-5000 volts
Ampacidad
para 5001-35,000 volts
Area mm2
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
13.3
6
70
77
75
84
21.2
4
90
100
100
110
33.6
2
125
135
130
150
42.4
1
145
160
150
175
53.5
1/0
170
185
175
200
67.4
2/0
195
215
200
230
85.0
3/0
225
250
230
265
107
4/0
265
290
270
305
127
250
295
325
300
335
177
350
365
405
370
415
253
500
460
510
460
515
380
750
600
665
590
660
507
1000
715
800
700
780
* Consulte 310-60(c)(4)para los factores de corrección de la ampacidad cuando la temperatura ambiente del aire es diferente a 40 °C
 
Tabla 310-60(c)(69) Ampacidad de conductores de cobre individuales, aislados, y separados en el aire,
con base en temperaturas del conductor de 90 °C y 105 °C y temperatura ambiente del aire de 40 °C*
 
Tamaño o designación del
conductor
(AWG o kcmil)
Temperatura nominal del conductor
[Véase la Tabla 310-104(c)]
 
Ampacidad
para 2001-5000 volts
Ampacidad
para 5001-15,000 volts
Ampacidad
para 15001-35,000
volts
Area
mm2
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
8.37
8
83
93
-
-
-
-
13.3
6
110
120
110
125
-
-
21.2
4
145
160
150
165
-
-
33.6
2
190
215
195
215
-
-
42.4
1
225
250
225
250
225
250
53.5
1/0
260
290
260
290
260
290
67.4
2/0
300
330
300
335
300
330
85.0
3/0
345
385
345
385
345
380
107
4/0
400
445
400
445
395
445
127
250
445
495
445
495
440
490
177
350
550
615
550
610
545
605
253
500
695
775
685
765
680
755
380
750
900
1000
885
990
870
970
507
1000
1075
1200
1060
1185
1040
1160
633
1250
1230
1370
1210
1350
1185
1320
760
1500
1365
1525
1345
1500
1315
1465
887
1750
1495
1665
1470
1640
1430
1595
1010
2000
1605
1790
1575
1755
1535
1710
* Consulte 310-60(c)(4)para los factores de corrección de la ampacidad cuando la temperatura ambiente del aire es diferente a 40 °C
 
Tabla 310-60(c)(70) Ampacidad de conductores individuales de aluminio, aislados, separados en el
aire, con base en temperaturas del conductor de 90 °C (104 °C) y 105 °C y temperatura ambiente del
aire de 40 °C*
 
Tamaño o designación
del Conductor (AWG o
kcmil)
Temperatura nominal del conductor
[Véase la Tabla 310-104(c)]
 
Ampacidad para 2001-
5000 volts
Ampacidad para 5001-
15 000 volts
Ampacidad para 15
001-35 000 volts
Area mm2
90 °C Tipo
MV-90
105 °C
Tipo MV-
105
90 °C Tipo
MV-90
105 °C
Tipo MV-
105
90 °C Tipo
MV-90
90 °C Tipo
MV-90
13.3
6
85
95
87
97
-
-
21.2
4
115
125
115
130
-
-
33.6
2
150
165
150
170
-
-
42.4
1
175
195
175
195
175
195
53.5
1/0
200
225
200
225
200
225
67.4
2/0
230
260
235
260
230
260
85.0
3/0
270
300
270
300
270
300
107
4/0
310
350
310
350
310
345
127
250
345
385
345
385
345
380
177
350
430
480
430
480
430
475
253
500
545
605
535
600
530
590
380
750
710
790
700
780
685
765
507
1000
855
950
840
940
825
920
633
1250
980
1095
970
1080
950
1055
760
1500
1105
1230
1085
1215
1060
1180
887
1750
1215
1355
1195
1335
1165
1300
1013
2000
1320
1475
1295
1445
1265
1410
* Consulte 310-60(c)(4)para los factores de corrección de la ampacidad cuando la temperatura ambiente del aire es diferente a 40 °C
 
Tabla 310-60(c)(71) Ampacidad de cables de tres conductores de cobre, aislados, separados en el aire,
con base en temperaturas del conductor de 90 °C y 105 °C y temperatura ambiente del aire de 40 °C*
 
Tamaño o designación del
conductor
(AWG o kcmil)
Temperatura nominal del conductor
[Véase la Tabla 310-104(c)]  
 
Ampacidad
para 2001-5000 volts
Ampacidad
para 5001-35,000 volts
Area mm2
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
8.37
8
59
66
-
-
13.3
6
79
88
93
105
21.2
4
105
115
120
135
33.6
2
140
154
165
185
42.4
1
160
180
185
210
53.5
1/0
185
205
215
240
67.4
2/0
215
240
245
275
85.0
3/0
250
280
285
315
107
4/0
285
320
325
360
127
250
320
355
360
400
177
350
395
440
435
490
253
500
485
545
535
600
380
750
615
685
670
745
507
1000
705
790
770
860
* Consulte 310-60(c)(4)para los factores de corrección de la ampacidad cuando la temperatura ambiente del aire es diferente a 40 °C
 
Tabla 310-60(c)(72) Ampacidad de cables de tres conductores de aluminio, aislados, separados en el
aire, con base en temperaturas del conductor de 90 °C y 105 °C y temperatura ambiente de 40 °C*
 
Tamaño o designación del
conductor
(AWG o kcmil)
Temperatura nominal del conductor
[Véase la Tabla 310-104(c)]  
 
Ampacidad
para 2001-5000 volts
Ampacidad
para 5001-35,000 volts
Area
mm2
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
13.3
6
61
68
72
80
21.2
4
81
90
95
105
33.6
2
110
120
125
145
42.4
1
125
140
145
165
53.5
1/0
145
160
170
185
67.4
2/0
170
185
190
215
85.0
3/0
195
215
220
245
107
4/0
225
250
255
285
127
250
250
280
280
315
177
350
310
345
345
385
253
500
385
430
425
475
380
750
495
550
540
600
507
1000
585
650
635
705
* Consulte 310-60(c)(4)para los factores de corrección de la ampacidad cuando la temperatura ambiente del aire es diferente a 40 °C
 
Tabla 310-60(c)(73) Ampacidad de cables de tres conductores o ternas de cables individuales aislados,
de cobre, en tubo conduit físicamente aislado en el aire, con base en temperaturas del conductor de 90
°C y 105 °C y temperatura ambiente del aire de 40 °C*
 
Tamaño o designación del
conductor
(AWG o kcmil)
Temperatura nominal del conductor
[Véase la Tabla 310-104(c)]
 
Ampacidad
para 2001-5000 volts
Ampacidad
para 5001-35,000 volts
Area
mm2
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
8.37
8
55
61
-
-
13.3
6
75
84
83
93
21.2
4
97
110
110
120
33.6
2
130
145
150
165
42.4
1
155
175
170
190
53.5
1/0
180
200
195
215
67.4
2/0
205
225
225
255
85.0
3/0
240
270
260
290
107
4/0
280
305
295
330
127
250
315
355
330
365
177
350
385
430
395
440
253
500
475
530
480
535
380
750
600
665
585
655
507
1000
690
770
675
755
* Consulte 310-60(c)(4) para los factores de corrección de la ampacidad cuando la temperatura ambiente del aire es diferente a 40 °C
Tabla 310-60(c)(74) Ampacidad de cables de tres conductores o ternas de cables individuales aislados,
de aluminio, en tubo conduit físicamente aislado en el aire, con base en temperaturas del conductor de
90 °C y 105 °C y temperatura ambiente del aire de 40 °C*
 
Tamaño o designación del
conductor
(AWG o kcmil)
Temperatura nominal del conductor
[Véase la Tabla 310-104(c)]
 
Ampacidad
para 2001-5000 volts
Ampacidad
para 5001-35,000 volts
Area
mm2
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
13.3
6
58
65
65
72
21.2
4
76
85
84
94
33.6
2
100
115
115
130
42.4
1
120
135
130
150
53.5
1/0
140
155
150
170
67.4
2/0
160
175
175
200
85.0
3/0
190
210
200
225
107
4/0
215
240
230
260
127
250
250
280
255
290
177
350
305
340
310
350
253
500
380
425
385
430
380
750
490
545
485
540
507
1000
580
645
565
640
* Consulte 310-60(c)(4)para los factores de corrección de la ampacidad cuando la temperatura ambiente del aire es diferente a 40 °C
 
Tabla 310-60(c)(75) Ampacidad de cables de tres conductores de cobre aislados y en un tubo conduit
físicamente aislado en el aire, con base en temperaturas del conductor de 90 °C y 105 °C y temperatura
ambiente del aire de 40 °C*
Area mm2
Tamaño o
designación
del Conductor
(AWG o kcmil)
Temperatura nominal del conductor
[Véase la Tabla 310-104(c)]
Ampacidad para 2001-5000
volts
Ampacidad para 5001-35 000
volts
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
8.37
8
52
58
-
-
13.3
6
69
77
83
92
21.2
4
91
100
105
120
33.6
2
125
135
145
165
42.4
1
140
155
165
185
53.5
1/0
165
185
195
215
67.4
2/0
190
210
220
245
85.0
3/0
220
245
250
280
107
4/0
255
285
290
320
127
250
280
315
315
350
177
350
350
390
385
430
253
500
425
475
470
525
380
750
525
585
570
635
507
1000
590
660
650
725
* Consulte 310-60(c)(4)para los factores de corrección de la ampacidad cuando la temperatura ambiente del aire es diferente a 40 °C
Tabla 310-60(c)(76) Ampacidad de cables de tres conductores de aluminio aislados, en un tubo conduit
físicamente aislado en el aire, con base en temperaturas del conductor de 90 °C y 105 °C y temperatura
ambiente del aire de 40 °C*
 
Tamaño o designación del
conductor
(AWG o kcmil)
Temperatura nominal del conductor
[Véase la Tabla 310-104(c)]
 
Ampacidad
para 2001-5000 volts
Ampacidad
para 5001-35,000 volts
Area mm2
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
13.3
6
53
59
64
71
21.2
4
71
79
84
94
33.6
2
96
105
115
125
42.4
1
110
125
130
145
53.5
1/0
130
145
150
170
67.4
2/0
150
165
170
190
85.0
3/0
170
190
195
220
107
4/0
200
225
225
255
127
250
220
245
250
280
177
350
275
305
305
340
253
500
340
380
380
425
380
750
430
480
470
520
507
1000
505
560
550
615
* Consulte 310-60(c)(4)para los factores de corrección de la ampacidad cuando la temperatura ambiente del aire es diferente a 40 °C
 
Tabla 310-60(c)(77) Ampacidad de tres conductores de cobre, individualmente aislados, en ductos
eléctricos subterráneos (tres conductores por ducto eléctrico), con base en una temperatura ambiente
de la tierra de 20 °C, el montaje de los ductos eléctricos según se indica en la Figura 310-60, factor de
carga del 100 porciento, resistencia térmica (RHO) de 90 °C, temperaturas del conductor de 90 °C y 105
°C
 
Tamaño o designación del
conductor
(AWG o kcmil)
Temperatura nominal del conductor
[Véase la Tabla 310-104(c)]
 
Ampacidad
para 2001-5000 volts
Ampacidad
para 5001-35,000 volts
Area
mm2
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
 
Un circuito (Véase la Figura 310-60, Detalle 1)
8.37
8
64
69
-
-
13.3
6
85
92
90
97
21.2
4
110
120
115
125
33.6
2
145
155
155
165
42.4
1
170
180
175
185
53.5
1/0
195
210
200
215
67.4
2/0
220
235
230
245
85.0
3/0
250
270
260
275
107
4/0
290
310
295
315
127
250
320
345
325
345
177
350
385
415
390
415
253
500
470
505
465
500
380
750
585
630
565
610
507
1000
670
720
640
690
 
 
Tres circuitos (Véase la Figura 310-60, Detalle 2)
8.37
8
56
60
-
-
13.3
6
73
79
77
83
21.2
4
95
100
99
105
33.6
2
125
130
130
135
42.4
1
140
150
145
155
53.5
1/0
160
175
165
175
67.4
2/0
185
195
185
200
85.0
3/0
210
225
210
225
107
4/0
235
255
240
255
127
250
260
280
260
280
177
350
315
335
310
330
253
500
375
405
370
395
380
750
460
495
440
475
507
1000
525
565
495
535
 
Seis circuitos (Véase la Figura 310-60, Detalle 3)
8.37
8
48
52
-
-
13.3
6
62
67
64
68
21.2
4
80
86
82
88
33.6
2
105
110
105
115
42.4
1
115
125
120
125
53.5
1/0
135
145
135
145
67.4
2/0
150
160
150
165
85.0
3/0
170
185
170
185
107
4/0
195
210
190
205
127
250
210
225
210
225
177
350
250
270
245
265
253
500
300
325
290
310
380
750
365
395
350
375
507
1000
410
445
390
415
 
Tabla 310-60(c)(78) Ampacidad de tres conductores de aluminio, individualmente aislados, en ductos
eléctricos subterráneos (tres conductores por ducto eléctrico), con base en una temperatura ambiente
de la tierra de 20 °C, el montaje de los ductos eléctricos según se indica en la Figura 310-60, factor de
carga del 100 porciento, resistencia térmica (RHO) de 90, temperaturas del conductor de 90 °C y 105 °C
 
Tamaño o designación del
conductor
(AWG o kcmil)
Temperatura nominal del conductor
[Véase la Tabla 310-104(c)]
 
Ampacidad
para 2001-5000 volts
Ampacidad
para 5001-35,000 volts
Area
mm2
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
 
Un circuito (Véase la Figura 310-60, Detalle 1)
13.3
6
66
71
70
75
21.2
4
86
93
91
98
33.6
2
115
125
120
130
42.4
1
130
140
135
145
53.5
1/0
150
160
155
165
67.4
2/0
170
185
175
190
85.0
3/0
195
210
200
215
107
4/0
225
245
230
245
127
250
250
270
250
270
177
350
305
325
305
330
253
500
370
400
370
400
380
750
470
505
455
490
507
1000
545
590
525
565
 
Tres circuitos (Véase la Figura 310-60, Detalle 2)
8.37
8
44
47
-
-
13.3
6
57
61
60
65
21.2
4
74
80
77
83
33.6
2
96
105
100
105
42.4
1
110
120
110
120
53.5
1/0
125
135
125
140
67.4
2/0
145
155
145
155
85.0
3/0
160
175
165
175
107
4/0
185
200
185
200
127
250
205
220
200
220
177
350
245
265
245
260
253
500
295
320
290
315
380
750
370
395
355
385
507
1000
425
460
405
440
 
Seis circuitos (Véase la Figura 310-60, Detalle 3)
8.37
8
38
41
-
-
13.3
6
48
52
50
54
21.2
4
62
67
64
69
33.6
2
80
86
80
88
42.4
1
91
98
90
99
53.5
1/0
105
110
105
110
67.4
2/0
115
125
115
125
85.0
3/0
135
145
130
145
107
4/0
150
165
150
160
127
250
165
180
165
175
177
350
195
210
195
210
253
500
240
255
230
250
380
750
290
315
280
305
507
1000
335
360
320
345
 
Tabla 310-60(c)(79) Ampacidad de tres conductores de cobre aislados, alambrados dentro de una
cubierta general (cable de tres conductores) en ductos eléctricos subterráneos (un cable por ducto
eléctrico), con base en una temperatura ambiente de la tierra de 20 °C, el montaje de los ductos
eléctricos según se indica en la Figura 310-60, factor de carga del 100 porciento, resistencia térmica
(RHO) de 90, temperaturas del conductor de 90 °C y 105 °C.
 
Tamaño o designación del
conductor
(AWG o kcmil)
Temperatura nominal del conductor
[Véase la Tabla 310-104(c)]
 
Ampacidad
para 2001-5000 volts
Ampacidad
para 5001-35,000 volts
Area
mm2
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
 
Un circuito (Véase la Figura 310-60, Detalle 1)
8.37
8
59
64
-
-
13.3
6
78
84
88
95
21.2
4
100
110
115
125
33.6
2
135
145
150
160
42.4
1
155
165
170
185
53.5
1/0
175
190
195
210
67.4
2/0
200
220
220
235
85.0
3/0
230
250
250
270
107
4/0
265
285
285
305
127
250
290
315
310
335
177
350
355
380
375
400
253
500
430
460
450
485
380
750
530
570
545
585
507
1000
600
645
615
660
 
Tres circuitos (Véase la Figura 310-60, Detalle 2)
8.37
8
53
57
-
-
13.3
6
69
74
75
81
21.2
4
89
96
97
105
33.6
2
115
125
125
135
42.4
1
135
145
140
155
53.5
1/0
150
165
160
175
67.4
2/0
170
185
185
195
85.0
3/0
195
210
205
220
107
4/0
225
240
230
250
127
250
245
265
255
270
177
350
295
315
305
325
253
500
355
380
360
385
380
750
430
465
430
465
507
1000
485
520
485
515
 
Seis circuitos (Véase la Figura 310-60, Detalle 3)
8.37
8
46
50
-
-
13.3
6
60
65
63
68
21.2
4
77
83
81
87
33.6
2
98
105
105
110
42.4
1
110
120
115
125
53.5
1/0
125
135
130
145
67.4
2/0
145
155
150
160
85.0
3/0
165
175
170
180
107
4/0
185
200
190
200
127
250
200
220
205
220
177
350
240
270
245
275
253
500
290
310
290
305
380
750
350
375
340
365
507
1000
390
420
380
405
 
Tabla 310-60(c)(80) Ampacidad de tres conductores de aluminio aislados, alambrados dentro de una
cubierta general (cable de tres conductores) en ductos eléctricos subterráneos (un cable por ducto
eléctrico), con base en una temperatura ambiente de la tierra de 20 °C, el montaje de los ductos
eléctricos según se indica en la Figura 310-60, factor de carga del 100 porciento, resistencia térmica
(RHO) de 90, temperaturas del conductor de 90 °C y 105 °C.
 
Tamaño o designación del
conductor
(AWG o kcmil)
Temperatura nominal del conductor
[Véase la Tabla 310-104(c)]
 
Ampacidad
para 2001-5000 volts
Ampacidad
para 5001-35,000 volts
Area
mm2
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
 
Un circuito (Véase la Figura 310-60, Detalle 1)
8.37
8
46
50
-
-
13.3
6
61
66
69
74
21.2
4
80
86
89
96
33.6
2
105
110
115
125
42.4
1
120
130
135
145
53.5
1/0
140
150
150
165
67.4
2/0
160
170
170
185
85.0
3/0
180
195
195
210
107
4/0
205
220
220
240
127
250
230
245
245
265
177
350
280
310
295
315
253
500
340
365
355
385
380
750
425
460
440
475
507
1000
495
535
510
545
 
Tres circuitos (Véase la Figura 310-60, Detalle 2)
8.37
8
41
44
-
-
13.3
6
54
58
59
64
21.2
4
70
75
75
81
33.6
2
90
97
100
105
42.4
1
105
110
110
120
53.5
1/0
120
125
125
135
67.4
2/0
135
145
140
155
85.0
3/0
155
165
160
175
107
4/0
175
185
180
195
127
250
190
205
200
215
177
350
230
250
240
255
253
500
280
300
285
305
380
750
345
375
350
375
507
1000
400
430
400
430
 
Seis circuitos (Véase la Figura 310-60, Detalle 3)
8.37
8
36
39
-
-
13.3
6
46
50
49
53
21.2
4
60
65
63
68
33.6
2
77
83
80
86
42.4
1
87
94
90
98
53.5
1/0
99
105
105
110
67.4
2/0
110
120
115
125
85.0
3/0
130
140
130
140
107
4/0
145
155
150
160
127
250
160
170
160
170
177
350
190
205
190
205
253
500
230
245
230
245
380
750
280
305
275
295
507
1000
320
345
315
335
 
Tabla 310-60(c)(81) Ampacidad de conductores individuales de cobre, aislados, directamente
enterrados, con base en una temperatura ambiente de la tierra de 20 °C, el montaje de los ductos
eléctricos según se indica en la Figura 310-60, factor de carga del 100 porciento, resistencia térmica
(RHO) de 90, temperaturas del conductor de 90 °C y 105 °C
 
Tamaño o designación del
conductor
(AWG o kcmil)
Temperatura nominal del conductor
[Véase la Tabla 310-104(c)]
 
Ampacidad
para 2001-5000 volts
Ampacidad
para 5001-35,000 volts
Area
mm2
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
 
Un circuito, tres conductores (Véase la Figura 310-60, Detalle 9)
8.37
8
110
115
-
-
13.3
6
140
150
130
140
21.2
4
180
195
170
180
33.6
2
230
250
210
225
42.4
1
260
280
240
260
53.5
1/0
295
320
275
295
67.4
2/0
335
365
310
335
85.0
3/0
385
415
355
380
107
4/0
435
465
405
435
127
250
470
510
440
475
177
350
570
615
535
575
253
500
690
745
650
700
380
750
845
910
805
865
507
1000
980
1055
930
1005
 
Dos circuitos, seis conductores (Véase la Figura 310-60, Detalle 10)
8.37
8
100
110
-
-
13.3
6
130
140
120
130
21.2
4
165
180
160
170
33.6
2
215
230
195
210
42.4
1
240
260
225
240
53.5
1/0
275
295
255
275
67.4
2/0
310
335
290
315
85.0
3/0
355
380
330
355
107
4/0
400
430
375
405
127
250
435
470
410
440
177
350
520
560
495
530
253
500
630
680
600
645
380
750
775
835
740
795
507
1000
890
960
855
920
Tabla 310-60(c)(82) Ampacidad de conductores individuales de aluminio, aislados, directamente
enterrados, con base en una temperatura ambiente de la tierra de 20 °C, el montaje de los ductos
eléctricos según se indica en la Figura 310-60, factor de carga del 100 porciento, resistencia térmica
(RHO) de 90, temperaturas del conductor de 90 °C y 105 °C.
 
Tamaño o designación del
conductor
(AWG o kcmil)
Temperatura nominal del conductor
[Véase la Tabla 310-104(c)]
 
Ampacidad
para 2001-5000 volts
Ampacidad
para 5001-35,000 volts
Area
mm2
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
 
Un circuito, tres conductores (Véase la Figura 310-60, Detalle 9)
8.37
8
85
90
-
-
13.3
6
110
115
100
110
21.2
4
140
150
130
140
33.6
2
180
195
165
175
42.4
1
205
220
185
200
53.5
1/0
230
250
215
230
67.4
2/0
265
285
245
260
85.0
3/0
300
320
275
295
107
4/0
340
365
315
340
127
250
370
395
345
370
177
350
445
480
415
450
253
500
540
580
510
545
380
750
665
720
635
680
507
1000
780
840
740
795
 
Dos circuitos, seis conductores (Véase la Figura 310-60, Detalle 10)
8.37
8
80
85
-
-
13.3
6
100
110
95
100
21.2
4
130
140
125
130
33.6
2
165
180
155
165
42.4
1
190
200
175
190
53.5
1/0
215
230
200
215
67.4
2/0
245
260
225
245
85.0
3/0
275
295
255
275
107
4/0
310
335
290
315
127
250
340
365
320
345
177
350
410
440
385
415
253
500
495
530
470
505
380
750
610
655
580
625
507
1000
710
765
680
730
Tabla 310-60(c)(83) Ampacidad de tres conductores de cobre, aislados, alambrados dentro de una
cubierta general (cable de tres conductores), enterrados directamente en la tierra, con base en una
temperatura ambiente de la tierra de 20 °C, el montaje de los ductos eléctricos según se indica en la
Figura 310-60, factor de carga del 100 porciento, resistencia térmica (RHO) de 90, temperaturas del
conductor de 90 °C y 105 °C.
 
Tamaño o designación del
conductor
(AWG o kcmil)
Temperatura nominal del conductor
[Véase la Tabla 310-104(c)]
 
Ampacidad
para 2001-5000 volts
Ampacidad
para 5001-35,000 volts
Area
mm2
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
 
Un circuito (Véase la Figura 310-60, Detalle 5)
8.37
8
85
89
-
-
13.3
6
105
115
115
120
21.2
4
135
150
145
155
33.6
2
180
190
185
200
42.4
1
200
215
210
225
53.5
1/0
230
245
240
255
67.4
2/0
260
280
270
290
85.0
3/0
295
320
305
330
107
4/0
335
360
350
375
127
250
365
395
380
410
177
350
440
475
460
495
253
500
530
570
550
590
380
750
650
700
665
720
507
1000
730
785
750
810
 
Dos circuitos (Véase la Figura 310-60, Detalle 6)
8.37
8
80
84
-
-
13.3
6
100
105
105
115
21.2
4
130
140
135
145
33.6
2
165
180
170
185
42.4
1
185
200
195
210
53.5
1/0
215
230
220
235
67.4
2/0
240
260
250
270
85.0
3/0
275
295
280
305
107
4/0
310
335
320
345
127
250
340
365
350
375
177
350
410
440
420
450
253
500
490
525
500
535
380
750
595
640
605
650
507
1000
665
715
675
730
Tabla 310-60(c)(84) Ampacidad de tres conductores de aluminio, aislados, alambrados dentro de una
cubierta general (cable de tres conductores), enterrados directamente en la tierra, con base en una
temperatura ambiente de la tierra de 20 °C, el montaje de los ductos eléctricos según se indica en la
Figura 310-60, factor de carga del 100 porciento, resistencia térmica (RHO) de 90, temperaturas del
conductor de 90 °C y 105 °C.
 
Tamaño o designación del
conductor
(AWG o kcmil)
Temperatura nominal del conductor
[Véase la Tabla 310-104(c)]
 
Ampacidad
para 2001-5000 volts
Ampacidad
para 5001-35,000 volts
Area
mm2
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
 
Un circuito (Véase la Figura 310-60, Detalle 5)
8.37
8
65
70
-
-
13.3
6
80
88
90
95
21.2
4
105
115
115
125
33.6
2
140
150
145
155
42.4
1
155
170
165
175
53.5
1/0
180
190
185
200
67.4
2/0
205
220
210
225
85.0
3/0
230
250
240
260
107
4/0
260
280
270
295
127
250
285
310
300
320
177
350
345
375
360
390
253
500
420
450
435
470
380
750
520
560
540
580
507
1000
600
650
620
665
 
Dos circuitos (Véase la Figura 310-60, Detalle 6)
8.37
8
60
66
-
-
13.3
6
75
83
80
95
21.2
4
100
110
105
115
33.6
2
130
140
135
145
42.4
1
145
155
150
165
53.5
1/0
165
180
170
185
67.4
2/0
190
205
195
210
85.0
3/0
215
230
220
240
107
4/0
245
260
250
270
127
250
265
285
275
295
177
350
320
345
330
355
253
500
385
415
395
425
380
750
480
515
485
525
507
1000
550
590
560
600
Tabla 310-60(c)(85) Ampacidad de tres ternas de conductores individuales de cobre, aislados,
directamente enterrados, con base en una temperatura ambiente de la tierra de 20 °C, el montaje de los
ductos eléctricos según se indica en la Figura 310-60, factor de carga del 100 porciento, resistencia
térmica (RHO) de 90, temperaturas del conductor de 90 °C y 105 °C
 
Tamaño o designación del
conductor
(AWG o kcmil)
Temperatura nominal del conductor
[Véase la Tabla 310-104(c)]
 
Ampacidad
para 2001-5000 volts
Ampacidad
para 5001-35,000 volts
Area
mm2
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
 
Un circuito, tres conductores (Véase la Figura 310-60, Detalle 7)
8.37
8
90
95
-
-
13.3
6
120
130
115
120
21.2
4
150
165
150
160
33.6
2
195
205
190
205
42.4
1
225
240
215
230
53.5
1/0
255
270
245
260
67.4
2/0
290
310
275
295
85.0
3/0
330
360
315
340
107
4/0
375
405
360
385
127
250
410
445
390
410
177
350
490
580
470
505
253
500
590
635
565
605
380
750
725
780
685
740
507
1000
825
885
770
830
 
Dos circuitos, seis conductores (Véase la Figura 310-60, Detalle 8)
8.37
8
85
90
-
-
13.3
6
110
115
105
115
21.2
4
140
150
140
150
33.6
2
180
195
175
190
42.4
1
205
220
200
215
53.5
1/0
235
250
225
240
67.4
2/0
265
285
255
275
85.0
3/0
300
320
290
315
107
4/0
340
365
325
350
127
250
370
395
355
380
177
350
445
480
425
455
253
500
535
575
510
545
380
750
650
700
615
660
507
1000
740
795
690
745
Tabla 310-60(c)(86) Ampacidad de tres ternas de conductores individuales de aluminio, aislados,
directamente enterrados, con base en una temperatura ambiente de la tierra de 20 °C, el montaje de los
ductos eléctricos según se indica en la Figura 310-60, factor de carga del 100 porciento, resistencia
térmica (RHO) de 90, temperaturas del conductor de 90 °C y 105 °C.
 
Tamaño o designación del
conductor
(AWG o kcmil)
Temperatura nominal del conductor
[Véase la Tabla 310-104(c)]
 
Ampacidad
para 2001-5000 volts
Ampacidad
para 5001-35,000 volts
Area
mm2
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
90 °C
Tipo
MV-90
105 °C
Tipo
MV-105
 
Un circuito, tres conductores (Véase la Figura 310-60, Detalle 7)
8.37
8
70
75
-
-
13.3
6
90
100
90
95
21.2
4
120
130
115
125
33.6
2
155
165
145
155
42.4
1
175
190
165
175
53.5
1/0
200
210
190
205
67.4
2/0
225
240
215
230
85.0
3/0
255
275
245
265
107
4/0
290
310
280
305
127
250
320
350
305
325
177
350
385
420
370
400
253
500
465
500
445
480
380
750
580
625
550
590
507
1000
670
725
635
680
 
Dos circuitos, seis conductores (Véase la Figura 310-60, Detalle 8)
8.37
8
65
70
-
-
13.3
6
85
95
85
90
21.2
4
110
120
105
115
33.6
2
140
150
135
145
42.4
1
160
170
155
170
53.5
1/0
180
195
175
190
67.4
2/0
205
220
200
215
85.0
3/0
235
250
225
245
107
4/0
265
285
255
275
127
250
290
310
280
300
177
350
350
375
335
360
253
500
420
455
405
435
380
750
520
560
485
525
507
1000
600
645
565
605
C. Especificaciones de construcción
310-104 Construcción y aplicación de los conductores. Los conductores aislados deben cumplir las disposiciones aplicables de las Tablas 310-104(a) a 310-104(e).
NOTA. Los aislamientos termoplásticos se pueden endurecer a temperaturas menores a -10 °C. A temperatura normal, los aislamientos termoplásticos también se pueden deformar si están sometidos a presión, tal como en los puntos de soporte.
Si se utilizan aislantes termoplásticos en circuitos de corriente continua en lugares mojados, se puede producir electroósmosis entre el conductor y el aislamiento.
Tabla 310-104(a) Aplicaciones y aislamientos de los conductores con tensión de 600 volts
Nombre
comercial
Tipo de
Letras
Temp. máx. de
funcionamiento
Aplicaciones
Previstas
Aislamiento
Espesor del aislamiento
Recubrimiento
externo1
Area mm ²
AWG o kcmil
mm
Etileno-propileno fluorado
FEP o FEPB
90 °C
Lugares secos y húmedos
Etileno-propileno fluorado
2.08-5.26
14-10
0.51
Ninguno
8.37-33.6
8-2
0.76
200 °C
Lugares secos --- en aplicaciones especiales2
Etileno-propileno fluorado
2.08-8.37
14-8
0.36
Trenza de vidrio
13.3-33.6
6-2
0.36
Vidrio u otro material trenzado adecuado
Aislamiento mineral (con forro metálico)
MI
90 °C
Lugares secos y
mojados
Oxido de magnesio
0.823-1.31
18-163
0.58
Cobre o aleación de acero
1.31-5.26
16-10
0.91
250 °C
Para aplicaciones
especiales2
6.33-21.2
9-4
1.27
26.7-253
3-500
1.4
Termoplástico resistente a la humedad, al calor y al aceite
MTW
60 °C
90 °C
Alambrado de máquinas herramienta en lugares mojados.
Alambrado de máquinas herramienta en lugares secos.
Termoplástico retardante de flama y resistente a la humedad, al calor y al aceite
 
 
(A)
(B)
(A) Ninguno
(B) Chaqueta de nailon o equivalente
0.326-3.31
22-12
0.76
0.38
5.26
10
0.76
0.51
8.37
8
1.14
0.76
13.3
6
1.52
0.76
21.2-33.6
4-2
2.52
1.02
42.4-107
1-4/0
2.03
1.27
108-253
213-500
2.41
1.52
254-507
501-1000
2.79
1.78
Papel
 
85 °C
Para conductores subterráneos de acometida o con permiso especial
Papel
 
 
 
Forro de plomo
Perfluoroalcoxi
PFA
90 °C
200 °C
Lugares secos y húmedos Lugares secos, --- aplicaciones especiales2
Perfluoroalcoxi
2.08-5.26
14-10
0.51
Ninguno
8.37-33.6
8-2
0.76
42.4-107
1-4/0
1.14
Perfluoroalcoxi
PFAH
250 °C
Sólo para lugares secos. Sólo para cables dentro de aparatos o dentro de canalizaciones conectadas a aparatos (sólo de níquel o de cobre recubiertos de níquel)
Perfluoroalcoxi
2.08-5.26
14-10
0.51
Ninguno
8.37-33.6
8-2
0.75
42.4-107
1-4/0
1.14
Termofijo
RHH
90 °C
Lugares secos y húmedos
 
2.08-5.26
14-10
1.14
Recubrimiento no metálico, resistente a la humedad y retardante de flama1
8.37-33.6
8-2
1.52
42.4-107
1-4/0
2.03
108-253
213-500
2.41
254-507
501-1000
2.79
508-1013
1001-2000
3.18
Termofijo resistente a la humedad
RHW
75 °C
Lugares secos y húmedos
Termofijo resistente a la humedad y retardante de flama
2.08-5.26
14-10
1.14
Recubrimiento no metálico, resistente a la humedad y retardante de flama4
8.37-33.6
8-2
1.52
42.4-107
1-4/0
2.03
RHW-2
90 °C
108-253
213-500
2.41
254-507
501-1000
2.79
508-1013
1001-2000
3.18
Silicona
SA
90 °C 200 °C
Lugares secos y húmedos Para aplicaciones especiales2
Goma de silicona
2.08-5.26
14-10
1.14
Trenza de vidrio u otro material adecuado
8.37-33.6
8-2
1.52
42.4-107
1-4/0
2.03
108-253
213-500
2.41
254-507
501-1000
2.79
 
Termofijo
SIS
90 °C
Sólo para alambrado de tableros de distribución
Termofijo retardante de flama
2.08-5.26
14-10
0.76
Ninguno
8.37-33.6
8-2
1.14
42.4-107
1-4/0
2.41
Aislamiento mineral (con forro metálico)
TBS
90 °C
Sólo para alambrado de tableros de distribución
Termoplástico
2.08-5.26
14-10
0.76
Recubrimiento no metálico retardante de flama
8.37
8
1.14
13.3-33.6
6-2
1.52
42.4-107
1-4/0
2.03
Politetra-fluoroetileno extendido
TFE
250 °C
Sólo para lugares secos. Sólo para cables dentro de aparatos o dentro de canalizaciones conectadas a aparatos (sólo de níquel o de cobre recubiertos de níquel)
Politetra-fluoroetileno extruido
2.08-5.26
14-10
0.51
Ninguno
8.37-33.6
8-2
0.76
42.4-107
1-4/0
1.14
Termoplástico resistente al calor
THHN
90 °C
Lugares secos y húmedos
Termoplástico retardante de flama y resistente a la humedad y al calor
2.08-3.31
14-12
0.38
Chaqueta de nailon o equivalente.
5.26
10
0.51
8.37-13.3
8-6
0.76
21.2-33.6
4-2
1.02
42.4-107
1-4/0
1.27
127-253
250-500
1.52
254-507
501-1000
1.78
Termoplástico resistente a la humedad, al calor y a la propagación de incendios.
THHW
75 °C 90 °C
Lugares mojados Lugares Secos
Termoplástico retardante de flama y resistente a la humedad, al calor y a la propagación de incendios.
2.08-5.26
14-10
0.76
Ninguno
8.37
8
1.14
13.3-33.6
6-2
1.52
42.4-107
1-4/0
2.03
108-253
213-500
2.41
254-507
501-1000
2.79
508-1013
1001-2000
3.18
Termoplástico
resistente a la
humedad, al
calor, a la
propagación de
incendios, de
emisión
reducida de
humos y gas
ácido
THHW-LS
75 °C 90 °C
Lugares mojados Lugares Secos
Termoplástico retardante de flama y resistente a la humedad y al calor
2.08-5.26
14-10
0.76
Ninguno
8.37
8
1.14
13.3-33.6
6-2
1.52
42.4-107
1-4/0
2.03
108-253
213-500
2.41
254-507
501-1000
2.79
508-1013
1001-2000
3.18
Termoplástico resistente a la humedad y al calor
THW
75 °C 90 °C
Lugares mojados Aplicaciones especiales en equipos de iluminación por descarga eléctrica. Limitado a 1000 volts en circuito abierto o menos (sólo cables de los tamaños o designación 14-8, tal como permite 410-33)
Termoplástico retardante de flama y resistente a la humedad y al calor
2.08-5.26
14-10
0.76
Ninguno
8.37
8
1.14
13.3-33.6
6-2
1.52
42.4-107
1-4/0
2.03
108-253
213-500
2.41
254-507
501-1000
2.79
508-1013
1001-2000
3.18
THW-2
90 °C
Lugares secos y húmedos
Termoplástico resistente a la humedad, al calor, a la propagación de incendios, de emisión reducida de humos y de gas ácido.
THW-LS
75 °C 90 °C
Lugares mojados Aplicaciones especiales en equipos de iluminación por descarga eléctrica. Limitado a 1 000 volts en circuito abierto o menos (sólo cables de los tamaños o designación 14-8, tal como permite 410-33)
Termoplástico retardante de flama y resistente a la humedad y al calor
2.08-5.26
14-10
0.76
Ninguno
8.37
8
1.14
13.3-33.6
6-2
1.52
42.4-107
1-4/0
2.03
108-253
213-500
2.41
254-507
501-1000
2.79
508-1013
1001-2000
3.18
Termoplástico resistente a la humedad y al calor
THWN
75 °C
Lugares secos y húmedos
Termoplástico retardante de flama y resistente a la humedad y al calor
2.08-3.31
14-12
0.38
Chaqueta de nailon o equivalente
5.26
10
0.51
8.37-13.3
8-6
0.76
THWN-2
90 °C
21.2-33.6
4-2
1.02
42.4-107
1-4/0
1.27
127-253
250-500
1.52
254-507
501-1000
1.78
 
Termoplástico resistente a la humedad
TW
60 °C
Lugares secos y mojados
Termoplástico retardante de flama y resistente a la humedad
2.08-5.26
14-10
1.78
Ninguno
8.37
8
1.14
13.3-33.6
6-2
1.52
42.4-107
1-4/0
2.03
108-253
213-500
2.41
254-507
501-1000
2.79
508-1013
1001-2000
3.18
Cable de alimentadores subterráneos y circuitos derivados de un solo conductor (para cables de tipo UF con más de un conductor, ver el Artículo 340)
UF
60 °C 75 °C
Ver el Artículo 340
Resistente a la humedad Resistente a la humedad y al calor
2.08-5.26
14-10
1.52
Integrado con el aislante
 
8.37-33.6
8-2
2.03
42.4-107
1-4/0
2.41
Cable subterráneo de entrada de acometida, de un solo conductor (para cables de tipo USE con más de un conductor, ver el Artículo 338)
USE
75 °C
Ver el Artículo 340
Resistente al calor y a la humedad
2.08-5.26
14-10
1.14
Recubrimiento no metálico resistente a la humedad. (Ver el Artículo 338-2)
8.37-33.6
8-2
1.52
42.4-107
1-4/0
2.03
108-253
213-500
2.41
254-507
501-1000
2.79
508-1013
1001-2000
3.18
 
 
 
USE-2
90 °C
Lugares secos y mojados
 
 
 
 
Termofijo
XHH
90 °C
Lugares secos y húmedos
Termoplástico retardante de flama
2.08-5.26
14-10
0.76
Ninguno
8.37-33.6
8-2
1.14
42.4-107
1-4/0
1.4
108-253
213-500
1.65
254-507
501-1000
2.03
508-1013
1001-2000
2.41
Termofijo resistente a la humedad
XHHW
90 °C 75 °C
Lugares secos y húmedos Lugares mojados
Termofijo retardante de flama y resistente a la humedad
2.08-5.26
14-10
0.76
Ninguno
8.37-33.6
8-2
1.14
42.4-107
1-4/0
1.4
108-253
213-500
1.65
254-507
501-1000
2.03
508-1013
1001-2000
2.41
Termofijo resistente a la humedad
XHHW-2
90 °C
Lugares secos y mojados
Termofijo retardante de flama y resistente a la humedad
2.08-5.26
14-10
0.76
Ninguno
8.37-33.6
8-2
1.14
42.4-107
1-4/0
1.4
108-253
213-500
1.65
254-507
501-1000
2.03
508-1013
1001-2000
2.41
Etileno-tetrafluoroeti-leno modificado
Z
90 °C 150 °C
Lugares secos y húmedos Lugares --- secos, aplicaciones especiales2
Etileno-tetrafluoroetileno modificado
2.08-3.31
14-12
0.38
Ninguno
5.26
10
0.51
8.37-21.2
8-4
0.64
26.7-42.4
3-1
0.89
53.5-107
1/0-4/0
1.14
Etileno-tetrafluoroetileno modificado
ZW
75 °C 90 °C 150
°C
Lugares mojados Lugares secos y húmedos Lugares secos --- aplicaciones especiales2
Etileno-tetrafluoroetileno modificado
2.08-5.26
14-10
0.76
Ninguno
837-33.6
8-2
1.14
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ZW-2
90 °C
Lugares secos y mojados
 
 
 
 
1 Algunos aislamientos no requieren recubrimiento exterior.
2 Cuando las condiciones de diseño requieren que la temperatura máxima de operación del conductor sea superior a 90 °C.
3 Para circuitos de señalización que permiten un aislamiento de 300 volts.
4 Algunos aislamientos de goma no requieren un recubrimiento exterior. Incluye una chaqueta integral.
5 Para limitación de ampacidad, véase 340-80.
6 En los conductores de tipo USE aprobados que hayan sido sometidos a investigación especial, se permitirá que el aislamiento sea de 2.03 milímetros (80 mils) de espesor. No se exigirá que el recubrimiento no metálico sobre conductores individualmente cubiertos de goma de cables con forro de aluminio y de cables con forro de plomo o multiconductores, sea retardante de flama. Para los cables de tipo MC, véase 330-104. Para los cables de forro no metálico, véase el Artículo 334, Parte C. Para los cables de tipo UF, véase el Artículo 340, Parte C
Se permite que los tipos de cables para utilizarse en temperaturas de operación 90 º c en lugares secos y mojados se marquen con el sufijo "-2" por ejemplo: THW-2, XHHW-2, RHW-2, etc.
Tabla 310-104 (b) Espesor del aislamiento para conductores no blindados de tipos RHH y RHW
aislados con dieléctricos sólidos y con tensión de 2000 volts
Area mm ²
Tamaño o
designación
del
conductor
(AWG o
kcmil)
Columna A1
Columna B2
milímetros
2.08-5.26
14â10
2.03
1.52
8.37
8
2.03
1.78
13.3-33.6
6â2
2.41
1.78
42.4-6734
1â2/0
2.79
2.29
85.0-107
3/0â4/0
2.79
2.29
108-253
213â500
3.18
2.67
254-507
501â1000
3.56
3.05
508-1013
1001â2000
3.56
3.56
1Columna A: Los aislamientos se limitan a goma natural, SBR y de goma butilo.
2Columna B: Los aislamientos son de materiales tales como polietileno de cadena cruzada, goma de etileno propileno y compuestos de ellos.
 
 
Tabla 310-104(c) Aplicaciones y aislamiento de los conductores con tensión de 2 001 volts y más
Nombre
comercial
Letra de
tipo
Temperatura
máxima de
funcionamiento
Disposición para la
aplicación
Aislamiento
Recubrimiento
externo
Dieléctrico
sólido de
media tensión
MV-90
90 ºC
Lugares secos o
mojados
Termoplástico o
termofijo
Chaqueta, forro o
armadura
MV-105*
105 ºC
* Cuando las condiciones de diseño exigen temperaturas máximas del conductor por encima de 90 º C.
 
Tabla 310-104(d) Espesor del aislamiento y de la chaqueta para conductores aislados con dieléctricos
sólidos sin blindaje, Valor nominal de los conductores de 2001 a 5000 volts
Area mm ²
Tamaño o
designació
n del
conductor
(AWG o
kcmil)
Lugares secos, conductor individual
Lugares mojados o secos
Sin
aislamiento
de chaqueta
Con chaqueta
Conductor individual
Aislamiento del
multiconductor
*
Aislamiento
Chaqueta
Aislamiento
Chaqueta
milímetros
8.37
8
2.79
2.29
0.76
3.18
2.03
2.29
13.3
6
2.79
2.29
0.76
3.18
2.03
2.29
21.2-33.6
4-2
2.79
2.29
1.14
3.18
2.03
2.29
42.4-67.4
1-2/0
2.79
2.29
1.14
3.18
2.03
2.29
85.0-107
3/0-4/0
2.79
2.29
1.65
3.18
2.41
2.29
108-253
213-500
3.05
2.29
1.65
3.56
2.79
2.29
254-380
501-750
3.30
2.29
1.65
3.94
3.18
2.29
381-507
751-1000
3.30
2.29
1.65
3.94
3.18
2.29
508-633
1001-1250
3.56
2.92
1.65
4.32
3.56
2.92
634-760
1251-1500
3.56
2.92
2.03
4.32
3.56
2.92
761-1013
1501-2000
3.56
2.92
2.03
4.32
3.94
3.56
* Bajo un recubrimiento común total como por ejemplo una chaqueta, un forro o una armadura.
Tabla 310-104(e) Espesor del aislamiento para conductores blindados aislados con dieléctricos
sólidos con tensión nominal de 2001 a 35,000 volts
Area mm ²
Tamaño o
designación
del
conductor
(AWG o
kcmil)
2 001 a
5000 volts
5 001 a 8 000 volts
8 001 a 15 000 volts
15 001 a 25 000 volts
Nivel de aislamiento del
100%1
100%1
133%2
173%3
100%1
133%2
173%3
100%1
133%2
173%3
milímetros
8.37
8
2.29
-
-
-
-
-
-
-
-
-
13.3-21.2
6-4
2.29
2.92
3.56
4.45
-
-
-
-
-
-
33.6
2
2.29
2.92
3.56
4.45
4.45
5.59
6.6
-
-
-
42.4
1
2.29
2.92
3.56
4.45
4.45
5.59
6.6
6.60
8.13
10.67
53.5
1/0-2000
2.29
2.92
3.56
4.45
4.45
5.59
6.6
6.60
8.13
10.67
Area mm ²
Tamaño o
designación del
conductor (AWG o
kcmil)
25 001 a 28 000 volts
28 001 a 35 000 volts
Nivel de aislamiento del
100%1
133%2
173%3
100%1
133%2
173%3
milímetros
 
42.4
1
7.11
8.76
11.30
-
-
-
53.5-1013
1/0-2000
7.11
8.76
11.30
8.76
10.67
14.73
1 Nivel de aislamiento del 100 porciento. Se permitirá que los cables de esta categoría se apliquen cuando el sistema tiene protección de relevador de modo que las fallas a tierra se despejarán tan rápido como sea posible pero, en cualquier caso, en menos de 1 minuto. Aunque estos cables son aplicables a la gran mayoría de instalaciones que están en sistemas puestos a tierra, también se permitirá su uso en otros sistemas para los cuales la aplicación de estos cables sea aceptable, siempre que los requisitos anteriores de despeje de las fallas se cumplan al desenergizar por completo la sección que presenta la falla.
2 Nivel de aislamiento del 133 porciento. Este nivel de aislamiento corresponde al que anteriormente se designaba para sistemas no puestos a tierra. Se permitirá que los cables de esta categoría se apliquen en situaciones en donde los requisitos del tiempo de despeje para la categoría del nivel de 100 porciento no se pueden cumplir, y aún así existe la seguridad suficiente de que la sección con falla se desenergizará en un tiempo no superior a 1 hora. Igualmente, se permitirá su uso en aplicaciones con nivel de aislamiento de 100 porciento cuando se desea un aislamiento adicional.
3 Nivel de aislamiento del 173 porciento. Se permitirá que los cables de esta categoría se apliquen bajo todas las condiciones siguientes:
(1) En establecimientos industriales cuando las condiciones de mantenimiento y supervisión garanticen que únicamente personas calificadas atenderán la instalación.
(2) Cuando los requisitos de tiempo de despeje de la falla de la categoría con nivel del 133 porciento no se pueden cumplir.
(3) Cuando la parada sistemática sea esencial para proteger al equipo y al personal.
(4) Existe la seguridad suficiente de que la sección que presenta falla se desenergizará en una parada sistemática.
También se permitirá que los cables con este espesor de aislamiento se usen en aplicaciones con nivel de aislamiento del 100 ó 133 porciento cuando se desea una resistencia adicional del aislamiento.
 
a) Tamaño mínimo de los conductores. El tamaño mínimo de los conductores debe ser como se presenta en la Tabla 310-106(a), excepto lo que se permita en otras partes de esta NOM.
Tabla 310-106 (a) Tamaño o designación mínimo de los conductores
Tensión nominal
del conductor
(Volts)
Cobre
Aluminio o aluminio recubierto de
cobre
Area mm2
Tamaño o designación
mínimo del conductor
(AWG)
Area mm2
Tamaño o
designación mínimo
del conductor
(AWG)
0â2 000
2.08
14
13.3
6
2 001â5 000
8.37
8
13.3
6
5 001â8 000
13.3
6
13.3
6
8 001â15 000
33.6
2
33.6
2
15 001â28 000
42.4
1
42.4
1
28 001â35 000
53.5
1/0
53.5
1/0
 
b) Material de los conductores. Si no se especifica otra cosa, los conductores a los que se refiere este Artículo deben ser de aluminio, aluminio recubierto de cobre o cobre.
Los cables de aluminio para secciones transversales desde 13.3 mm2 (6 AWG) hasta el 507 mm2 (1000 kcmil), marcados como tipo RHH, RHW, XHHW, THW, THW-LS, THHW, THHW-LS,THWN, THHN, deben estar hechos de aleación de aluminio de grado eléctrico serie AA-8000
No se permite el uso de conductores de aluminio o de aleación de aluminio en tamaños nominales menores a 13.3 mm2 (6AWG). Véanse las Tablas 310-16, 310-17
c) Conductores cableados. Cuando están instalados en canalizaciones, los conductores de tamaño 8.37 mm2 (8 AWG) y mayores deben ser cableados, a menos que específicamente se requiera que sean alambres en otra parte de esta NOM.
d) Aislados. Los conductores deben ser aislados, a menos que específicamente se requiera en otra parte de esta NOM que sean recubiertos o desnudos.
NOTA Véase 250-184 para el aislamiento de los conductores del neutro de un sistema de alta tensión sólidamente puesto a tierra.
310-110 Identificación del conductor
a) Conductores puestos a tierra. Los conductores, aislados o cubiertos puestos a tierra, deben estar de acuerdo con 200-6.
b) Conductores de puesta a tierra de equipos. Los conductores de puesta a tierra del equipo deben estar de acuerdo con 250-119.
c) Conductores de fase. Los conductores que estén proyectados para usarlos como conductores de fase, si se usan como conductores individuales o en cables multiconductores, deben estar acabados de modo que
se distingan claramente de los conductores puestos a tierra y de los conductores de puesta a tierra. Las marcas distintivas no deben interferir en modo alguno con las marcas superficiales exigidas en 310-120(b)(1). Los conductores de fase de los circuitos derivados se deben identificar de acuerdo con 210-5(c). Los alimentadores se deben identificar según 215-12.
Excepción: Se permitirá la identificación del conductor de acuerdo con 200-7.
310-120 Marcado
a) Información exigida. Todos los conductores y cables deben estar marcados con la siguiente información, usando el método aplicable de los descritos en el inciso (b) siguiente:
(1)   La tensión nominal máxima.
(2)   La letra o letras que indican el tipo de alambre o cable, tal como se especifica en otras partes de esta NOM.
(3)   El nombre del fabricante, marca comercial u otra marca distintiva que permita identificar fácilmente a la organización responsable del producto.
(4)   El tamaño nominal en mm2 y en su equivalente (AWG o área en circular mils).
(5)   Los ensambles de cable en donde el conductor neutro es de menor tamaño que los conductores de fase, se deben marcar para indicar tal condición.
b) Métodos de marcado.
1) Marcado en la superficie. Los siguientes conductores y cables se deben marcar en su superficie en forma indeleble. El tamaño nominal se deben repetir a intervalos no superiores a 60 centímetros Todas las demás marcas se deben repetir a intervalos no superiores a 1.00 metro.
(1)   Cables y alambres de uno o varios conductores, con aislamiento de goma o termoplástico.
(2)   Cables con forro no metálico.
(3)   Cables de entrada de acometida.
(4)   Cables de alimentadores y circuitos derivados subterráneos.
(5)   Cables para charolas portacables.
(6)   Cables para equipos de riego.
(7)   Cables de potencia limitada para charolas portacables.
(8)   Cables de instrumentación para charolas portacables.
2) Cinta de marcar. Para marcar los cables multiconductores con recubrimiento metálico, se debe emplear una cinta de marcar dentro del cable y a todo lo largo del mismo.
Excepción 1: Los cables tipo MI
Excepción 2: Los cables tipo AC.
Excepción 3: Se permitirá que la información exigida en el inciso (a) anterior, se marque en forma duradera en el recubrimiento externo no metálico de los cables tipos MC, ITC o PLTC, a intervalos no superiores a 1.00 metro.
Excepción 4: Se permitirá que la información exigida en el inciso (a) anterior, esté marcada en forma duradera en el revestimiento no metálico bajo el forro metálico de los cables Tipo ITC o PLTC, a intervalos no mayores a 1.00 metro.
NOTA. Incluidos en el grupo de cables con recubrimiento metálico están los Tipos AC (Artículo 320), MC (Artículo 330) y cable con forro de plomo.
3) Marcado mediante etiquetas. Los siguientes cables y conductores se deben marcar mediante una etiqueta impresa sujeta al rollo, bobina o caja de cartón del cable:
(1)   Cables tipo MI
(2)   Alambres para tableros de distribución.
(3)   Cables de un solo conductor con recubrimiento metálico.
 
(4)   Cables tipo AC.
4) Marcado opcional del tamaño del cable. Se permitirá que la información exigida en el inciso (a)(4) anterior esté marcada en la superficie de cada conductor aislado de los siguientes cables multiconductores:
(1)   Cables tipo MC.
(1)   Cables para charolas portacables.
(2)   Cables para equipos de riego.
(3)   Cables de potencia limitada para charolas portacables.
(4)   Cables de potencia limitada para sistemas de alarma contra incendios.
(5)   Cables de instrumentación para charolas portacables.
c) Sufijos para designar el número de conductores. Un tipo de letra o letras solas deben indicar un solo conductor aislado. Las siguientes letras utilizadas como sufijo indican:
(1)   D â Dos conductores aislados, en paralelo, dentro de un recubrimiento exterior no metálico.
(2)   M â Conjunto de dos o más conductores aislados y torcidos en espiral, dentro de un recubrimiento exterior no metálico.
d) Marcado opcional. Se permitirá que todos los conductores y cables incluidos en el Capítulo 3, estén marcados en l la parte externa para indicar características especiales de los materiales de los cables. Estas marcas incluyen, pero no se limitan a, marcas para baja emisión de humo, resistente a la luz solar, etc.
ARTICULO 312
GABINETES, CAJAS DE DESCONEXION Y ENVOLVENTES PARA MEDIDORES
312-1 Alcance. Este Artículo trata de las especificaciones de instalación y construcción de gabinetes, cajas de desconexión y envolventes para medidores.
A. Instalación
312-2 Lugares húmedos y mojados. En los lugares húmedos o mojados, los envolventes montados en superficie a que hace referencia este Artículo, deben estar colocadas o equipadas de modo que eviten que el agua o la humedad entren y se acumulen dentro del gabinete o caja para cortacircuitos, y deben ir montadas de modo que quede por lo menos 6.5 milímetros de espacio libre entre la envolvente y la pared u otra superficie de soporte. Los gabinetes o cajas para cortacircuitos instalados en lugares mojados, deben ser a prueba de intemperie. Se deben usar accesorios aprobados para lugares mojados en envolventes en lugares mojados o canalizaciones o cables que entran por encima del nivel de partes vivas no aisladas.
Excepción: Se permite instalar envolventes no metálicas sin espacio libre cuando estén sobre una pared de concreto, ladrillo, azulejo o similar.
NOTA: Véase 300-6 con respecto a la protección contra la corrosión.
312-3 Posición en la pared. En paredes de concreto, loza u otro material no combustible, los gabinetes se deben instalar de manera que el borde frontal del gabinete no quede a más de 6 milímetros hacia adentro de la superficie terminada. En paredes construidas de madera u otro material combustible, los gabinetes deben quedar a nivel con la superficie terminada o deben sobresalir de la misma.
312-4 Reparación de las superficies no combustibles. Las superficies no combustibles que estén dañadas o incompletas se deben reparar para que no queden espacios abiertos ni separaciones mayores a 3 milímetros en el borde del gabinete o la caja de desconexión que utilicen una cubierta a nivel con la superficie terminada.
312-5 Gabinetes, cajas de desconexión y envolventes para medidores. Los conductores que entren en los envolventes dentro del alcance de este Artículo, se deben proteger contra la abrasión y deben cumplir lo que se especifica (a) hasta (c) siguientes.
a) Aberturas que se deben cerrar. Las aberturas a través de las cuales entran los conductores se deben cerrar de manera adecuada.
b) Gabinetes, cajas de desconexión y envolventes para medidores, todos metálicos. Cuando los
envolventes metálicos dentro del alcance de este Artículo se instalan con alambrado sostenido por cable mensajero, alambrado a la vista sobre aisladores o alambrado oculto con aisladores de perilla y tubo, los conductores deben entrar a través de pasacables aisladores, o en lugares secos a través de tubería flexible que se extienda desde el último soporte aislado y se deben fijar firmemente al envolvente.
c) Cables. Cuando se utilizan cables, cada cable debe estar fijo al gabinete, caja de desconexión o envolvente para medidores.
Excepción: Se permitirá que los cables con forro totalmente no metálico entren por la parte superior de un envolvente de montaje superficial, a través de una o más canalizaciones no flexibles cuya longitud no sea menor a 45 centímetros ni mayor a 3.00 metros, siempre y cuando se cumplan todas las condiciones siguientes:
a.     Cada cable esté sujeto a no más de 30 centímetros, medidos a lo largo del forro, desde el extremo final de la canalización.
b.     La canalización se extiende directamente por encima del envolvente y no entra en ningún plafón estructural.
c.     En cada extremo de la canalización existe un accesorio para proteger al(los) cable(s) de la abrasión y los accesorios siguen siendo accesibles después de la instalación.
d.     La canalización está sellada o taponada en el extremo exterior con medios aprobados, de modo tal que se evite el acceso al envolvente a través de la canalización.
e.     El forro del cable es continuo en toda la canalización y se prolonga dentro del envolvente más allá del accesorio, cuando menos 6 milímetros.
f.     La canalización está sujeta en su extremo final y en otros puntos, de acuerdo con el Artículo aplicable.
g.     Cuando se instalen como tubo conduit o tubería, el número permisible de cables no excede la ocupación permitida para sistemas completos de tubo conduit o tubería, en la Tabla 1 del Capítulo 10 de esta NOM y todas sus notas correspondientes.
NOTA: Véase la Tabla 1 del Capítulo 10, incluyendo la Nota 9, con respecto al factor de ocupación en canalizaciones circulares. Véase 310-15(b)(3)(a) con relación a las reducciones exigidas en la ampacidad de cables múltiples instalados en una canalización común.
312-6 Cambios de dirección de los conductores. Los conductores en las terminales o los conductores que entran o salen de los gabinetes o cajas de desconexión y similares, deben cumplir con lo que se indica en (a) hasta (c) siguientes.
Excepción: El espacio para doblar los conductores en los envolventes para controladores de motores con disposiciones para uno o dos conductores en cada terminal, debe cumplir con 430-10(b).
a) Ancho de las canales para alambrado. Los conductores no se deben doblar dentro de un gabinete o caja de desconexión a menos que exista un canal cuyo ancho esté de acuerdo con la Tabla 312-6 (a). Los conductores en paralelo, según se indica en 310-10(h) se deben considerar en base al número de conductores en paralelo.
Tabla 312-6 (a) Espacio mínimo para el doblado de los cables en las terminales, y ancho mínimo de las
canales para alambrado
Area mm ²
Tamaño o
designación del
alambre
(AWG o kcmil)
Alambres por cada terminal
1
2
3
4
5
centímetros
2.08-5.26
14-10
No se
especifica
-
-
-
-
8.37-13.3
8-6
3.81
-
-
-
-
21.2-26.7
4-3
5.08
-
-
-
-
33.6
2
6.35
-
-
-
-
42.4
1
7.62
-
-
-
-
53.5-67.4
1/0-2/0
8.89
12.7
17.8
-
-
85.0-107
3/0-4/0
10.2
15.2
20.3
-
-
127
250
11.4
15.2
20.3
25.4
-
152-177
300-350
12.7
20.3
25.4
30.5
-
203-253
400-500
15.2
20.3
25.4
30.5
35.6
304-355
600-700
20.3
25.4
30.5
35.6
40.6
380-456
750-900
20.3
30.5
35.6
40.6
45.7
507-633
1000-1250
25.4
-
-
-
-
760-1013
1500-2000
30.5
-
-
-
-
El espacio para realizar los dobleces en las terminales se debe medir en línea recta desde el extremo de la terminal o del conector del alambre (en la dirección en que el alambre sale de la terminal) hasta la pared, barrera u obstrucción.
 
b) Espacio para doblar de los alambres en las terminales. El espacio para doblar el alambre en cada terminal debe cumplir con lo que se indica en los incisos (1) o (2).
1) Conductores que no entran ni salen por la pared opuesta.
Se debe aplicar la Tabla 312-6 (a) cuando el conductor no entra ni sale del envolvente por la pared opuesta a su terminal.
2) Conductores que entran o salen por la pared opuesta. Se debe aplicar la Tabla 312-6(b) cuando el conductor entra o sale del envolvente por de la pared opuesta a su terminal.
Excepción 1: Cuando la distancia entre la pared y su terminal está de acuerdo con la Tabla 312-6(a), se permitirá que un conductor entre o salga de un envolvente por la pared opuesta a su terminal, siempre que dicho conductor entre al envolvente o salga de él en el lugar donde la canal se une con la canal adyacente, cuyo ancho esté de acuerdo con el que se indica en la Tabla 312-6(b) para ese conductor.
Excepción 2: Se permitirá que un conductor de tamaño no mayor que 177 mm2 (350 kcmil) entre o salga de un envolvente que contenga solamente una(s) base(s) para medidor(es), a través de la pared opuesta a su terminal, siempre que la distancia entre la terminal y la pared opuesta no sea menor a la que se especifica en la Tabla 312-6(a) y que la terminal sea de tipo zapata removible-cable, cuando la terminal cumpla cualquiera de las siguientes condiciones:
a.     Dirigida hacia la abertura del envolvente y en un ángulo no mayor a 45 ° con respecto a la perpendicular a la pared del envolvente.
b.     Dirigida de frente a la pared del envolvente y tenga una desviación no mayor al 50 porciento del espacio de doblado que se especifica en la Tabla 312-6(a).
NOTA: La desviación es la distancia medida a lo largo de la pared del envolvente, desde el eje de la línea de centro de la terminal, hasta una línea que pasa por el centro de la abertura del envolvente.
Tabla 312-6 (b). Espacio mínimo para el doblado del alambre en las terminales
Area mm2
Tamaño o designación del
alambre
(AWG o kcmil)
Alambres por cada terminal
1
2
3
4 o más
Todos los
otros
conductores
Conductores
de aleación de
aluminio AA-
8000, de
trenzado
compacto,
(ver la NOTA 3)
centímetros
2.08 â 5.26
14-10
-
No se
especifica
-
-
-
8.37
8
6
3.81
-
-
-
13.3
6
4
5.08
-
-
-
21.2
4
2
7.62
-
-
-
26.7
3
1
7.62
-
-
-
33.6
2
1/0
8.89
-
-
-
42.4
1
2/0
11.4
-
-
-
53.5
1/0
3/0
14
14
17.8
-
67.4
2/0
4/0
15.2
15.2
19
-
85.0
3/0
250
16.5a
16.5a
20.3
-
107
4/0
300
17.8b
19.0c
21.6a
-
127
250
350
21.6d
22.9d
25.4b
25.4
152
300
400
25.4e
25.4d
27.9b
30.5
177
350
500
30.5e
30.5e
33.0e
35.6d
203
400
600
33.0e
33.0e
35.6e
38.1e
253
500
700-750
35.6e
35.6e
38.1e
40.6e
304
600
800-900
38.1e
40.6e
45.7e
48.3e
355
700
1000
40.6e
45.7e
50.8e
55.9e
380
750
-
43.2e
48.3e
55.9e
61.0e
405
800
-
45.7
50.8
55.9
61
456
900
-
48.3
55.9
61
61
507
1000
-
50.8
-
-
-
633
1250
-
55.9
-
-
-
760
1500
-
61
-
-
-
887
1750
-
61
-
-
-
1013
2000
-
61
-
-
-
1. El espacio para realizar los dobleces en los terminales se debe medir en una línea recta desde el extremo de la terminal de conexión o del conector del alambre en dirección perpendicular a la pared del encerramiento.
2. Para las terminales removibles y de tendido de cables para un solo alambre, se permitirá que el espacio para el doblado se reduzca en la siguiente cantidad de milímetros:
a 12.7 milímetros
b 25.4 milímetros
c 38.1 milímetros
d 50.8 milímetros
e 76.2 milímetros
3. Se permitirá que en esta columna se determine el espacio exigido para el doblado del alambre para conductores de aluminio de trenzado compacto, con tamaño o designación hasta de 1000 kcmil y fabricados utilizando material para conductores de aleación de aluminio con grado eléctrico serie AA-8000, de acuerdo con 310- 106(b).
 
c) Conductores tamaño 21.2 mm2 (4 AWG) o mayores. La instalación debe cumplir con lo que se indica en 300-4(g).
312-7 Espacio en los envolventes. Los gabinetes y las cajas de desconexión deben tener espacio suficiente para que quepan holgadamente todos los conductores instalados en ellos.
312-8 Envolventes para interruptores y dispositivos de protección contra sobrecorriente con empalmes, derivaciones y conductores de paso de alimentación. Se permitirá el espacio del alambrado de los envolventes para interruptores o dispositivos de protección contra sobrecorriente para conductores de paso, empalmados o derivados a otros envolventes, interruptores o dispositivos de protección contra sobrecorriente, donde se cumplan las siguientes condiciones:
(1)   Todos los conductores instalados en cualquier sección transversal del espacio de alambrado no excede del 40 porciento del área de la sección transversal de dicho espacio.
(2)   El área total de todos los conductores, empalmes y derivaciones instalados en cualquier sección transversal del espacio del alambrado no excede del 75 porciento del área de sección transversal de dicho espacio.
(3)   Se aplica una etiqueta de advertencia al envolvente que identifica el medio de desconexión más cercano para cualquier conductor de paso.
312-9 Espacios laterales o posteriores para alambrado, o canales. Los gabinetes y las cajas de desconexión deben tener canales, espacios posteriores de alambrado, o compartimientos de alambrado según se exige en 312-11(c) y (d).
B. Especificaciones de construcción
312-10 Material. Los gabinetes, las cajas de desconexión y los envolventes para medidores deben cumplir
con las especificaciones de (a) hasta (c) siguientes.
a) Gabinetes y cajas de desconexión de metal. Los envolventes que están dentro del alcance de este Artículo se deben proteger contra la corrosión, por dentro y por fuera.
NOTA: Para información sobre la protección contra la corrosión, véase 300-6.
b) Resistencia mecánica. Los gabinetes y las cajas para cortacircuitos deben estar construidos de modo que sean resistentes y rígidos. Si son de placa de acero, el espesor de la placa no debe ser menor que 0.8 milímetros sin recubrir.
c) Gabinetes no metálicos. Los gabinetes no metálicos deben estar aprobados antes de la instalación.
312-11 Separación. La separación dentro de los gabinetes y las cajas de desconexión debe cumplir con lo que se indica en los incisos (a) hasta (d) siguientes.
a) Generalidades. La separación dentro de los gabinetes y las cajas de desconexión debe ser suficiente para que haya espacio amplio para la distribución de los alambres y cables colocados en su interior, y para una separación entre las partes metálicas de los dispositivos y de los aparatos montados dentro de ellos, de acuerdo con (a)(1), (a)(2) y (a)(3).
1) Base. En los lugares que no sean los puntos de soporte, debe haber un espacio libre mínimo de 1.6 milímetros entre la base del dispositivo y la pared de cualquier gabinete metálico o caja de desconexión en la cual se ensamble el dispositivo.
2) Puertas. Debe existir un espacio libre mínimo de 2.5 centímetros entre cualquier parte metálica viva, incluidas las partes metálicas vivas de los fusibles, y la puerta.
Excepción: Cuando la puerta está recubierta con un material aislante aprobado, o sea de metal con un espesor no menor a 2.5 milímetros sin recubrimiento, el espacio libre no debe ser menor a 15 milímetros.
3) Partes vivas. Cuando la tensión no excede de 250 volts, debe existir un espacio libre de por lo menos 15 milímetros entre las paredes, la parte posterior, la división de las canales, si son metálicos, o la puerta de cualquier gabinete o caja de desconexión y la parte expuesta portadora de corriente más próxima de los dispositivos montados dentro del gabinete. Esta separación se debe incrementar por lo menos a 2.5 centímetros para tensiones de 251 a 600 volts.
Excepción: Cuando se cumplen las condiciones que se indican en la excepción de (a)(2)anterior, se permitirá que para tensiones de 251 a 600 volts, el espacio libre sea de cuando menos 15 milímetros.
b) Espacio libre para los interruptores. Los gabinetes y las cajas de desconexión deben tener una profundidad suficiente que permita el cierre de las puertas cuando los interruptores de 30 amperes de los paneles de distribución estén en cualquier posición; cuando los desconectadores combinados estén en cualquier posición, o cuando otros interruptores de tiro sencillo estén abiertos tanto como su construcción lo permita.
c) Espacio para el alambrado. Los gabinetes y las cajas de desconexión que contienen dispositivos o aparatos conectados dentro del gabinete o la caja a más de ocho conductores, incluyendo aquellos de los circuitos derivados, los bucles de medición, los circuitos alimentadores, los circuitos de potencia y circuitos similares, pero sin incluir los circuitos de alimentación ni una continuación de ellos, deben tener espacios de alambrado posterior o uno o más espacios de alambrado o canales laterales, o compartimientos para el alambrado.
d) Espacio para el alambrado-envolvente. Los espacios laterales para alambrado, las canales laterales o los compartimientos laterales de gabinetes para alambrado y las cajas de desconexión deben ser envolventes herméticos por medio de cubiertas, barreras o divisiones que se extiendan desde las bases de los dispositivos que se encuentran en el gabinete, hasta la puerta, el bastidor o los lados del gabinete.
Excepción: No se exigirá que los espacios laterales para alambrado, las canales laterales o los compartimientos laterales de gabinetes para alambrado sean envolventes herméticos cuando dichos espacios laterales contengan únicamente conductores que entran al gabinete directamente en dirección opuesta a los dispositivos donde terminan.
Los espacios posteriores para alambrado parcialmente encerrados deben tener cubiertas para completar el envolvente. Los espacios para alambrado que se exigen en 312-11(c) y que están expuestos cuando se abren las puertas, deben tener cubiertas para completar el envolvente. Cuando existe un espacio adecuado para los conductores de paso y para los empalmes, tal como se exige en 312-8, no se exigirán barreras adicionales.
 
ARTICULO 314
CAJAS DE SALIDA, DE DISPOSITIVOS, DE PASO Y DE EMPALMES, CUERPOS DE TUBO CONDUIT,
ACCESORIOS Y REGISTROS
A. Generalidades
314-1 Alcance. Este Artículo cubre la instalación y el uso de todas las cajas y cuerpos de tubo conduit utilizados como cajas de salida, de dispositivos, de paso y de empalmes, dependiendo de su utilización; así como de los registros. Las cajas fundidas, de lámina metálica, no metálicas y otras cajas tales como las FS, FD y cajas más grandes no clasificadas como cuerpos de tubo conduit. Este Artículo también incluye los requisitos de instalación para los accesorios empleados para unir canalizaciones y para conectar canalizaciones y cables, a las cajas y cuerpos de tubo conduit.
314-2 Cajas redondas. No deben utilizarse cajas redondas donde los tubos o conectores requieran el uso de contratuercas o boquillas para conectarse en un lado de la caja.
314-3 Cajas no metálicas. Se permitirán cajas no metálicas únicamente con alambrados abiertos sobre aisladores, con alambrados ocultos con aisladores de perilla y tubo, con métodos de alambrado cableados con forros no metálicos, cordones flexibles y canalizaciones no metálicas.
Excepción 1: Cuando se suministran medios internos de unión entre todas las entradas, se permitirá el uso de cajas no metálicas con canalizaciones metálicas o cables con armadura metálica.
Excepción 2: Cuando se suministran medios de unión integral, con disposiciones para fijar un puente de unión de equipos dentro de la caja, entre todas las entradas roscadas en cajas no metálicas aprobadas para ese propósito, se permitirá la utilización de cajas no metálicas con canalizaciones metálicas o cables con armadura metálica.
314-4 Cajas metálicas. Las cajas metálicas deben estar puestas a tierra y unidas de acuerdo con las partes A, D, E, F, G y J del Artículo 250 según corresponda, excepto lo permitido en 250-112 (i).
B. Instalación
314-15 Lugares húmedos o mojados. En lugares húmedos o mojados, las cajas, cuerpos de tubo conduit y accesorios se deben colocar o deben estar equipados de modo que eviten que entre o se acumule humedad dentro de la caja, cuerpo de tubo conduit o accesorio. Las cajas, cuerpos de tubo conduit y accesorios instalados en lugares mojados deben ser aprobados para usarlos en esos lugares.
NOTA 1: Véase 314-27(b) con respecto a las cajas en los pisos.
NOTA 2: Véase 300-6 con respecto a la protección contra la corrosión.
314-16 Número de conductores en las cajas de salida, de dispositivos y de empalme, y en los cuerpos de tubo conduit. Las cajas y los cuerpos de tubo conduit deben tener el tamaño suficiente para brindar espacio libre para todos los conductores instalados. En ningún caso el volumen de la caja, calculado como se especifica en el siguiente inciso (a), debe ser menor que el cálculo para la ocupación, determinado como se indica en el siguiente inciso (b). El volumen mínimo para los cuerpos de tubo conduit debe ser el que se calcula según el siguiente inciso (c).
Las disposiciones de esta sección no se deben aplicar a las cajas de terminales que se suministran con los motores o los generadores.
NOTA: Véase 430-12 para los requisitos de volumen de las cajas de terminales de motores o generadores.
Las cajas y los cuerpos de tubo conduit que alojan conductores de 21.2 mm2 (4 AWG) o mayores también deben cumplir con las disposiciones de 314-28.
a) Cálculos del volumen de la caja. El volumen de una caja de alambrado debe ser el volumen total de todas las secciones ensambladas y, cuando se utilice, el volumen de anillos sencillos, extensiones para cajas, etcétera, que estén marcados con el volumen en centímetros cúbicos o que se fabriquen con cajas cuyas dimensiones estén listadas en la Tabla 314-16(a).
Tabla 314-16(a) Cajas metálicas
Tamaño comercial de la caja
Volumen
mínimo
Número máximo de conductores*
mm ² (AWG)
centímetros
 
cm3
0.824
(18)
1.31
(16)
2.08
(14)
3.31
(12)
5.26
(10)
8.37
(8)
13.3
(6)
10 x 3.2
Redonda/octagonal
205
8
7
6
5
5
5
2
10 x 3.8
Redonda/octagonal
254
10
8
7
6
6
5
3
10 x 5.4
Redonda/octagonal
353
14
12
10
9
8
7
4
10 x 3.2
Cuadrada
295
12
10
9
8
7
6
3
10 x 3.8
Cuadrada
344
14
12
10
9
8
7
4
10 x 5.4
Cuadrada
497
20
17
15
13
12
10
6
12 x 3.2
Cuadrada
418
17
14
12
11
10
8
5
12 x 3.8
Cuadrada
484
19
16
14
13
11
9
5
12 x 5.4
Cuadrada
689
28
24
21
18
16
14
8
7.50 x 5 x 3.8
De Dispositivo
123
5
4
3
3
3
2
1
7.50 x 5 x 5
De Dispositivo
164
6
5
5
4
4
3
2
7.50 x 5 x 5.7
De Dispositivo
172
7
6
5
4
4
3
2
7.50 x 5 x 6.5
De Dispositivo
205
8
7
6
5
5
4
2
7.50 x 5 x 7
De Dispositivo
230
9
8
7
6
5
4
2
7.50 x 5 x 9
De Dispositivo
295
12
10
9
8
7
6
3
10 x 5.40 x
3.8
De Dispositivo
169
6
5
5
4
4
3
2
10 x 5.40 x
4.8
De Dispositivo
213
8
7
6
5
5
4
2
10 x 5.40 x
5.4
De Dispositivo
238
9
8
7
6
5
4
2
9.50 x 5 x 6.5
Caja/tándem de
mampostería
230
9
8
7
6
5
4
2
9.50 x 5 x 9
Caja/tándem de
mampostería
344
14
12
10
9
8
7
4
Profundidad
mínima 4.45
FS -Cubierta/
tándem individual
221
9
7
6
6
5
4
2
Profundidad
mínima 6.03
FD - Cubierta/
tándem individual
295
12
10
9
8
7
6
3
Profundidad
mínima 4.45
FS - Cubierta/
tándem múltiples
295
12
10
9
8
7
6
3
Profundidad
mínima 6.03
FD Cubierta/tándem
múltiples
395
16
13
12
10
9
8
4
* Cuando no es requerido considerar volumen por 314-16(b)(2) hasta (b)(5).
1) Cajas estándar. El volumen para las cajas estándar, que no tienen marcado el volumen, debe ser el que se indica en la Tabla 314-16(a).
2) Otras cajas. Las cajas de 1640 cm3 o menos, distintas de las descritas en la Tabla 314-16(a) y las cajas no metálicas, deben ir marcadas por el fabricante de modo legible y duradero con el volumen en cm3. Las cajas descritas en la Tabla 314-16(a) que tengan mayor volumen del indicado en la tabla, pueden tener marcado su volumen en cm3 como exige esta Sección.
b) Cálculos de la ocupación de la caja. Se deben sumar los volúmenes de los párrafos(1) hasta (5), según aplique. No se exigirá que se asignen volúmenes a accesorios pequeños tales como boquillas o contratuercas.
Tabla 314-16(b) Volumen que es requerido considerar para cada conductor
Area mm2
Tamaño o designación
del conductor (AWG)
Espacio libre dentro de
la caja para cada
conductor
cm3
0.824
18
24.6
1.31
16
28.7
2.08
14
32.8
3.31
12
36.9
5.26
10
41
8.37
8
49.2
13.3
6
81.9
 
1) Ocupación por los conductores. Cada conductor que se origina por fuera de la caja y termina o está empalmado dentro de ella, se debe contar una vez, y cada conductor que pase a través de la caja sin empalmes ni terminaciones se debe contar una vez. Cada bucle o espiral de conductores ininterrumpidos no menores al doble de la longitud mínima exigida para los conductores libres en 300-14, se debe contar dos veces. La ocupación debida a los conductores se debe calcular usando la Tabla 314-16(b). Un conductor que ninguna de sus partes sale la caja, no se cuenta.
Excepción: Se permite omitir de los cálculos el conductor o conductores de puesta a tierra de equipos o como máximo cuatro alambres para accesorios de tamaño menor a 2.08 mm2 (14 AWG), o ambos, cuando entran a una caja desde una luminaria con domo o tapa ornamental similar y terminan dentro de esa caja.
2) Ocupación por las abrazaderas. Cuando dentro de la caja haya una o más abrazaderas de cable internas, suministrada en fábrica o colocada en la obra, se debe contar un volumen, de la Tabla 314-16(b), seleccionándolo con base en el conductor más grande que se encuentre en la caja. No se exigirá contar un volumen para un conector de cable cuyo mecanismo de sujeción esté fuera de la caja.
3) Ocupación por los accesorios de soporte. Cuando en la caja se encuentran uno o más pernos o adaptadores de montaje de luminarias, se deberá contar un volumen para cada tipo de accesorio, de acuerdo con la Tabla 314-16(b), seleccionándolo con base en el conductor más grande que se encuentre en la caja.
4) Ocupación por el equipo o dispositivo. Para cada yugo o estribo que contenga uno o más dispositivos o equipos, se debe contar un doble volumen, de acuerdo con la Tabla 314-16(b), para cada yugo o estribo, seleccionando el volumen con base en el conductor más grande conectado al(los) dispositivo(s) o al equipo sostenido por ese yugo o estribo. Para un dispositivo o un equipo de utilización con ancho mayor al de una caja de 5 centímetros tal como se describe en la Tabla 314-16(a), debe considerarse un doble volumen por cada tándem exigido para el montaje.
5) Ocupación por el conductor de puesta a tierra del equipo. Cuando entran en una caja uno o más conductores de puesta a tierra de equipos o puentes de unión de equipos, se debe contar un volumen de acuerdo con la Tabla 314-16(b), seleccionado con base en el conductor más grande de puesta a tierra del equipo o del puente de unión del equipo más grande que se encuentre en la caja. Cuando en la caja existe un conjunto adicional de conductores de puesta a tierra del equipo, tal como lo permite 250-146(d), se debe considerar un volumen, seleccionado con base en el conductor más grande de puesta a tierra del equipo en el conjunto adicional.
c) Cuerpos de tubo conduit
1) Generalidades. Los cuerpos de tubo conduit, que no sean los cuerpos de tubo conduit de radio corto descritos en el inciso (3) siguiente, que alojan conductores de 13.3 mm2 (6 AWG) o más pequeños, deben tener un área de la sección transversal no menor que el doble del área de la sección transversal del tubo conduit o tubería más grande a la cual se puedan fijar. El número máximo de conductores permitidos debe ser el número máximo que se permite en la Tabla 1 del Capítulo 10 para el tubo conduit o la tubería a la cual se fija.
2) Con empalmes, derivaciones o dispositivos. Sólo se permitirá que aquellos cuerpos de tubo conduit que han sido marcados con su volumen de forma durable y legible por el fabricante, contengan empalmes, derivaciones o dispositivos. El número máximo de conductores se debe calcular de acuerdo con 314-16(b). Los cuerpos de tubo conduit deben soportarse de una manera rígida y segura.
3) Cuerpos de tubo conduit de radio corto. Los cuerpos de tubo conduit como los codos con casquillo y los codos de entrada de acometida que alojan conductores de tamaño 13.3 mm2 (6 AWG) o menor, y están previstos sólo para permitir la instalación de la canalización y los conductores contenidos, no deben contener empalmes, derivaciones o dispositivos, y deben ser de tamaño suficiente para brindar espacio libre para todos los conductores encerrados en el cuerpo de tubo conduit.
314-17 Conductores que entran en las cajas, cuerpos de tubo conduit o accesorios. Los conductores
que entran en las cajas, cuerpos de tubo conduit o accesorios deben estar protegidos contra la abrasión y deben cumplir con lo que se indica en(a) hasta (d) siguientes.
a) Aberturas que se deben cerrar. Las aberturas por las que entran los conductores se deben cerrar adecuadamente.
b) Cajas y cuerpos de tubo conduit metálicos. Cuando las cajas o los cuerpos de tubo conduit metálicos se instalan con alambrado sostenido por cable mensajero, cableado abierto sobre aisladores o cableado oculto con aisladores de perilla y tubo, los conductores deben entrar a través de pasacables aisladores o, en lugares secos, a través de tubería flexible que se extienda desde el último soporte aislante hasta no menos de 6 milímetros dentro de la caja y más allá de cualquier abrazadera para cable.
Con excepción de lo que se indica en 300-15(c), el cableado se debe fijar firmemente a la caja o al cuerpo de tubo conduit. Cuando se instalan canalizaciones o cables con cajas o cuerpos de tubo conduit metálicos, la canalización o el cable se debe fijar a dichas cajas y cuerpos de tubo conduit.
c) Cajas y cuerpos de tubo conduit no metálicos. Las cajas y cuerpos de tubo conduit no metálicos deben ser adecuadas para el conductor con temperatura nominal más baja que entre en la caja. Cuando se utilizan cajas y cuerpos de tubo conduit no metálicos con alambrado sostenido por cable mensajero, alambrado abierto sobre aisladores o alambrado oculto de perilla y tubo, los conductores deben entrar a la caja a través de orificios individuales. Cuando se utiliza tubería flexible para canalizar los conductores, la tubería se debe extender desde el último soporte aislante hasta no menos de 6 milímetros dentro de la caja y más allá de cualquier abrazadera para cable. Cuando se utiliza cable con forro no metálico o cable multiconductor tipo UF, el forro se debe extender hasta no menos de 6 milímetros dentro de la caja y más allá de cualquier abrazadera para cable. En todos los casos, todos los métodos de alambrado permitidos se deben fijar a las cajas.
Excepción: Cuando se usa cable con forro no metálico o cable multiconductor tipo UF con cajas de un solo tándem con tamaño no mayor que el de 5.70 x 10 centímetros montadas en las paredes o los plafones, y cuando el cable está sostenido a una distancia no mayor a 20 centímetros de la caja, medidos a lo largo del forro, y cuando el forro se extiende a través de la abertura para cable en no menos de 6 milímetros, no se exigirá la fijación del cable a la caja. Se permitirá la entrada de cables múltiples en la abertura para cable.
d) Conductores de 21.2 mm2 (4 AWG) o más grandes. La instalación debe cumplir con lo que se especifica en 300-4(g).
NOTA: Véase 110-12 (a) con respecto a los requisitos sobre el cierre de las aberturas no utilizadas en canalizaciones.
314-19 Cajas que alojan dispositivos empotrados. Las cajas que se utilizan para encerrar dispositivos empotrados deben tener un diseño que permita que los dispositivos estén totalmente encerrados en la parte lateral y posterior, y tengan un soporte adecuado. Los tornillos para el soporte de la caja no se deben utilizar para la fijación del dispositivo contenido en la caja.
314-20 En la pared o el plafón. En las paredes o los plafones con una superficie de concreto, losa, estuco, yeso u otros materiales no combustibles, las cajas empotradas que utilizan una cubierta tipo rasante o una placa frontal se deben instalar de modo que el borde frontal de la caja, el anillo sencillo, el anillo de extensión o el extensor aprobado no quede a más de 6 milímetros adentro de la superficie terminada.
En paredes y plafones construidos de madera u otros materiales superficiales combustibles, las cajas, los anillos sencillos, los anillos de extensión y los extensores aprobados deben estar a ras con la superficie terminada o sobresalir de dicha superficie.
314-21 Reparación de superficies incombustibles. Las superficies incombustibles que están dañadas o incompletas alrededor de las cajas que utilizan cubierta de tipo rasante o placa frontal, se deben reparar para que no existan espacios abiertos ni separaciones mayores que 3 milímetros en el borde de la caja.
314-22 Extensiones superficiales. Las extensiones superficiales se deben hacer mediante el montaje y la fijación mecánica de un anillo de extensión por fuera de la caja. La puesta a tierra del equipo se debe hacer según se especifica en la Parte F del Artículo 250.
Excepción: Se permitirá hacer una extensión superficial desde la cubierta de una caja, cuando la cubierta está diseñada de modo que no es probable que se caiga o pueda ser quitada si sus medios de fijación se aflojan. El método de alambrado debe ser flexible y tener una longitud suficiente que permita retirar la cubierta y tener acceso al interior de la caja, y se debe organizar de forma que la continuidad de cualquier conductor de puesta a tierra sea independiente de la conexión entre la caja y la cubierta.
314-23 Soportes. Los envolventes a que se refiere este Artículo deben tener soportes que estén de
acuerdo con una o más de las disposiciones de (a) hasta (h) siguientes.
a) Montaje superficial. Un envolvente montado en un edificio u otra superficie se debe fijar en su lugar de forma rígida y firme. Si la superficie no proporciona un soporte rígido y firme, se debe suministrar un soporte adicional que esté acorde con otras disposiciones de esta sección.
b) Montaje estructural. Un envolvente sostenido de un elemento estructural de un edificio o bajo el piso debe estar sostenido rígidamente, bien sea directamente o mediante la utilización de una abrazadera metálica, de polímeros o de madera.
1) Clavos y tornillos. Los clavos y tornillos, cuando se emplean como medio de sujeción, se deben fijar utilizando ménsulas en el exterior del envolvente, o deben pasar a través del interior a una distancia no mayor a 6 milímetros de la parte posterior o de los extremos del envolvente. No se permitirá que los tornillos pasen a través de la caja a menos que la rosca de los tornillos dentro de la caja estén protegidas utilizando medios aprobados para evitar daños al aislamiento del conductor.
2) Abrazaderas. Las abrazaderas metálicas deben estar protegidas contra la corrosión y tener espesor no sea menor a 0.5 milímetros antes de recubrirlo. Las abrazaderas de madera deben tener una sección transversal no menor de de 2.50 x 5.00 centímetros. Las abrazaderas de madera en lugares mojados deben tener un tratamiento para esas condiciones. Las abrazaderas de polímeros deben estar identificadas como adecuadas para el uso.
c) Montaje en superficies terminadas. Un envolvente montado en una superficie terminada debe estar fijo a ella de manera rígida por medio de abrazaderas, anclajes o accesorios identificados para la aplicación.
d) Plafones suspendidos. Un envolvente montado en los elementos estructurales o de soporte de un plafón suspendido, debe tener un tamaño no mayor a 1640 cm3 y debe estar sujetado y asegurado en su lugar, según se indica en (1) ó (2) siguientes.
1) Elementos del armazón. Un envolvente debe estar sujeto a los elementos del armazón con medios mecánicos tales como pernos, tornillos o remaches, o utilizando grapas u otros medios de aseguramiento identificados para el uso con el(los) tipo(s) de elemento(s) del armazón del plafón y del(los) envolvente(s) utilizado(s). Los elementos del armazón deben estar adecuadamente soportados, sujetos y asegurados entre sí y a la estructura del edificio.
2) Alambres de soporte. La instalación debe cumplir con las disposiciones de 300-11(a). El envolvente se debe sujetar, utilizando métodos identificados para tal propósito, al alambre o los alambres de soporte del plafón, incluidos cualesquier alambres de soporte adicionales instalados para ese propósito. El alambre o los alambres de soporte utilizados para el soporte del envolvente deben estar sujetos en cada extremo de forma tal que queden tensos dentro de la cavidad del plafón.
e) Envolventes con soporte en la canalización, sin dispositivos, luminarias ni portalámparas. Un envolvente que no contenga dispositivos diferentes de aquellos para empalme, que no brinde apoyo a luminarias, portalámparas u otros equipos, y que esté soportado por las canalizaciones que entran, debe tener un tamaño que no exceda 1640 cm3. El envolvente debe tener entradas roscadas o bujes identificados para ese propósito. Debe estar asegurado por dos o más tubos conduits roscados, apretados con la llave adecuada dentro del envolvente o los bujes. Cada tubo conduit se debe fijar a menos de 90 centímetros del envolvente, o de 45 centímetros del envolvente si todos los tubos conduit entran por el mismo lado.
Excepción: Se permitirán que los siguientes métodos de alambrado brinden soporte a un cuerpo de tubo conduit de cualquier tamaño, incluyendo un cuerpo de tubo conduit construido únicamente con una entrada de tubo conduit, siempre y cuando el tamaño del cuerpo de tubo conduit no sea mayor al tamaño más grande del tubo conduit o la tubería:
(1)   Tubo conduit metálico semipesado, Tipo IMC
(2)    conduit metálico pesado, Tipo RMC
(3)   Tubo conduit rígido de cloruro de polivinilo, Tipo PVC
(4)   Tubo conduit de resina termofija reforzada, Tipo RTRC
(5)   Tubería metálica eléctrica, Tipo EMT
f) Envolventes soportadas en la canalización, con dispositivos, luminarias o portalámparas. Un envolvente que contenga dispositivos diferentes de aquellos para empalme, que soporten luminarias, portalámparas u otros equipos y que esté soportado por las canalizaciones que entran, debe tener un tamaño que no exceda 1640 cm3.
El envolvente debe tener entradas roscadas o bujes identificados para ese propósito. Debe estar
soportado por dos o más tubos conduits roscados apretados con la llave adecuada dentro del envolvente o bujes. Cada tubo conduit debe estar soportado a una distancia no mayor a 45 centímetros del envolvente.
Excepción 1: Se permitirá que el tubo conduit metálico pesado o el metálico semipesado brinden soporte a un cuerpo de tubo conduit de cualquier tamaño, incluyendo un cuerpo de tubo conduit con una sola entrada, siempre y cuando el tamaño del cuerpo de tubo conduit no sea mayor al tamaño más grande del tubo conduit.
Excepción 2: Se permitirá que un tramo ininterrumpido de tubo conduit metálico pesado o metálico semipesado brinde soporte a una caja utilizada para sostener una luminaria o un portalámparas, o para dar soporte a un envolvente para cableado que es parte integral de una luminaria y se usa en lugar de una caja, según se establece en 300-15(b), cuando se cumplen todas las siguientes condiciones:
a.     El tubo conduit está sujeto firmemente en un punto, de modo que la longitud del tubo conduit más allá del último punto de soporte no exceda los 90 centímetros.
b.     La longitud ininterrumpida del tubo conduit antes del último punto de soporte del tubo conduit es de 30 centímetros o más, y esa porción del tubo conduit está sujeta firmemente en algún punto a no menos de 30 centímetros desde su último punto de soporte.
c.     Cuando son accesibles a personas no calificadas, las luminarias o los portalámparas están por lo menos a 2.50 metros por encima del suelo o del área para estar de pie, medidos hasta su punto más bajo; y por lo menos a 90 centímetros medidos horizontalmente a una elevación de 2.50 metros desde las ventanas, puertas, pórticos, escaleras de incendios o lugares similares.
d.     Una luminaria soportada por un solo tubo conduit que no excede los 30 centímetros en cualquier dirección desde el punto de entrada del tubo conduit.
e.     El peso soportado por cualquier tubo conduit individual no excede los 9 kilogramos.
f.     En el extremo de la luminaria o el portalámparas, el tubo conduit está apretado firmemente con la llave adecuada dentro de la caja, el cuerpo de tubo conduit o el envolvente de alambrado integral, o en los bujes identificados para ese propósito. Cuando se utiliza una caja o un cuerpo de tubo conduit para soporte, la luminaria se debe fijar directamente a la caja o el cuerpo de tubo conduit, o por medio de un niple de tubo conduit roscado cuya longitud sea de 7.50 centímetros o menos.
g) Envolventes en concreto o mampostería. Un envolvente empotrado debe estar identificado como protegido adecuadamente contra la corrosión y empotrado de manera firme en concreto o mampostería.
h) Cajas suspendidas. Se permite que las cajas estén colgadas, cuando cumplan con las condiciones (1) o (2) siguientes.
1) Cordón flexible. Una caja debe estar sostenida por un cable o un cordón multiconductor de una manera aprobada, que proteja los conductores contra la tensión, tal como un conector de alivio atornillado a una caja con un buje.
2) Tubo conduit. Las cajas que brinden soporte a portalámparas o luminarias, o a los envolventes de alambrado dentro de las luminarias utilizadas en lugar de las cajas, según lo que se especifica en 300-15(b), deben estar sostenidas por medio de tramos de tubo conduit metálico semipesado o pesado. Los tramos con longitud mayor a 45 centímetros, se deben conectar al sistema de alambrado con accesorios flexibles adecuados para el lugar. En el extremo de la luminaria, el tubo conduit debe estar enroscado firmemente con llave adecuada dentro de la caja o el envolvente del alambrado, o en los bujes identificados para ese propósito.
Cuando están soportadas únicamente por un solo tubo conduit, se debe evitar que las uniones roscadas se aflojen mediante el uso de tornillos de presión u otros medios eficaces, o la luminaria, en cualquier punto, debe estar por lo menos a 2.50 metros por encima del suelo o del área para estar de pie, y por lo menos a 90 centímetros medidos horizontalmente a una elevación de 2.50 metros desde las ventanas, puertas, pórticos, escaleras de incendios o lugares similares. Una luminaria sostenida por un solo tubo conduit no debe exceder los 30 centímetros en cualquier dirección horizontal desde el punto de entrada del tubo conduit.
314-24 Profundidad de las cajas. Las cajas para salidas y dispositivos deben tener una profundidad suficiente que permita que el equipo instalado dentro de ellas se ensamble de manera correcta, y sin probabilidad de daño a los conductores dentro de la caja.
a) Cajas de salida sin dispositivos encerrados ni equipo de utilización. Las cajas de salida que no encierren dispositivos o equipos de utilización deben tener una profundidad interna mínima de 12.7 milímetros.
b) Cajas de salida y de dispositivos con equipos de utilización o dispositivos encerrados. Las cajas de salida y de dispositivos que alojan dispositivos o equipos de utilización deben tener una profundidad interna mínima que acomode la proyección posterior del equipo y el tamaño de los conductores que alimentan el
equipo. La profundidad interna debe incluir, cuando se utilizan, las cajas de extensión, anillos sencillos o cubiertas elevadas. La profundidad interna debe cumplir con todas las disposiciones aplicables de (1) hasta (5) siguientes.
1) Equipos grandes. Las cajas que alojan dispositivos o equipos de utilización con proyección posterior mayor a 4.80 centímetros desde el plano de montaje de la caja, deben tener una profundidad que no sea menor a la profundidad del equipo más 6 milímetros.
2) Conductores más grandes que el tamaño 21.2 mm2 (4 AWG). Las cajas que alojan dispositivos o equipos de utilización alimentados por conductores más grandes que el tamaño 21.2 mm2 (4 AWG) deben estar identificadas para su función específica.
Excepción para (2): Se permitirá que sean montados los dispositivos o equipos de utilización alimentados por conductores más grandes que el tamaño 21.2 mm2 (4 AWG) sobre o en las cajas de empalme y de paso más grandes que 1640 cm ³ si el espacio en las terminales cumple con los requisitos de 312-6.
3) Conductores tamaño 8.37 mm2 (8 AWG), 13.3 mm2 (6 AWG) o 21.2 mm2 (4 AWG). Las cajas que alojan dispositivos o equipos de utilización alimentados por conductores tamaño 8.37 mm2 (8 AWG), 13.3 mm2 (6 AWG) o 21.2 mm2 (4 AWG) deben tener una profundidad interna que no sea menor a 5.24 centímetros.
4) Conductores tamaño 3.31 mm2 (12 AWG) o 5.26 mm2 (10 AWG). Las cajas que alojan dispositivos o equipos de utilización alimentados por conductores tamaño 3.31 mm2 (12 AWG) ó 5.26 mm2 (10 AWG) deben tener una profundidad interna no menor a 3 centímetros. Cuando el equipo se proyecta hacia la parte posterior, desde el plano de montaje de la caja, una distancia mayor a 2.50 centímetros, la caja debe tener una profundidad no menor a la del equipo más 6 milímetros.
5) Conductores tamaño 2.08 mm2 (14 AWG) y más pequeños. Las cajas que alojan dispositivos o equipos de utilización alimentados por conductores tamaño 2.08 mm2 (14 AWG) y más pequeños deben tener una profundidad no menor a 2.38 centímetros.
Excepción para (1) hasta (5): Se permitirán dispositivos o equipo de utilización aprobados para instalación con cajas especificadas por el fabricante.
314-25 Cubiertas y tapas ornamentales. En instalaciones terminadas, cada caja debe tener una cubierta, placa frontal, portalámparas o tapa ornamental para luminaria, excepto cuando la instalación cumple con lo que se especifica en 410-24(b).
a) Cubiertas y placas metálicas o no metálicas. Se permitirán cubiertas y placas metálicas o no metálicas. Cuando se utilizan cubiertas o placas metálicas, éstas deben cumplir con los requisitos de puesta a tierra de 250-110.
NOTA: Para los requisitos adicionales de puesta a tierra, véase 410-42 para las tapas ornamentales metálicas de luminarias, y 404-12 y 406-6(b) para placas frontales metálicas.
b) Acabado de pared o plafón, combustible y expuesto. Cuando se utilizan una tapa ornamental o platillo de luminaria, cualquier acabado de pared o plafón, combustible y expuesto entre el borde de la tapa ornamental o platillo y la caja de salida debe estar cubierta con material no combustible.
c) Dispositivo de suspensión de cordón flexible. Las cubiertas de las cajas de salida y los cuerpos de tubo conduit que tienen orificios a través de los cuales puedan pasar cables flexibles, deben estar dotadas de boquillas aprobadas o tener una superficie lisa y perfectamente redondeada sobre la que haga el recorrido el cable No se deben utilizar los pasacables llamados de goma dura o compuesto.
314-27 Cajas de salida.
a) Cajas en las salidas para luminarias o portalámparas. Se permite que las cajas de salida o accesorios diseñados para el soporte de luminarias y portalámparas e instalados como se exige en 314-23, soporten una luminaria o portalámparas.
1) Salidas de pared. Las cajas utilizadas en las salidas para luminarias o portalámparas en una pared, deben estar marcadas en el interior de la caja indicando el peso máximo de la luminaria que soporta la caja en la pared, cuando es diferente de 23 kilogramos.
Excepción: Se permitirá que una luminaria o portalámparas montada en la pared que no pese más de 3 kilogramos esté soportada en otras cajas o anillos sencillos que estén fijos a otras cajas, siempre y cuando la luminaria o su yugo de soporte o portalámparas estén fijos a la caja por lo menos con dos tornillos numero 6 o más grandes.
 
2) Salidas en plafón. En cualquier salida utilizada exclusivamente para iluminación, la caja se debe diseñar o instalar para que se pueda fijar una luminaria o portalámparas. Se exigirá que las cajas soporten una luminaria que pese hasta 23 kilogramos. Una luminaria que pese más de 23 kilogramos se debe soportar independientemente de la caja de salida, a menos que la caja de salida esté aprobada y marcada para el peso máximo que se va a sostener.
b) Cajas en el piso. Para los contactos localizados en el piso se deben utilizar cajas aprobadas específicamente para esta aplicación.
Excepción: Cuando se considere baja la probabilidad de exposición al daño físico, la humedad y la suciedad, se permitirá que las cajas localizadas en pisos elevados de escaparates y lugares similares sean diferentes de aquellas aprobadas para las aplicaciones en el piso. Los contactos y las cubiertas deben estar aprobados como un ensamble para este tipo de lugar.
c) Cajas en las salidas para los ventiladores (de aspas) suspendidos del plafón. Las cajas de salida o los sistemas de cajas de salidas utilizados como único soporte para un ventilador (de aspas) suspendido del plafón deben estar aprobadas y marcadas por el fabricante como adecuadas para este propósito y no deben sostener ventiladores (de aspas) suspendidos del plafón con un peso mayor a 32 kilogramos. Para cajas de salida o sistemas de cajas de salida diseñadas para sostener ventiladores (de aspas) suspendidos del plafón con un peso mayor a 16 kilogramos, el marcado exigido debe incluir el peso máximo que se puede sostener.
Cuando se instalen conductores de fase adicionales, con apagadores separados en una caja de salida montada en plafón, en un lugar aceptable para ventiladores (de aspas) suspendidos del plafón, en viviendas unifamiliares y multifamiliares, la caja de salida o el sistema de cajas de salida se listará como el único soporte de un ventilador (de aspas) suspendido del plafón.
d) Equipo de utilización. Las cajas utilizadas para soportar equipos de utilización, diferentes de los ventiladores (de aspas) suspendidos del plafón, deben cumplir con los requisitos de las secciones 314-27(a) para el soporte de una luminaria que tiene el mismo tamaño y el mismo peso.
Excepción: Se permitirá que el equipo de utilización con un peso no mayor a 3 kilogramos esté soportado en otras cajas o anillos sencillos que estén fijos a otras cajas, siempre y cuando el equipo o su yugo de soporte esté fijo a la caja por lo menos con dos tornillos número 6 o más grandes.
314-28 Cajas de paso y de empalme, y cuerpos de tubo conduit. Las cajas y cuerpos de tubo conduit utilizadas como cajas de paso y de empalme deben cumplir con las especificaciones de (a) hasta (e) siguientes.
Excepción: Las cajas de terminales que se suministran con los motores deben cumplir con las disposiciones de 430-12.
a) Tamaño mínimo. Para las canalizaciones que contienen conductores del 21.2 mm2 (4 AWG) o más grandes que deben estar aislados, y para cables que contienen conductores tamaño 21.2 mm2 (4 AWG) y más grandes, las dimensiones mínimas de las cajas de paso o de empalme instaladas en un tendido de cable o canalización deben cumplir con lo que se especifica en (1) a (3) siguientes.
1) Tendidos rectos. En tendidos rectos, la longitud de la caja o cuerpo de tubo conduit no debe ser menor a ocho veces el diámetro de la canalización más grande.
2) Tendidos en ángulos o en U, o empalmes. En donde se hagan empalmes, tendidos en ángulos o en U, la distancia entre cada entrada de canalización dentro de la caja o cuerpo de tubo conduit y la pared opuesta de la caja o cuerpo de tubo conduit, no debe ser menor a seis veces el diámetro de la canalización más grande en una hilera. Esta distancia se debe incrementar para las entradas adicionales, en una cantidad igual a la suma de los diámetros de todas las otras entradas de canalizaciones en la misma hilera y en la misma pared de la caja. Cada hilera se debe calcular individualmente, y se debe usar la hilera que proporcione la máxima distancia.
Excepción: Cuando una entrada para la canalización o cable está en la pared opuesta a una cubierta removible, de una caja o cuerpo de tubo conduit, se permitirá que la distancia desde esta pared hasta la cubierta cumpla con los requisitos de distancia para un alambre por cada terminal que se indica en la Tabla 312-6(a).
La distancia entre las entradas de las canalizaciones que alojan al mismo conductor, no debe ser menor a seis veces el diámetro de la canalización más grande.
Si en lugar del tamaño de la canalización en los anteriores incisos (a)(1) y (a)(2) se toma el tamaño del cable, se debe utilizar el diámetro mínimo de la canalización para el número y tamaño de los conductores del cable.
3) Dimensiones más pequeñas. Se permitirán cajas o cuerpos de tubo conduit con dimensiones menores
a las exigidas en los anteriores incisos (a)(1) y (a)(2) para instalaciones de combinaciones de conductores con una ocupación menor a la máxima del tubo conduit o la tubería (de los tubos conduit o la tubería que se utiliza) permitida por la Tabla 1 del Capítulo 10, siempre y cuando la caja o el cuerpo de tubo conduit haya sido aprobado para, y esté marcado permanentemente con, el número máximo y el tamaño máximo permitidos para los conductores.
b) Conductores en cajas de paso o de empalme. En cajas de paso o cajas de empalme que tengan cualquiera de sus dimensiones mayor a 1.80 metros, todos los conductores deben estar cableados o agrupados en un modo aprobado.
c) Tapas. Todas las cajas de paso, cajas de empalme y cuerpo de tubo conduit deben tener tapas compatibles con la construcción de la caja o el cuerpo de tubo conduit y deben ser adecuadas para las condiciones de uso. Cuando se utilizan tapas metálicas, éstas deben cumplir con los requisitos de puesta a tierra de 250-110.
d) Barreras permanentes. Cuando se instalan barreras permanentes en una caja, cada sección se debe considerar como una caja independiente.
e) Bloques de distribución de fuerza. Se permitirán los bloques de distribución de fuerza en las cajas de paso y de empalme de más de1640 cm ³ para conexiones de conductores cuando estén instalados en cajas y cuando la instalación cumpla con (1) a (5) siguientes.
Excepción: Se permitirán barras terminales de puesta a tierra de equipos en envolventes más pequeños.
1) Instalación. Los bloques de distribución de fuerza en las cajas deben ser aprobados.
2) Tamaño. Además de que en donde se hagan empalmes, tendidos en ángulos o en U, la distancia entre cada entrada de canalización dentro de la caja o cuerpo de tubo conduit y la pared opuesta de la caja o cuerpo de tubo conduit, no debe ser menor a seis veces el diámetro de la canalización más grande en una hilera, se debe instalar el bloque de distribución de fuerza en una caja con dimensiones no menores a las especificadas en las instrucciones de instalación del fabricante.
3) Espacio para el doblado de los conductores. El espacio para el doblado del conductor en las terminales de los bloques de distribución de fuerza debe cumplir con 312-6.
4) Partes vivas. Los bloques de distribución de fuerza no deben tener partes vivas no aisladas y expuestas dentro de una caja, ya sea que la cubierta de la caja esté instalada o no.
5) Conductores de paso. Cuando se utilicen las cajas de paso o de empalme para conductores que no terminan en el(los) bloque(s) de distribución de fuerza, los conductores de paso se deben disponer de tal modo que los terminales del bloque de distribución de fuerza no se obstruyan después de la instalación.
314-29 Cajas, cuerpos de tubo conduit y registros que deben ser accesibles. Las cajas, cuerpos de tubo conduit y registros se deben instalar de forma que el alambrado que se encuentra dentro de ellos, pueda ser accesible sin retirar ninguna parte del edificio o, en circuitos subterráneos, sin excavar las banquetas, el pavimento, la tierra u otras sustancias que se utilicen para establecer el terminado del terreno.
Excepción: Se permitirán cajas y registros aprobados, cuando están cubiertos por graba, agregado liviano o suelo granulado no cohesivo, si su ubicación está identificada de manera eficaz y es accesible para la excavación.
314-30 Registros. Los registros se deben diseñar e instalar para que resistan todas las cargas que probablemente se impongan sobre ellos. Deben estar identificados para uso en sistemas subterráneos y cumplir con (a) hasta (e) siguientes.
a) Tamaño. Los registros se deben dimensionar de acuerdo con 314-28(a) para conductores que operan a 600 volts o menos, y de acuerdo con 314-71 para conductores que operan a más de 600 volts. Para los registros sin fondo a los que se aplican las disposiciones de la Excepción a 314-28(a)(2), o de la Excepción 1 de 314-71(b)(1), la medición de la tapa removible se debe hacer desde el extremo del tubo conduit o del ensamble del cable.
b) Entradas del alambrado. Las canalizaciones subterráneas y los conjuntos de cables subterráneos que entran en un registro se deben prolongar dentro del envolvente, pero no sé exigirá que estén conectados mecánicamente al envolvente.
c) Alambrado encerrado. Todos los conductores y cualquier empalme o terminación, si están presentes, deben ser aprobados como adecuados para lugares mojados.
 
d) Cubiertas. Las cubiertas de los registros deben tener una marca o un logotipo de identificación que indique de manera visible la función del envolvente, por ejemplo "eléctrico". Las cubiertas de los registros deben requerir de la utilización de herramientas para abrirlas, o deben pesar más de 45 kilogramos. Las cubiertas metálicas y otras superficies conductoras expuestas deben estar unidas de acuerdo con 250-92 si los conductores en el registro son conductores de acometida, o de acuerdo con 250-96 (a) si los conductores en el registro son conductores de alimentador o de circuito derivado.
C. Especificaciones de construcción.
314-40 Cajas metálicas, cuerpos de tubo conduit y accesorios.
a) Resistentes a la corrosión. Las cajas metálicas, los cuerpos de tubo conduit y los accesorios deben ser resistentes a la corrosión o deben estar bien galvanizados, esmaltados o tener otro recubrimiento adecuado por dentro y por fuera para prevenir la corrosión.
NOTA: Véase 300-6 con respecto a la limitación en el uso de las cajas y los accesorios protegidos contra la corrosión únicamente con esmalte.
b) Espesor del metal. Las cajas de lámina de acero con tamaño no mayor a 1640 cm3 se deben fabricar de acero cuyo espesor no sea menor a 1.6 milímetros. La pared de una caja o un cuerpo de tubo conduit de hierro maleable y una caja o cuerpo de tubo conduit de aluminio, latón, bronce, o cinc, troquelada o de moldeado permanente debe tener un espesor no menor a 2.38 milímetros. Las cajas o cuerpos de tubo conduit de otros metales fundidos deben tener un espesor de pared no menor que 3.17 milímetros.
Excepción 1: Se permitirá que las cajas y cuerpos de tubo conduit aprobados que demuestren tener características y resistencia equivalentes, sean fabricadas con otros metales o de menor espesor.
Excepción 2: Se permitirá que las paredes de los cuerpos de tubo conduit aprobados de radio reducido, de las que trata 314-16(c)(2), estén fabricadas con un metal de menor espesor.
c) Cajas metálicas de más de 1640 cm3. Las cajas metálicas con tamaño mayor a 1640 cm3 se deben construir de manera tal que sean suficientemente resistentes y rígidas. Si son fabricadas con lámina de acero, el espesor del metal no debe ser menor a 1.35 milímetros sin recubrimiento.
d) Disposiciones para la puesta a tierra. En cada caja metálica se debe suministrar un medio para la conexión de un conductor de puesta a tierra de equipos. Se permitirá que el medio sea un orificio roscado o su equivalente.
314-41 Cubiertas. Las cubiertas metálicas deben ser del mismo material de la caja o cuerpo de tubo conduit con la cual se utiliza, o deben estar revestidas con un material aislante firmemente unido, cuyo espesor no sea menor a 0.79 milímetros, o deben estar aprobados para este propósito. Las cubiertas metálicas deben tener el mismo espesor de las cajas o cuerpos de tubo conduit con las cuales se utiliza o deben estar aprobados para este propósito. Se permitirá usar cubiertas de porcelana o de otros materiales aislantes aprobados si su forma y espesor ofrecen la resistencia y protección exigidas.
314-42 Pasacables. Las cubiertas de las cajas de salida y de los cuerpos de tubo conduit que tienen orificios a través de los cuales puedan pasar cordones flexibles colgantes, deben tener pasacables aprobados o tener superficies lisas y bien redondeadas en las cuales se pueda apoyar el cordón. Cuando los conductores individuales pasan a través de una cubierta metálica, se debe suministrar, para cada conductor, un orificio independiente equipado con un pasacables de material aislante adecuado. Estos orificios independientes deben estar conectados por una ranura tal como lo exige 300-20.
314-43 Cubiertas no metálicas. Los medios de soporte u otras formas de montaje de las cajas no metálicas deben estar por fuera de la caja, o se debe construir la caja de forma que se evite el contacto entre los conductores dentro de la caja y los tornillos de soporte.
314-44 Marcado. Todas las cajas y cuerpos de tubo conduit, cubiertas, anillos de extensión, anillos sencillos y similares deben estar marcados de forma duradera y legible con el nombre del fabricante o la marca comercial.
D. Cajas de paso y de empalme, cuerpos de tubo conduit y registros para uso en sistemas de más de
600 volts
314-70 Generalidades
a) Cajas de paso y de empalme. Cuando se utilizan cajas de paso y de empalme en sistemas de más de 600 volts, la instalación debe cumplir con las disposiciones de la Parte D y con las siguientes disposiciones
de este Artículo:
(1)   Parte A, 314-2; 314-3 y 314-4
(2)   Parte B, 314-15; 314-17; 314-20; 314-23(a), (b), o (g); 314-28(b) y 314-29
(3)   Parte C, 314-40(a) y (c); y 314-41
b) Cuerpos de tubo conduit. Cuando se utilizan cuerpos de tubo conduit en sistemas de más de 600 volts, la instalación debe cumplir con las disposiciones de la Parte D y con las siguientes generalidades de este Artículo:
(1)   Parte A, 314-4
(2)   Parte B, 314-15; 314-17; 314-23(a), (e), o (g); y 314-29
(3)   Parte C, 314-40(a) y 314-41
c) Registros. Cuando se utilizan los registros en sistemas de más de 600 volts, la instalación debe cumplir con las disposiciones de la Parte D y con las siguientes generalidades de este Artículo:
(1)   Parte A, 314-3 y 314-4
(2)   Parte B, 314-15; 314-17; 314-23(g); 314-28(b); 314-29 y 314-30
314-71 Tamaño de las cajas de paso y de empalme, cuerpos de tubo conduit y registros. Las cajas de paso y de empalme y los registros deben suministrar el espacio y las dimensiones adecuadas para la instalación de los conductores y deben cumplir con los requisitos específicos de esta sección. Se permitirán los cuerpos de tubo conduit si cumplen los requisitos de dimensiones para cajas.
Excepción: Las cajas de terminales que se suministran con los motores deben cumplir con las disposiciones de 430-12.
a) Para tendidos rectos. La longitud de la caja no debe ser menor a 48 veces el diámetro exterior, medido sobre el forro del conductor más grande, blindado o recubierto de plomo o del cable que entra en la caja. La longitud no debe ser menor a 32 veces el diámetro exterior del conductor o cable no blindado que sea más grande.
b) Para tendidos en ángulo o en U.
1) Distancia a la pared opuesta. La distancia entre cada cable o conductor que entra en la caja y la pared opuesta de ésta no debe ser menor a 36 veces el diámetro exterior, medido sobre el forro, del cable o conductor más grande. Esta distancia se debe incrementar para las entradas adicionales en una cantidad igual a la suma de los diámetros exteriores, medidos sobre el forro, de todas las otras entradas de cables o conductores a través de la misma pared de la caja.
Excepción 1: Cuando la entrada de un conductor o cable está en la pared de una caja opuesta a una cubierta removible, se permitirá que la distancia desde esta pared hasta la cubierta no sea menor al radio de curvatura para los conductores, tal como se especifica en 300-34.
Excepción 2: Cuando los cables no son blindados y no están recubiertos con plomo, se permitirá que la distancia de 36 veces el diámetro exterior se reduzca a 24 veces dicho diámetro.
2) Distancia entre la entrada y la salida. La distancia entre la entrada de un cable o conductor y su salida de la caja no debe ser menor a 36 veces el diámetro exterior, medido sobre el forro, de este cable o conductor.
Excepción: Cuando los cables no son blindados y no están recubiertos con plomo, se permitirá que la distancia de 36 veces el diámetro exterior se reduzca a 24 veces dicho diámetro.
c) Laterales removibles. Uno o más laterales de las cajas de paso deben ser removibles.
314-72 Requisitos de construcción e instalación
a) Protección contra la corrosión. Las cajas se deben fabricar con materiales intrínsecamente resistentes a la corrosión o se deben proteger adecuadamente, tanto interna como externamente, con esmalte, galvanización, enchapado u otros medios.
b) Paso a través de divisiones. Se deben instalar pasacables, pantallas o accesorios adecuados que tengan bordes lisos y redondeados donde los conductores o los cables pasan a través de las divisiones, y en otros lugares, cuando sea necesario.
c) Envolvente completo. Las cajas deben proporcionar un envolvente completo para los cables o conductores que contienen.
 
d) Alambrado accesible. Las cajas y los cuerpos de tubo conduit se deben instalar de forma que los conductores sean accesibles sin retirar ninguna parte fija al edificio o estructura. El espacio de trabajo que se debe suministrar debe estar de acuerdo con lo que se estipula en 110-34.
e) Cubiertas adecuadas. Las cajas se deben cerrar con cubiertas adecuadas, sujetas firmemente en su lugar. Se considerará que las cubiertas de cajas subterráneas con un peso mayor a los 45 kilogramos cumplen con este requisito. Las cubiertas para las cajas deben estar marcadas permanentemente con el siguiente texto:
"PELIGRO-ALTA TENSION
PERMANEZCA ALEJADO".
Este marcado debe estar por fuera de la cubierta de la caja y debe ser fácilmente visible. Las letras deben ser mayúsculas y tener una altura mínima de 13 milímetros.
f) Adecuadas para la manipulación prevista. Las cajas y sus cubiertas deben tener la capacidad de resistir la manipulación a la cual probablemente sean sometidas.
ARTICULO 320
CABLE ARMADO TIPO AC
A. Generalidades
320-1 Alcance. Este Artículo trata del uso, la instalación y las especificaciones de construcción para el cable armado tipo AC.
320-2 Definición.
Cable armado tipo AC. Ensamble fabricado de conductores aislados en una armadura metálica entrelazada flexible. Véase 320-100.
B. Instalación
320-10 Usos permitidos. Se permitirá el uso de los cables tipo AC en los siguientes casos:
(1)   Para alimentadores y circuitos derivados tanto en instalaciones visibles como ocultas.
(2)   En charolas portacables.
(3)   En lugares secos.
(4)   Recubiertos de acabado de yeso sobre ladrillo u otra mampostería, excepto en lugares húmedos o mojados.
(5)   Cuando se instalan o se tienden en los espacios vacíos de los bloques de mampostería o las paredes de losa, si dichas paredes no están expuestas o sometidas a mojarse o a humedecerse excesivamente.
NOTA: Los "usos permitidos" no constituyen una lista que incluya todos los casos.
320-12 Usos no permitidos. Los cables tipo AC no se deben utilizar en los siguientes casos:
(1)   Cuando están sometidos al daño físico.
(2)   En lugares húmedos o mojados.
(3)   En los espacios vacíos de los bloques de mampostería o las paredes de losa, cuando dichas paredes están expuestas o sometidas a mojarse o humedad excesiva.
(4)   Cuando están expuestos a condiciones corrosivas.
(5)   Si están recubiertos de acabado de yeso sobre ladrillo u otra mampostería en lugares húmedos o mojados.
320-15 Instalación visible. Los tendidos visibles de cable, excepto lo que se especifica en 300-11(a), deben seguir muy de cerca la superficie del acabado del edificio o de los largueros. También se permitirá que los tendidos visibles se instalen en la cara inferior de las vigas cuando están sostenidos en cada viga y colocados de tal manera que no se vean sometidos al daño físico.
320-17 A través o paralelo a elementos estructurales. El cable tipo AC debe estar protegido de acuerdo con lo que se indica en 300-4(a), (c) y (d) cuando se instala a través de o paralelo a elementos estructurales.
320-23 En desvanes accesibles. Los cables tipo AC que se encuentran en desvanes o espacios bajo el techo accesibles, se deben instalar según se especifica en (a) y (b) siguientes.
 
a) Cables que se tienden a través de la parte superior de las vigas del piso. Cuando se instalen en desvanes o espacios accesibles entre tejado y techo, cruzando sobre las vigas del techo o sobre postes o travesaños a una distancia menor que 2.00 metros del techo o de las vigas del mismo, los cables deben protegerse por medio de tiras de guarda adecuadas que tengan al menos la altura del diámetro del cable. Cuando este espacio no sea accesible por medio de escaleras permanentes o portátiles, sólo se requiere protegerlos hasta una distancia de 1.80 metros a partir del borde más próximo del orificio de la escotilla o de la entrada al desván.
b) Cable instalado paralelo a elementos estructurales. Cuando el cable se instala paralelo a los lados de las columnas, los travesaños, los plafones o las vigas del piso, no se exigirán tirantes ni largueros de protección, y la instalación también debe cumplir con lo que se indica en 300-4(d).
320-24 Radio de curvatura. La curvatura en el cable tipo AC se debe hacer de manera que no se produzca daño al cable. El radio de la curva del borde interior de cualquier doblez no debe ser menor a cinco veces el diámetro del cable tipo AC.
320-30 Sujeción y soporte
a) Generalidades. El cable tipo AC se debe sostener y asegurar con grapas, amarres de cable, abrazaderas, soportes colgantes o accesorios similares, diseñados e instalados de modo que no se cause daño al cable.
b) Sujeción. A menos que se permita algo diferente, el cable tipo AC se debe fijar a una distancia no mayor de 30 centímetros de cada caja de salida, caja de empalme, gabinete o accesorio, y a intervalos no mayores de 1.40 metros cuando se instalan sobre o a través de elementos estructurales.
c) Soporte. A menos que se permita algo diferente, el cable tipo AC debe estar sostenido a intervalos no mayores de 1.40 metros. Los tendidos horizontales de cable tipo AC instalados en elementos estructurales de madera o metal, o medios de soporte similares se deben considerar que están sostenidos, cuando dichos soportes están a intervalos que no exceden 1.40 metros.
d) Cables no sostenidos. Se permitirá que el cable tipo AC no esté sostenido cuando cumpla con cualquiera de las siguientes condiciones:
(1)   Si es tendido o alambrado entre puntos de acceso a través de espacios ocultos en edificios o estructuras terminadas y el soporte no es viable.
(2)   No tiene más de 60 centímetros de longitud en las terminales en donde la flexibilidad es necesaria.
(3)   No tiene más de 1.80 metros de longitud desde el último punto de soporte del cable hasta el punto de conexión a una luminaria u otro equipo eléctrico, y el cable y el punto de conexión están dentro de un plafón accesible. Para los propósitos de esta sección, se permitirán accesorios del cable tipo AC como medios de soporte del cable.
320-40 Cajas y herrajes. En todos los puntos en donde termina la armadura del cable tipo AC, se debe suministrar un accesorio para proteger los cables contra la abrasión, a menos que el diseño de las cajas de salida o de los accesorios sea tal que brinden una protección equivalente y, además, se debe proporcionar un pasacables aislante o su protección equivalente entre los conductores y la armadura. El conector o la abrazadera con los que se fija el cable tipo AC a las cajas o los gabinetes, deben tener un diseño tal que permita que el pasacables aislante o su equivalente sean visibles para inspección.
Cuando se cambie del cable tipo AC a otro cable o método de alambrado en canalización, se debe instalar una caja, accesorio o cuerpo de tubo conduit en los puntos de empalme, según se exige en 300-15.
320-80 Ampacidad. La ampacidad se debe determinar de acuerdo con 310-15.
a) Aislamiento térmico. El cable armado instalado en aislamiento térmico del techo debe tener conductores con temperatura nominal de 90 °C. La ampacidad del cable instalado en estas aplicaciones no debe exceder a la de los conductores de 60 °C. Se permitirá usar el valor nominal de 90 °C para los cálculos de la corrección y ajuste de la ampacidad; sin embargo, la ampacidad no debe exceder la de los conductores de 60 °C.
b) Charola portacables. La ampacidad de un cable tipo AC instalado en una charola portacables se debe determinar de acuerdo con 392-80(a).
C. Especificaciones de construcción
320-100 Construcción. El cable tipo AC debe tener una armadura de cinta metálica flexible y debe tener una banda interna de unión, de cobre o aluminio en contacto estrecho con la armadura en toda su longitud.
 
320-104 Conductores. Los conductores aislados deben ser del tipo indicado en la Tabla 310-104(a) o de aquellos identificados para uso en este cable. Además, los conductores deben tener una cubierta exterior de fibra resistente a la humedad y retardante de la flama. Para el tipo ACT, se deberá exigir una cubierta de fibra resistente a la humedad únicamente sobre los conductores individuales
320-108 Conductor de puesta a tierra del equipo. El cable tipo AC debe suministrar una trayectoria adecuada para las corriente de falla, tal como se exige en 250-4(a)(5) o (b)(4) para comportarse como un conductor de puesta a tierra del equipo.
320-120 Marcado. El cable se debe marcar de acuerdo con lo que se especifica en 310-120, excepto que el tipo AC debe tener una identificación fácil del fabricante mediante marcas externas distintivas sobre la armadura del cable en toda su longitud.
ARTICULO 322
ENSAMBLES DE CABLE PLANO TIPO FC
A. Generalidades
322-1 Alcance. Este Artículo trata del uso, instalación y especificaciones de construcción para los ensambles de cable plano tipo FC.
322-2 Definición.
Ensambles de cable plano, tipo FC. Ensambles de conductores paralelos formados integralmente con un tejido de material aislante, diseñados específicamente para instalación en campo en canalizaciones metálicas superficiales.
B. Instalación
322-10 Usos permitidos. Los ensambles de cable plano sólo se permitirán en los siguientes casos:
(1)   Como circuitos derivados para alimentar dispositivos enchufables adecuados para iluminación, aparatos pequeños o cargas de potencias pequeñas. El valor nominal del circuito derivado no debe ser mayor de 30 Amperes.
(2)   Cuando se usan para instalación visible.
(3)   En lugares en donde no estarán expuestos a daño físico. Cuando un ensamble de cable plano se instala a menos de 2.50 metros por encima del piso o plataforma fija de trabajo, se debe proteger mediante una cubierta identificada para tal uso.
(4)   En canalizaciones metálicas superficiales identificadas para dicho uso. La parte del canal del sistema de canalización metálica superficial debe estar totalmente instalada, antes de tender el ensamble de cable plano dentro de la canalización.
322-12 Usos no permitidos. Los ensambles de cable plano no se deben utilizar en los siguientes casos:
(1)   Cuando están expuestos a condiciones corrosivas, a menos que sean adecuados para la aplicación.
(2)   En fosos de ascensores, en elevadores o escaleras móviles.
(3)   En cualquier lugar peligroso (clasificado), excepto que se permita específicamente por otros Artículos en esta NOM.
(4)   En exteriores o en lugares mojados o húmedos, a menos que estén identificados para ese uso.
322-30 Sujeción y soporte. Los ensambles de cable plano deben estar sostenidos por los medios especiales de diseño, dentro de las canalizaciones metálicas superficiales.
Las canalizaciones metálicas superficiales deben estar sostenidas tal como se exige para la canalización específica que se va a instalar.
322-40 Cajas y accesorios.
a) Terminaciones. Cada terminación de un ensamble de cable plano debe acabar en un dispositivo de casquillo terminal identificado para ese uso.
El accesorio para finalizar la canalización metálica superficial debe estar identificado para dicho uso.
b) Soporte colgante para luminarias. Los soportes colgantes para luminarias instaladas con los ensambles de cable plano deben estar identificados para este uso.
c) Accesorios. Los accesorios que se van a instalar con los ensambles de cable plano deben estar
diseñados e instalados para prevenir daño físico a los ensambles de cable.
d) Extensiones. Todas las extensiones desde ensambles de cable plano se deben hacer con métodos de alambrado aprobados, dentro de cajas de empalme, instaladas en cualquiera de los extremos de los tendidos de los ensambles de cable plano.
322-56 Empalmes y derivaciones.
a) Empalmes. Los empalmes se deben hacer en cajas de empalme aprobadas.
b) Derivaciones. Las derivaciones se deben hacer entre cualquier conductor de fase y el conductor puesto a tierra o cualquier otro conductor de fase, por medio de dispositivos y accesorios identificados para dicho uso. Los dispositivos de derivación deben tener un valor nominal no menor de 15 Amperes o más de 300 volts a tierra, y deben estar codificados por color de acuerdo con los requisitos de 322-120(c).
C. Construcción
322-100 Construcción. Los ensambles de cable plano serán de dos, tres, cuatro o cinco conductores.
322-104 Conductores. Los ensambles de cable plano deben tener conductores de 5.26 mm2 (10 AWG) de alambres de cobre con trenzado especial.
322-112 Aislamiento. La totalidad del ensamble de cable plano debe estar conformado de manera que proporcione una cobertura aislante adecuada a todos los conductores y utilizar uno de los materiales reconocidos en la Tabla 310-104(a) para alambrado general de circuitos derivados.
322-120 Marcado.
a) Temperatura nominal. Además de las disposiciones de 310-120, el cable tipo FC debe tener la temperatura nominal marcada de manera permanente sobre la superficie, a intervalos no mayores de 60 centímetros.
b) Identificación del conductor puesto a tierra. El conductor puesto a tierra debe estar identificado en toda su longitud por medio de una marca blanca o gris distintiva y durable.
NOTA: El color gris puede haber sido utilizado en el pasado para un conductor de fase. Se recomienda tener precaución al trabajar en sistemas existentes.
c) Identificación en los bloques de terminales. Los bloques de terminales identificados para tal uso deben tener marcas distintivas y durables por código de color o de palabras. La sección para el conductor puesto a tierra debe tener una marca blanca u otra designación adecuada. La siguiente sección adyacente en el bloque de terminales debe tener una marca negra u otra designación adecuada. La sección que sigue debe tener una marca roja u otra designación adecuada. La sección final o exterior, opuesta a la sección del conductor puesto a tierra, debe tener una marca azul u otra designación adecuada.
ARTICULO 324
CABLE DE CONDUCTOR PLANO TIPO FCC
A. Generalidades
324-1 Alcance. Este Artículo trata de los sistemas de alambrado instalados en campo para circuitos derivados con cables tipo FCC y sus accesorios asociados, tal como se define en este Artículo. El sistema de alambrado está diseñado para instalación debajo de cuadros de alfombras.
324-2 Definiciones.
Blindaje inferior. Capa protectora que se instala entre el piso y el cable de conductor plano tipo FCC, para proteger el cable contra daño físico, y puede o no estar incorporado como parte integral del cable.
Blindaje superior. Blindaje metálico puesto a tierra que cubre los componentes del sistema FCC que se encuentran debajo de la alfombra con el propósito de brindar protección contra daño físico.
Cable tipo FCC. Tres o más conductores planos de cobre colocados borde con borde, y separados cubiertos por un ensamble aislante.
Conector del cable. Conector diseñado para unir cables tipo FCC sin utilizar cajas de empalme.
Conexiones de placas metálicas. Medios de conexión diseñados para conectar eléctrica y mecánicamente una placa metálica a otra placa metálica, al alojamiento de un contacto, a un dispositivo autocontenido o a un ensamble de transición.
 
Ensamble de transición. Ensamble para facilitar la conexión del sistema FCC a otros sistemas de alambrado, que incorpora (1) un medio de interconexión eléctrica y (2) una cubierta o caja adecuada para proporcionar seguridad eléctrica y protección contra daño físico.
Sistema FCC. Sistema de alambrado completo para circuitos derivados, que está diseñado para su instalación debajo de cuadros de alfombras. El sistema FCC incluye el cable tipo FCC y el blindaje asociado, conectores, terminales, adaptadores, cajas y contactos.
Terminal aislante. Aislador diseñado para aislar eléctricamente el extremo final de un cable tipo FCC.
324-6 Requisitos de aprobación. El cable tipo FCC y los accesorios asociados deben estar aprobados.
B. Instalación
324-10 Usos permitidos.
a) Circuitos derivados. Se permitirá la utilización de sistemas FCC para circuitos derivados de uso general, circuitos derivados para aparatos y circuitos derivados individuales.
b) Valores nominales del circuito derivado
1) Tensión. La tensión entre los conductores de fase no debe ser mayor de300 volts. La tensión entre los conductores de fase y el conductor puesto a tierra no debe ser mayor de150 volts.
2) Corriente. Los circuitos de uso general y los circuitos derivados para aparatos deben tener valor nominal no mayor de 20 amperes. Los circuitos derivados individuales deben tener un valor nominal no mayor de 30 amperes.
c) Pisos. Se permitirá el uso de sistemas FCC en pisos con superficies duras, sólidas, lisas y continuas de concreto, cerámica o sistemas compuestos para pisos, madera y materiales similares.
d) Paredes. Se permitirá el uso de sistemas FCC en las superficies de la pared en canalizaciones metálicas superficiales.
e) Lugares húmedos. Se permitirá el uso de sistemas FCC en lugares húmedos.
f) Pisos con calefacción. Los materiales utilizados en pisos con calefacción a más de 30 °C deben estar identificados como adecuados para uso a estas temperaturas.
g) Altura del sistema. Cualquier parte de un sistema FCC con una altura sobre el nivel del piso que supere 2.30 milímetros debe estar ahusada o biselada en los bordes hasta el nivel del piso.
324-12 Usos no permitidos. Los sistemas FCC no se deben utilizar en los siguientes lugares:
(1)   En exteriores o en lugares mojados.
(2)   Cuando están sometidos a vapores corrosivos.
(3)   En cualquier lugar peligroso (clasificado).
(4)   En edificios residenciales, escolares y hospitalarios.
324-18 Cruzamientos. No se permitirán cruzamientos de más de dos tendidos de cable tipo FCC en ningún punto. Se permitirán los cruzamientos de un cable tipo FCC por encima o por debajo de un cable plano de señalización o de telecomunicaciones.
En cada caso, una capa puesta a tierra de blindaje metálico debe separar los dos cables, y no se permitirán cruzamientos de más de dos cables planos en ningún punto.
324-30 Sujeción y soporte. Todos los componentes del sistema FCC deben estar anclados firmemente al piso o a la pared, utilizando un adhesivo o un sistema de anclaje mecánico identificado para este uso. Los pisos se deben preparar con el fin de garantizar la adherencia del sistema FCC al piso hasta que se coloquen los cuadros de alfombra.
324-40 Cajas y accesorios.
a) Conexiones del cable y terminales aislantes. Todas las conexiones del cable tipo FCC deben utilizar conectores identificados para ese propósito, instalados de tal forma que se proporcione continuidad eléctrica, aislamiento y sellado contra la humedad y los derrames de líquidos. Todos los extremos de cable desnudo deben estar aislados y sellados contra la humedad y los derrames de líquidos, por medio de terminales aislantes aprobadas.
b) Polarización de las conexiones. Todos los contactos y las conexiones se deben construir e instalar de forma que se mantenga la polarización adecuada del sistema.
 
c) Blindajes.
1) Blindaje superior. Se debe instalar un blindaje metálico en la parte superior, por encima de todos los cables tipo FCC, conectores y terminales aislantes montados en el piso. El blindaje superior debe cubrir por completo todos los tendidos, esquinas, conectores y extremos del cable.
2) Blindaje inferior. Se debe instalar un blindaje inferior por debajo de todos los cables tipo FCC, conectores y terminales aislantes.
d) Conexión a otros sistemas. La alimentación de fuerza, la conexión de puesta a tierra y la conexión del sistema de blindaje entre el sistema FCC y otros sistemas de alambrado se debe hacer en un ensamble de transición identificado para tal uso.
e) Conectores del blindaje metálico. El blindaje metálico debe estar conectado entre sí y a las cajas, los alojamientos de los contactos, los dispositivos autocontenidos y los ensambles de transición por medio de conectores de blindaje metálico.
324-41 Cubiertas del piso. El cable tipo FCC, los conectores del cable y las terminales aislantes deben estar cubiertos con cuadros de alfombra con tamaño máximo de 92 centímetros de lado. Los cuadros de alfombra que van adheridos ya deben tener el adhesivo necesario.
324-42 Dispositivos.
a) Contactos. Todos los contactos, sus alojamientos y los dispositivos autocontenidos utilizados con el sistema FCC deben estar identificados para este uso y se deben conectar al cable tipo FCC y a los blindajes metálicos. La conexión de cualquier conductor de puesta a tierra del cable tipo FCC se debe hacer al sistema de blindaje en cada contacto.
b) Contactos y alojamientos. Se permitirá, con el sistema FCC, el uso de los alojamientos de los contactos y de los dispositivos autocontenidos, diseñados para montaje en el piso o para montaje dentro de la pared o sobre ella. Los alojamientos de los contactos y los dispositivos autocontenidos deben tener medios para facilitar la entrada y la terminación del cable FCC y para conectar eléctricamente el alojamiento o el dispositivo con el blindaje metálico. Los contactos y los dispositivos autocontenidos deben cumplir con lo que se estipula en 406-4. Se permitirá instalar en un alojamiento común, las salidas de fuerza y de comunicaciones , según la Excepción 2 de 800-133(a)(1)(d).
324-56 Empalmes y derivaciones.
a) Modificaciones en los sistemas FCC. Se permitirán modificaciones en los sistemas FCC. Se deben utilizar conectores de cable nuevos en los puntos de conexión nuevos para hacer las modificaciones. Se permitirá dejar tendidos de cable no utilizados y los conectores de cable asociados en el lugar y energizados. Todos los extremos del cable deben estar cubiertos con terminales aislantes.
b) Ensambles de transición. Todos los ensambles de transición deben estar identificados para su uso. Cada ensamble debe tener medios que faciliten la entrada del cable tipo FCC dentro del ensamble, para conectar el cable tipo FCC a los conductores puestos a tierra, y para la conexión eléctrica del ensamble a los blindajes metálicos del cable y a los conductores de puesta a tierra del equipo.
324-60 Puesta a tierra. Todos los blindajes metálicos, cajas, alojamientos de contactos y dispositivos autocontenidos deben ser eléctricamente continuos hasta el conductor de puesta a tierra del equipo del circuito derivado alimentador. Todas estas conexiones eléctricas se deben hacer con conectores identificados para este propósito. La resistividad eléctrica de este sistema de blindaje no debe ser mayor a la de un conductor del cable tipo FCC usado en la instalación.
C. Construcción
324-100 Construcción.
a) Cable tipo FCC. El cable tipo FCC debe estar aprobado para su uso con el sistema FCC y debe constar de tres, cuatro o cinco conductores planos de cobre, uno de los cuales debe ser el conductor de puesta a tierra del equipo.
b) Blindaje.
1) Materiales y dimensiones. Todos los blindajes superiores e inferiores deben ser de diseño y de materiales identificados para tal propósito. Los blindajes superiores deben ser metálicos. Se permitirán materiales tanto metálicos como no metálicos para los blindajes inferiores.
2) Resistividad. Los blindajes metálicos deben tener áreas de sección transversal que aseguren una resistividad eléctrica no superior a la de un conductor del cable tipo FCC usado en la instalación.
 
324-101 Resistencia a la corrosión. Los componentes metálicos del sistema deben ser resistentes a la corrosión, estar recubiertos con materiales resistentes a la corrosión o aislados del contacto con sustancias corrosivas.
324-112 Aislamiento. El material aislante del cable debe ser resistente a la humedad y retardante de flama. Todos los materiales aislantes en los sistemas FCC deben estar identificados para tal uso.
324-120 Marcado.
a) Marcado del cable. El cable tipo FCC debe estar marcado claramente y de forma durable en ambos lados, a intervalos no mayores de 60 centímetros, con la información exigida en 310-120 (a) y con la siguiente información adicional:
(1)   Material de los conductores.
(2)   Temperatura nominal máxima.
(3)   Ampacidad.
b) Identificación del conductor. Los conductores deben estar marcados en forma clara y durable en ambos lados y en toda su longitud, tal como se especifica en 310-110.
ARTICULO 326
CABLE CON SEPARADOR INTEGRADO DE GAS TIPO IGS
A. Generalidades
326-1 Alcance. Este Artículo trata del uso, instalación y especificaciones de construcción para cables con separador integrado de gas tipo IGS.
326-2 Definición.
Cable con separador integrado de gas tipo IGS. Ensamble de fábrica de uno o más conductores, cada uno aislado individualmente y encerrado en un tubo conduit flexible no metálico de ajuste con holgura, como un cable con separador integrado de gas con tensión nominal de 0 hasta 600 volts.
B. Instalación
326-10 Usos permitidos. Se permitirá el cable tipo IGS para uso subterráneo, incluido directamente enterrado, de la siguiente manera:
(1)   Conductores de entrada de acometida.
(2)   Conductores del alimentador o del circuito derivado.
(3)   Conductores de acometida subterránea.
326-12 Usos no permitidos. El cable tipo IGS no se debe usar como alambrado interior ni estar visible en contacto con edificios.
326-24 Radio de curvatura. Cuando el tubo conduit no metálico enrollable y los cables se doblen para su instalación, o se tengan que doblar o flexionar durante el transporte o instalación, el radio de curvatura medido en el interior de la curva no debe ser menor al especificado en la Tabla 326-24.
Tabla 326-24 Radio mínimo de curvatura
Tamaño o designación del conduit
Radio mínimo
Designación métrica
Tamaño comercial
cm
53
2
60
78
3
90
103
4
115
 
326-26 Dobleces. Un tramo de cable de tipo IGS entre dos cajas de paso o terminaciones, no debe tener más del equivalente a cuatro dobleces de un cuadrante (360 ° en total), incluidos los dobleces situados inmediatamente a la entrada o salida de la caja de paso o terminación.
326-40 Accesorios. Las terminales y empalmes de los cables de tipo IGS se deben identificar como del tipo adecuado para mantener la presión del gas dentro del conduit. Cada tramo de cable y tubo conduit debe
tener una válvula y una tapa para comprobar la presión del gas o inyectar gas dentro del conduit.
326-80 Ampacidad. La ampacidad del cable tipo IGS no debe superar los valores que se presentan en la Tabla 326-80.
Tabla 326-80 Ampacidad de los cables tipo IGS
mm ²
Tamaño o
designación
(kcmil)
Amperes
mm ²
Tamaño o
designación
(kcmil)
Amperes
127
250
119
1267
2500
376
253
500
168
1520
3000
412
380
750
206
1647
3250
429
507
1000
238
1773
3500
445
633
1250
266
1900
3750
461
760
1500
292
2027
4000
476
887
1750
315
2154
4250
491
1013
2000
336
2280
4500
505
1140
2250
357
2407
4750
519
 
C. Especificaciones de construcción
326-104 Conductores. Los conductores deben ser barras sólidas de aluminio en paralelo, compuestos de 1 a 19 barras de 1.27 centímetros de diámetro. El tamaño mínimo de los conductores debe ser 127 mm2 (250 kcmil) y el máximo 4380 mm2 (4750 kcmil).
326-112 Aislamiento. El aislamiento debe ser cinta de papel kraft seco y gas de hexafluoruro de azufre (SF6) a presión, ambos aprobados para uso eléctrico. La presión nominal del gas debe ser de 138 kPa manométrica (20 libras por pulgada cuadrada manométricas). El espesor del separador de papel debe ser el que se especifica en la Tabla 326-112.
Tabla 326-112 Espesor del papel separador
mm ²
Tamaño o designación
(kcmil)
Espesor
milímetros
127 â 507
250 - 1000
1.02
633 - 2407
1250 - 4750
1.52
 
326-116 Conduit. El tubo conduit debe ser de polietileno de media densidad, identificado como adecuado para usarse en una tubería para gas natural de diámetro nominal con designación metrica de 53, 78 ó 103 (tamaño comercial 2, 3 ó 4). Las dimensiones para el porcentaje de ocupación del tubo conduit se presentan en la Tabla 326-116.
El tamaño del tubo conduit permitido para cada tamaño del conductor se debe calcular para un porcentaje de ocupación que no exceda los valores de la Tabla 1 del Capítulo 10.
Tabla 326-116 Dimensiones del conduit
Tamaño del conduit
Diámetro
exterior real
Diámetro
interior real
Designación
métrica
Tamaño
comercial
centímetros
53
2
6
5
78
3
9
7.3
103
4
11.5
9.5
 
326-120 Marcado. El cable se debe marcar de acuerdo con 310-120(a),(b)(1) y(d).
ARTICULO 328
 
CABLE DE MEDIA TENSION TIPO MV
A. Generalidades
328-1 Alcance. Este Artículo trata del uso, instalación y especificaciones de construcción del cable de media tensión tipo MV.
328-2 Definición.
Cable de media tensión tipo MV. Cable individual o multiconductor, con aislamiento dieléctrico sólido, para tensiones de 2001 volts o más.
B. Instalación
328-10 Usos permitidos. Se permitirá usar los cables de tipo MV en instalaciones hasta de 35 000 volts en los siguientes lugares:
(1)   En lugares secos o mojados
(2)   En canalizaciones
(3)   En charolas portacables, cuando están identificadas para tal uso, como lo especifican 392-10, 392-20(b), (c), y (d), 392-22(c), 392-30(b)(1), 392-46, 392-56, y 392-60. Se permitirá que el cable tipo MV que tiene forro metálico o armadura exterior, que también cumple con los requisitos para el cable tipo MC, y que está identificado como "MV" o "MC", se instale en charolas portacables de acuerdo con 392-10(b)(2).
(4)   Directamente enterrado, de acuerdo con 300-50.
(5)   En alambrados sostenidos por cable mensajero, según la Parte B del Artículo 396.
(6)   En tramos visibles, de acuerdo con 300-37. Se permitirá que se instale el cable tipo MV que tiene forro metálico o blindaje exterior, que cumple con los requisitos para el cable tipo MC, y que está identificado como "MV" o "MC", en tramos visibles de cable con blindaje metálico de acuerdo con 300-37.
NOTA: El listado de "usos permitidos" no incluye todos los usos.
328-12 Usos no permitidos. No se permitirá usar los cables de tipo MV cuando estén expuestos a la luz directa del sol, a menos que estén identificados para tal uso.
328-14 Instalación. El cable tipo MV se debe instalar, terminar y probar por personal calificado.
328-80 Ampacidad. La ampacidad de los cables de tipo MV se debe determinar según lo establecido en 310-60. La ampacidad de los cables tipo MV instalados en charolas portacables se debe determinar según lo establecido en 392-80(b).
C. Especificaciones de construcción
328-100 Construcción. Los cables de tipo MV deben tener conductores de cobre, aluminio o aluminio recubierto de cobre y deben cumplir lo establecido en la Tabla 310-104(c), la Tabla 310-104(d) o en la 310-104(e).
328-120 Marcado. Los cables de media tensión deben estar marcados como exige 310-120.
ARTICULO 330
CABLE CON BLINDAJE METALICO TIPO MC
A. Generalidades
330-1 Alcance. Este Artículo trata del uso, instalación y especificaciones de construcción del cable con blindaje metálico tipo MC.
330-2 Definición.
Cable con blindaje metálico tipo MC. Ensamble hecho en fábrica de uno o más conductores aislados, con o sin elementos de fibra óptica, encerrados en una armadura de cinta metálica entrelazada o en un forro metálico liso o corrugado.
B. Instalación
 
330-10 Usos permitidos.
a) Usos generales. Se permitirá utilizar cables de tipo MC en los siguientes casos:
(1)   Para acometidas, alimentadores y circuitos derivados.
(2)   Para circuitos de fuerza, alumbrado, control y señales.
(3)   En interiores y exteriores.
(4)   Visibles u ocultos.
(5)   Directamente enterrados, cuando estén identificados para ese uso.
(6)   En charolas portacables, cuando estén identificados para ese uso.
(7)   En cualquier canalización.
(8)   Como cable aéreo suspendido de un cable mensajero.
(9)   En lugares peligrosos (clasificados), cuando específicamente se permita por otros Artículos en esta NOM.
(10)  En lugares secos y recubiertos por el acabado de paredes de ladrillo u otro material de mampostería, excepto en lugares húmedos o mojados.
(11)  En lugares mojados cuando se cumpla cualquiera de las siguientes condiciones:
a.     Que la cubierta metálica sea impermeable a la humedad.
b.     Que debajo de la cubierta metálica tenga una chaqueta impermeable a la humedad.
c.     Que los conductores aislados bajo la cubierta metálica estén aprobados para uso en lugares mojados y que sobre el forro metálico lleve una chaqueta resistente a la corrosión.
(12)  Cuando se utilizan cables de un solo conductor, todos los conductores de fase y, cuando se usa, el conductor puesto a tierra se deben agrupar con el fin de minimizar la tensión inducida sobre el forro.
b) Usos específicos. Se permitirá la instalación del cable tipo MC según lo estipulado en las partes B y C del Artículo 725 y del 770--133, según se apliquen, y de acuerdo con 330-10(b)(1) hasta (b)(4).
1) Charolas portacables. El cable tipo MC instalado en charolas portacables debe cumplir con 392-10, 392-12, 392-18, 392-20, 392-22, 392-30, 392-46, 392-56, 392-60(c) y 392-80.
2) Directamente enterrado. El cable directamente enterrado debe cumplir con 300-5 ó 300-50, según corresponda.
3) Instalado como cable de entrada de acometida. Se permitirá instalar el cable tipo MC como cable de entrada de acometida de acuerdo con 230-43.
4) Instalado en el exterior de edificios o estructuras, o como cable aéreo. El cable tipo MC instalado en el exterior de edificios o estructuras o como cable aéreo debe cumplir con lo especificado en 225-10, 396-10 y 396-12.
NOTA: El listado de "usos permitidos" no incluye todos los usos.
330-12 Usos no permitidos. Los cables de tipo MC no se deben usar bajo ninguna de las siguientes condiciones:
(1)   Cuando estén sometidos a daño físico.
(2)   Cuando estén expuestos a alguna de las condiciones corrosivas destructivas que se indican en (a) o (b), a menos que el forro metálico o la armadura sean resistentes a las condiciones o estén protegidos con material resistente a las condiciones:
a.     Directamente enterrados en la tierra o embebidos en concreto, a menos que estén identificados para enterramiento directo.
b.     Cuando estén expuestos a relleno de ceniza, cloruros fuertes, álcalis cáusticos o vapores de cloro o de ácido clorhídrico.
330-17 A través o paralelo a elementos estructurales. El cable tipo MC debe estar protegido según 300-4(a), (c) y (d) cuando se instala a través o paralelo a elementos estructurales.
330-23 En áticos accesibles. La instalación de cables de tipo MC en desvanes o espacios bajo el techo
accesibles, debe cumplir lo establecido en 320-23.
330-24 Radio de curvatura. Todos los dobleces en el cable tipo MC deben hacerse de manera que el cable no sufra daños. El radio de curvatura del borde interior de cualquier curva no debe ser menor a lo indicado en (a) hasta (c) siguientes.
a) Forro liso.
(1)   Diez veces el diámetro exterior del forro metálico, cuando el diámetro exterior del cable no sea mayor de 1.90 centímetros.
(2)   Doce veces el diámetro exterior del forro metálico cuando el diámetro exterior del cable sea mayor de 1.90 centímetros hasta de 3.80 centímetros.
(3)   Quince veces el diámetro exterior del forro metálico, cuando el diámetro exterior del cable sea mayor de 3.80 centímetros de.
b) Armadura de tipo entrelazado o forro corrugado. Siete veces el diámetro exterior del forro metálico.
c) Conductores blindados. Doce veces el diámetro exterior de uno de los conductores individuales, o siete veces el diámetro exterior del cable multiconductor, de estos valores el mayor.
330-30 Sujeción y soporte
a) Generalidades. El cable tipo MC se debe sostener y sujetar con grapas, amarres para cable, abrazaderas, soportes colgantes o accesorios similares, u otros medios aprobados, diseñados e instalados de modo que no se cause daño al cable.
b) Sujeción. A menos que se disponga algo diferente, los cables se deben fijar a intervalos no mayores de 1.80 metros. Los cables que tengan cuatro o menos conductores con tamaño no superior al 5.26 mm2 (10 AWG) se deben sujetar a una distancia no mayor de 30 centímetros de cada caja, gabinete, accesorio u otra terminación del cable.
c) Soporte. A menos que se disponga algo diferente, los cables deben estar sostenidos en intervalos no mayores de 1.80 metros.
Los tendidos horizontales de cable tipo MC instalados en elementos estructurales de madera o metal, o medios de soporte similares se deben considerar como sostenidos y asegurados cuando dicho soporte está a intervalos que no exceden 1.80 metros.
d) Cables no soportados. Se permitirá que el cable tipo MC no esté soportado cuando cumpla con una de las siguientes condiciones:
(1)   Si el cable está tendido entre puntos de acceso a través de espacios ocultos en edificios o estructuras terminadas y el soporte no es viable.
(2)   No tiene más de 1.80 metros de longitud desde el último punto de soporte del cable hasta el punto de conexión a una luminaria u otro equipo eléctrico, y el cable y el punto de conexión están dentro de un plafón accesible. Para los propósitos de esta sección, se permitirán accesorios del cable tipo MC como medios de soporte del cable.
330-31 Conductores individuales. Cuando se utilizan cables de un solo conductor con armadura o forro no ferroso, la instalación debe cumplir con lo establecido en 300-20.
330-40 Cajas y accesorios. Los accesorios usados para conectar los cables de tipo MC a cajas, gabinetes u otros equipos deben estar aprobados e identificados para ese uso.
330-80 Ampacidad. La ampacidad de los cables de tipo MC se debe determinar según 310-15 ó 310-60 para conductores de 2.08 mm2 (14 AWG) y más grandes, y según la Tabla 402-5 para conductores del 0.823 mm2 (18 AWG) y el 1.31 mm2 (16 AWG). La instalación no debe exceder la temperatura nominal de las terminales y del equipo.
a) Cable tipo MC instalado en charolas portacables. La ampacidad del cable tipo MC instalado en charolas portacables se debe determinar según 392-80.
b) Conductores tipo MC individuales agrupados. Cuando se agrupan conductores tipo MC individuales en una configuración triangular o cuadrada y se instalan en un cable mensajero o visibles, conservando un espacio de aire libre de no menos de 2.15 veces el diámetro del conductor más grande dentro de la configuración (2.15 x diámetro exterior), y las configuraciones de conductores o cables adyacentes, la ampacidad de los conductores no debe exceder la ampacidad permisible en las siguientes tablas:
(1)   Tabla 310-15(b)(20) para conductores de tensión nominal de 0 hasta 2000 volts.
(2)   Tabla 310-60(c)(67) y Tabla 310-60(c)(68) para conductores con tensión nominal de más de 2000 volts.
 
C. Especificaciones de construcción
330-104 Conductores. Los conductores deben ser de cobre, aluminio, aluminio recubierto de cobre, níquel o cobre recubierto de níquel, sólidos o trenzados. El tamaño mínimo de los conductores debe ser 0.823 mm2 (18 AWG) si es de cobre, níquel o cobre recubierto de níquel o 3.31 mm2 (12 AWG) si es de aluminio o de aluminio recubierto de cobre.
330-108 Conductor de puesta a tierra del equipo. Cuando el cable tipo MC se usa para proporcionar un conductor de puesta a tierra del equipo, debe cumplir con lo establecido en 250-118(10) y 250-122.
330-112 Aislamiento. Los conductores aislados deben cumplir con lo establecido en (a) o (b) siguientes.
a) 600 volts. Los conductores aislados de tamaños 0.823 mm2 (18 AWG) y 1.31 mm2 (16 AWG) deben ser de alguno de los tipos presentados en la Tabla 402-3, con temperatura máxima de operación no menor a 90 °C y según lo que permite 725-49. Los conductores de tamaño superior a 1.31 mm2 (16 AWG) deben ser de alguno de los tipos presentados en la Tabla 310-104(a), o de un tipo identificado para uso en cables de tipo MC.
b) Más de 600 volts. Los conductores aislados deben ser de uno de los tipos presentados en las Tablas 310-104(c) hasta 310-104(e).
330-116 Forro. El recubrimiento metálico debe ser de uno de los siguientes tipos: forro metálico liso, forro metálico corrugado o armadura de cinta metálica entrelazada. El forro metálico debe ser continuo y de ajuste estrecho. Se debe usar un forro o armadura no magnética en un conductor individual tipo MC. Se permitirá el uso de protección suplementaria en forma de una cubierta externa de material resistente a la corrosión, que debe ser obligatoria cuando dicha protección sea necesaria. El forro no se debe usar como un conductor portador de corriente.
NOTA: Véase 300-6 con relación a la protección contra la corrosión.
ARTICULO 332
CABLE CON AISLAMIENTO MINERAL Y FORRO METALICO TIPO MI
A. Generalidades
332-1 Alcance. Este Artículo trata del uso, instalación y especificaciones de construcción del cable con aislamiento mineral y forro metálico tipo MI.
332-2 Definición.
Cable con aislamiento mineral y forro metálico tipo MI. Cable ensamblado en fábrica, de uno o más conductores aislados con un aislante mineral refractario altamente comprimido y encerrado en un forro continuo de cobre o de aleación de acero, hermético a los líquidos y a los gases.
B. Instalación
332-10 Usos permitidos. Se permitirá usar los cables de tipo MI en:
(1)   Para acometidas, circuitos alimentadores y circuitos derivados.
(2)   Para circuitos de fuerza, alumbrado, control y señalización.
(3)   En lugares secos, mojados o continuamente húmedos.
(4)   En interiores o exteriores.
(5)   Ocultos o visibles.
(6)   Recubiertos de mezcla, concreto, tierra u otro material de mampostería, sobre o debajo del suelo .
(7)   En lugares peligrosos (clasificados), cuando específicamente se permita por otros Artículos en esta NOM.
(8)   Expuestos a aceite y gasolina.
(9)   Expuestos a condiciones corrosivas que no deterioren su forro.
(10)  En tramos subterráneos, si están protegidos adecuadamente contra daños físicos y condiciones corrosivas.
(11)  Dentro o fijos a charolas portacables.
NOTA: El listado de "usos permitidos" no incluye todos los usos.
 
332-12 Usos no permitidos. Los cables tipo MI no se deben usar bajo las siguientes condiciones ni en los siguientes lugares:
(1)   En tramos subterráneos, a menos que estén protegidos contra el daño físico, cuando sea necesario.
(2)   Cuando estén expuestos a condiciones corrosivas y destructivas para el forro metálico, a menos que tengan protección adicional.
332-17 A través o paralelo a elementos estructurales. Los cables de tipo MI deben estar protegidos de acuerdo con 300-4, cuando se instalen a través o paralelos a elementos estructurales.
332-24 Radio de curvatura. Los dobleces en el cable tipo MI deben hacerse de manera que el cable no sufra daños. El radio de curvatura del borde interior de cualquier curva no debe ser menor a lo indicado a continuación:
(1)   Cinco veces el diámetro exterior del forro metálico, cuando el diámetro exterior del cable no sea mayor que 1.90 centímetros.
(2)   Diez veces el diámetro exterior del forro metálico cuando el diámetro exterior del cable sea mayor de 1.90 centímetros pero no más de 2.50 centímetros.
332-30 Sujeción y soporte. El cable tipo MI se debe sostener y sujetar con grapas, abrazaderas, soportes colgantes o accesorios similares, diseñados e instalados de modo que no dañen al cable, a intervalos no mayores de 1.80 metros.
a) Tramos horizontales a través de orificios y muescas. En tramos que no sean verticales, se considerará que los cables instalados de acuerdo con 300-4 están sostenidos y sujetos cuando tales soportes estén a intervalos no mayores de 1.80 metros.
b) Cables sin soporte. Se permitirá que el cable tipo MI no tenga soporte cuando el cable esté tendido entre puntos de acceso a través de espacios ocultos en edificios o estructuras terminadas y el soporte no es viable.
c) Charolas portacables. Todos los cables tipo MI instalados en charolas portacables deben cumplir con lo que se estipula en 392-30(a).
332-31 Conductores individuales. Cuando se usen cables de un solo conductor, todos los conductores de fase y el conductor del neutro, cuando exista, se deben agrupar para reducir al mínimo la tensión inducida en el forro.
332-40 Cajas y accesorios.
a) Accesorios. Los accesorios utilizados para conectar los cables de tipo MI a las cajas, gabinetes u otros equipos deben estar identificados para ese uso.
b) Sellante de los extremos. En donde terminan los cables tipo MI, se debe aplicar un sellante inmediatamente después de retirar el revestimiento, para prevenir la entrada de humedad en el aislamiento. Los conductores que sobresalgan del forro se deben aislar individualmente con un material aislante.
332-80 Ampacidad. La ampacidad de los cables de tipo MI se debe determinar de acuerdo con 310-15. La temperatura del conductor en el accesorio del extremo sellado no debe exceder el valor nominal de temperatura del accesorio aprobado de extremo sellado, y la instalación no debe exceder la temperatura nominal de las terminales y del equipo.
a) Cable tipo MI instalado en charolas portacables. La ampacidad del cable tipo MI instalado en charolas portacables se debe determinar de acuerdo con 392-80(a).
b) Conductores tipo MI individuales agrupados. Cuando se agrupan conductores tipo MI individuales en una configuración triangular o cuadrada, tal como se exige en 332-31, y se instalan en un cable mensajero o visibles, conservando un espacio de aire libre de no menos de 2.15 veces el diámetro del conductor más grande dentro de la configuración (2.15 x diámetro exterior), y las configuraciones de conductores o cables adyacentes, la ampacidad de los conductores no debe exceder la ampacidad permisible que se indica en la Tabla 310-15(b)(17).
C. Especificaciones de construcción
332-104 Conductores. Los conductores de los cables de tipo MI deben ser de cobre, níquel o cobre recubierto de níquel, sólidos, con una resistencia correspondiente a los tamaños estándar.
332-108 Conductor de puesta a tierra del equipo. Cuando el forro exterior es de cobre, éste debe suministrar una trayectoria adecuada que sirva como conductor de puesta a tierra del equipo. Cuando el forro exterior es de acero, se debe proporcionar un conductor de puesta a tierra independiente.
 
332-112 Aislamiento. El aislamiento de los conductores de los cables de tipo MI debe ser un mineral refractario altamente comprimido que ofrezca espacio suficiente para todos los conductores.
332-116 Forro. El forro exterior debe ser de construcción continua, de modo que ofrezca protección mecánica y sello contra la humedad.
ARTICULO 334
CABLE CON FORRO NO METALICO TIPOS NM, NMC Y NMS
A. Generalidades
334-1 Alcance. Este Artículo trata del uso, instalación y especificaciones de construcción de los cables con forro no metálico.
334-2 Definiciones
Cable con forro no metálico. Ensamble montado en fábrica de dos o más conductores aislados y encerrados dentro de una chaqueta exterior no metálica.
Tipo NM. Conductores aislados encerrados dentro de una chaqueta exterior no metálica.
Tipo NMC. Conductores aislados encerrados dentro de una chaqueta exterior no metálica, resistente a la corrosión.
Tipo NMS. Conductores aislados de control o de fuerza con conductores de señalización, datos y comunicaciones dentro de una chaqueta exterior no metálica.
334-6 Aprobados. Los cables de los tipos NM, NMC y NMS deben ser aprobados.
B. Instalación
334-10 Usos permitidos. Se permitirá usar los cables de tipo NM, NMC y NMS en:
(1)   Viviendas unifamiliares y bifamiliares y sus garajes juntos o separados, y sus edificios de almacenamiento
(2)   Viviendas multifamiliares de los tipos de construcción III, IV y V, excepto como se prohíbe en 334-12.
(3)   Otras estructuras de los tipos de construcción III, IV y V, excepto como se prohíbe en 334-12. Los cables deben estar ocultos dentro de paredes, pisos o plafones que proporcionen una barrera térmica, de un material con una resistencia nominal al fuego mínima de 15 minutos.
(4)   Charolas portacables en estructuras de los tipos III, IV o V, si el cable está identificado para ese uso.
NOTA: Para los límites de temperatura de los conductores, véase 310-15(a)(3).
(5)   Los tipos de construcción I y II cuando se instalen dentro de canalizaciones aprobadas para los tipos de construcción I y II.
a) Tipo NM. Se permitirá usar cables de tipo NM como sigue:
(1)   Para Instalaciones tanto visibles como ocultas en lugares normalmente secos, excepto lo prohibido en 334-10(3).
(2)   Ser instalados o jalados con una guía en los espacios de aire en los bloques de mampostería o las paredes de azulejo.
b) Tipo NMC. Se permitirá instalar cables de tipo NMC como sigue:
(1)   Para instalaciones tanto visibles como ocultas en lugares secos, húmedos, mojados o corrosivos, excepto lo prohibido en 334-10(3).
(2)   En el interior y el exterior de paredes de bloque de ladrillo o azulejo.
(3)   Ranuras poco profundas en ladrillo, concreto o adobe y protegidas contra clavos o tornillos por una lámina de acero de un espesor mínimo de 1.6 milímetros y recubiertas con yeso, adobe o un acabado similar.
c) Tipo NMS. Se permitirá instalar cables de tipo NMS como sigue:
(1)   Para instalaciones tanto visibles como ocultas en lugares normalmente secos, excepto lo prohibido en 334-10(3).
(2)   Ser instalados o jalados con una guía en los espacios de aire en los bloques de ladrillo o las paredes de azulejo.
 
334-12 Usos no permitidos.
a) Tipos NM, NMC y NMS. No se deben usar cables de tipo NM, NMC y NMS:
(1)   En cualquier vivienda o estructura que no se permitan específicamente en 334-10(1), (2) y (3).
(2)   Visibles en plafones suspendidos o tendidos en edificios diferentes de las unidades de vivienda unifamiliares, bifamiliares y multifamiliares.
(3)   Como cables de entrada de acometida.
(4)   En garajes comerciales que tengan lugares peligrosos (clasificados), tal como se define en 511-3.
(5)   En teatros y lugares similares, excepto lo permitido en 518-4(b).
(6)   En estudios cinematográficos.
(7)   En cuartos de baterías de acumuladores.
(8)   En los fosos de ascensores, elevadores o escaleras móviles.
(9)   Incrustados en cemento vaciado, concreto o agregado.
(10)  En lugares peligrosos (clasificados), excepto que se permita específicamente en otros Artículos de esta NOM:
b) Tipos NM y NMS. No se deben instalar cables de tipo NM y NMS bajo las siguientes condiciones ni en los siguientes lugares:
(1)   Cuando estén expuestos a humos o vapores corrosivos.
(2)   Incrustados en ladrillo, concreto, adobe, tierra o yeso.
(3)   En ranuras poco profundas en ladrillo, concreto o adobe y cubiertos con yeso, adobe u otro acabado similar.
(4)   En lugares mojados o húmedos.
334-15 Instalaciones visibles. En instalaciones visibles excepto lo previsto en 300-11(a), los cables se deben instalar como se especifica en (a) hasta (c) siguientes.
a) Siguiendo la superficie. El cable debe seguir muy de cerca la superficie del acabado de edificios o los largueros.
b) Protegido contra daños físicos. Los cables deben estar protegidos contra daños físicos cuando sea necesario, mediante tubo conduit metálico pesado, tubo conduit metálico semipesado, tuberías eléctricas metálicas, tubo conduit de PVC Cédula 80, tubo conduit de resina termofija reforzada (RTRC) marcado con el sufijo XW u otros medios aprobados. Cuando pasen a través del piso, los cables deben estar encerrados en tubo conduit metálico pesado, tubo conduit metálico semipesado, tubo conduit metálico ligero, tubo conduit de PVC Cédula 80, tubo conduit de resina termofija reforzada (RTRC) marcado con el sufijo XW u otros medios aprobados que sobresalgan como mínimo 15 centímetros del piso.
El cable tipo NMC instalado en ranuras poco profundas o surcos en ladrillo, concreto o adobe debe estar protegido de acuerdo con los requisitos de 300-4(f) y cubierto con yeso, adobe o un acabado similar.
c) En sótanos sin terminar y espacios subterráneos de poca altura. Cuando el cable esté tendido formando ángulos con vigas en sótanos sin terminar y espacios subterráneos de poca altura, se permitirá asegurar los cables que no tengan menos de dos conductores de tamaño 13.3 mm2 (6 AWG) o tres conductores de tamaño 8.37 mm2 (8 AWG) directamente a las caras inferiores de las vigas. Los cables más pequeños se deben instalar a través de agujeros taladrados en las vigas o sobre largueros. Se permitirá que el cable con forro no metálico instalado en la pared de un sótano sin terminar se instale en un tubo conduit o tubería aprobados, o se debe proteger de acuerdo con 300-4. El tubo conduit o la tubería deben tener una funda aislante adecuada o un adaptador en el punto en que el cable entra en la canalización. El forro no metálico del cable se debe extender a través del tubo conduit o la tubería y dentro de la caja de salida o de dispositivo una distancia no menor a 6 milímetros. El cable se debe sujetar a una distancia no mayor de 30 centímetros del punto donde el cable entra en el tubo conduit o la tubería. El tubo conduit metálico, la tubería y las cajas metálicas de salida se deben conectar a un conductor de puesta a tierra de equipo cumpliendo con las disposiciones de 250-86 y 250-148.
334-17 A través o paralelos a elementos estructurales. Cuando se instalen los cables tipo NM, NMC o NMS a través o paralelos a elementos estructurales, deben estar protegidos de acuerdo con 300-4. Los anillos usados tal como se exige en 300-4(b)(1) deben permanecer en su lugar y estar aprobados para el propósito de proteger el cable.
 
334-23 En desvanes accesibles. La instalación de cables en desvanes o espacios bajo el techo accesibles, también debe cumplir lo establecido en 320-23.
334-24 Radio de curvatura. Todos los dobleces de los cables de tipos NM, NMC y NMS se deben hacer de modo que el cable no resulte dañado. El radio de curvatura en la parte interna de cada curva, durante o después de la instalación, no debe ser menor a cinco veces el diámetro del cable.
334-30 Sujeción y soporte. Los cables con forro no metálico se deben sostener y asegurar con grapas, amarres para cable, abrazaderas, soportes colgantes o accesorios similares diseñados e instalados de modo que no dañen el cable, a intervalos no superiores a 1.40 metros y dentro de una distancia de 30 centímetros de cualquier caja de salida, caja de empalme, gabinete o accesorios. Los cables planos no se deben engrapar sobre el borde.
No se exigirá que las secciones de cable protegidas contra daño físico por medio de una canalización, se fijen dentro de la canalización.
a) Tramos horizontales a través de orificios y muescas.
En tramos que no sean verticales, se considerará que los cables instalados de acuerdo con 300-4 están sostenidos y asegurados cuando dichos soportes estén a intervalos no mayores de 1.40 metros, y el cable con forro no metálico esté firmemente asegurado en su lugar por medios aprobados dentro de una distancia de 30 centímetros de cada caja, gabinete, cuerpo de tubo conduit u otra terminación del cable con forro no metálico.
NOTA: Véase 314-17(c) respecto al soporte cuando se usan cajas no metálicas.
b) Cables no soportados. Se permitirá que el cable con forro no metálico no esté sostenido cuando el cable:
(1)   Está tendido entre puntos de acceso a través de espacios ocultos en edificios o estructuras terminadas y el soporte no es viable.
(2)   No tiene más de 1.40 metros de longitud desde el último punto de soporte del cable hasta el punto de conexión a una luminaria u otro equipo eléctrico, y el cable y el punto de conexión están dentro de un plafón accesible.
c) Dispositivo de alambrado sin caja independiente de salida. Se permitirá un dispositivo de alambrado identificado para ese uso, sin una caja independiente de salida, y que incorpore una abrazadera de cable, cuando el cable está asegurado en su lugar a intervalos no mayores que 1.40 metros y a una distancia no mayor de 30 centímetros desde la abertura en la pared del dispositivo de alambrado. Además debe haber por lo menos un bucle de cable continuo de 30 centímetros, o un tramo de 15 centímetros del extremo disponible del cable en el lado interno de la pared terminada, para permitir el reemplazo.
334-40 Cajas y accesorios
a) Cajas de material aislante. Se permitirán las cajas de salida no metálicas, tal como establece 314-3.
b) Dispositivos de material aislante. Se permitirá usar los interruptores, salidas y dispositivos de derivación de material aislante sin cajas, en instalaciones visibles y para rehabilitación de instalaciones en edificios ya existentes, cuando el cable esté oculto y se jala con una guía. Las aberturas de dichos dispositivos deben ajustarse estrechamente alrededor de la cubierta exterior del cable y el dispositivo debe encerrar completamente la parte del cable que se le haya quitado la cubierta. Cuando las conexiones a los conductores se hagan mediante terminales de tipo tornillo, debe haber tantas terminales como conductores haya.
c) Dispositivos con envolvente integral. Se permitirá utilizar dispositivos de alambrado con envolventes integrales identificados para ese uso, tal como establece 300-15(e).
334-80 Ampacidad. La ampacidad de los cables de tipo NM, NMC y NMS se debe determinar de acuerdo con 310-15. La ampacidad permisible no debe exceder la de un conductor con temperatura nominal de 60 °C. Se permitirá usar el valor nominal de 90 °C para fines de los cálculos de corrección y ajuste de la ampacidad, siempre y cuando la ampacidad corregida final no exceda la de un conductor con temperatura nominal de 60 °C. La ampacidad de los cables de tipos NM, NMC y NMS instalados en charolas portacables se debe determinar de acuerdo con 392-80(a).
Cuando se instalan más de dos cables tipo NM que tengan dos o más conductores de fase, sin mantener el espaciamiento entre los cables, a través de la misma abertura en la estructura de madera que está sellada con aislamiento térmico, masilla o espuma sellante, la ampacidad permisible de cada conductor se debe ajustar de acuerdo con la Tabla 310-15(b)(3)(a), y no se deben aplicar las disposiciones de la Excepción de 310-15(a)(2).
Cuando más de dos cables tipo NM que tengan dos o más conductores de fase se instalan en contacto con el aislamiento térmico, sin conservar la separación entre los cables, la ampacidad permisible de cada conductor se debe ajustar de acuerdo con la Tabla 310-15 (b)(3)(a).
 
C. Especificaciones de construcción
334-100 Construcción. El forro exterior no metálico del cable debe ser de material no metálico.
334-104 Conductores. Los conductores aislados de 600 volts deben ser conductores de cobre con tamaños entre 2.08 mm2 (14 AWG) y 33.6 mm2 (2 AWG), o conductores de aluminio o aluminio recubierto de cobre con tamaños de 3.31 mm2 (12 AWG) a 33.6 mm2 (2 AWG). Los conductores de comunicaciones deben cumplir con lo especificado en la Parte E del Artículo 800.
334-108 Conductor de puesta a tierra del equipo. Además de los conductores aislados, el cable debe tener un conductor de puesta a tierra del equipo, aislado, cubierto o desnudo.
334-112 Aislamiento. Los conductores aislados de fuerza deben ser de uno de los tipos enumerados en la Tabla 310-104(a) que sean adecuados para el alambrado de circuitos derivados, o identificados para uso en estos cables. El aislamiento del conductor debe tener una temperatura nominal de 90 ºC.
NOTA: Los cables de tipos NM, NMC y NMS identificados con las marcas NM-B, NMC-B y NMS-B cumplen este requisito.
334-116 Forro. El forro exterior de los cables con forro no metálico debe cumplir con lo estipulado en 334-116(a), (b) y (c).
a) Tipo NM. El recubrimiento exterior debe ser retardante de flama y resistente a la humedad.
b) Tipo NMC. El recubrimiento exterior debe ser retardante de flama, resistente a la humedad, a los hongos y a la corrosión.
c) Tipo NMS. El recubrimiento exterior debe ser retardante de flama y resistente a la humedad. El forro se debe aplicar de modo que separe los conductores de fuerza, de los conductores de comunicaciones.
ARTICULO 336
CABLES DE FUERZA Y CONTROL PARA CHAROLA TIPO TC
A. Generalidades
336-1 Alcance. Este Artículo trata del uso, instalación y especificaciones de construcción de los cables de fuerza y control para charolas portacables, tipo TC.
336-2 Definición.
Cable de fuerza y control para charola, tipo TC. Ensamble montado en fábrica, de dos o más conductores aislados, con o sin conductores asociados de puesta a tierra desnudos o cubiertos, bajo una chaqueta no metálica.
B. Instalación
336-10 Usos permitidos. Se permitirá usar cables tipo TC tal como sigue:
(1)   Para circuitos de fuerza, alumbrado, control y señalización.
(2)   En charolas portacables.
(3)   En canalizaciones.
(4)   En lugares exteriores sostenidos por un cable mensajero.
(5)   Para circuitos de Clase 1, como se permite en las Partes B y C del Artículo 725.
(6)   Para circuitos de alarma contra incendios de potencia no limitada, si los conductores cumplen los requisitos de 760-49
(7)   En establecimientos industriales, cuando las condiciones de mantenimiento y supervisión aseguren que la instalación será atendida únicamente por personal calificado, se permitirá este cable entre una charola portacables y el equipo o dispositivo de utilización, cuando el cable para charola tipo TC cumpla con los requisitos de compresión e impacto del cable tipo MC, esté identificado para este uso con la marca de tipo TC-ER, y cuando el cable esté sostenido continuamente y esté protegido contra el daño físico, usando protección mecánica como por ejemplo puntales, ángulos o canales. El cable debe ir sostenido y asegurado a intervalos no mayores de 1.80 metros. La puesta a tierra de los equipos de utilización la debe suministrar un conductor de puesta a tierra del equipo dentro del cable. En los cables que tienen conductores con tamaño 13.3 mm2 (6 AWG) o más pequeños, se debe suministrar el conductor de puesta a tierra del equipo dentro del cable o, en el momento de la instalación, uno o más conductores aislados deben ser identificados permanentemente como conductor de puesta a tierra del equipo, de acuerdo con 250-119(b).
 
Excepción: Cuando no esté sometido al daño físico, se permitirá el cable tipo TC-ER para la transición entre charolas portacables y entre las charolas portacables y el equipo o los dispositivos de utilización en una distancia no mayor de 1.80 metros sin apoyo continuo. El cable debe estar sostenido mecánicamente donde sale de la charola portacables para garantizar que no se exceda el radio mínimo de curvatura.
(8)   Cuando se instala en lugares mojados, el cable tipo TC también debe ser resistente a la humedad y a los agentes corrosivos.
NOTA: para los límites de temperatura de los conductores, véase 310-15(a)(3).
336-12 Usos no permitidos. No se permitirá instalar ni usar cables de fuerza y control para charolas portacables tipo TC:
(1)   Instalados donde estén expuestos a daños físicos.
(2)   Instalados por fuera de una canalización o de un sistema de charolas portacables, excepto lo permitido en los incisos (4) y (7) de esta sección.
(3)   Expuestos a la luz directa del sol, a no ser que estén identificados como resistentes a la luz del sol.
(4)   Directamente enterrados, a no ser que estén identificados para ese uso.
336-24 Radio de curvatura. Los dobleces en los cables de tipo TC se deben hacer de modo que no dañen el cable. Para cables tipo TC sin blindaje metálico, el radio mínimo de curvatura debe ser:
(1)   Cuatro veces el diámetro total para cables con diámetro de 2.50 centímetros o menos.
(2)   Cinco veces el diámetro total para cables con diámetro superior a 2.50 centímetros pero máximo de 5 centímetros.
(3)   Seis veces el diámetro total para cables con diámetro superior a 5 centímetros.
Los cables tipo TC con blindaje metálico deben tener un radio de curvatura mínimo no menor a 12 veces el diámetro total del cable.
336-80 Ampacidad. La ampacidad de los cables tipo TC se debe determinar de acuerdo con 392-80(a) para conductores con tamaño 2.08 mm2 (14 AWG) y más grandes, de acuerdo con 402-5 para conductores con tamaño 0.823 mm2 (18 AWG) a 1.31 mm2 (16 AWG) cuando se instalan en charolas portacables, y con 310-15 cuando se instalan en una canalización o como cable soportado por mensajero.
C. Especificaciones de construcción
336-100 Construcción. No se permitirá un forro metálico ni una armadura metálica tal como se definen en 330-116, ni por debajo ni por encima de la chaqueta no metálica. Se permitirá blindaje(es) metálico(s) por encima de grupos de conductores, por debajo de la chaqueta exterior, o ambos.
336-104 Conductores. Los conductores aislados de los cables tipo TC deben ser de tamaño 0.823 mm2 (18 AWG) al 507 mm2 (1000 kcmil), de cobre, níquel o cobre recubierto de níquel, y de tamaño 3.31 mm2 (12 AWG) hasta 507 mm2 (1000 kcmil), de aluminio o aluminio recubierto de cobre. Los conductores aislados de tamaño 2.08 mm2 (14 AWG) y más grandes de cobre, níquel o cobre recubierto de níquel, y de tamaño 3.31 mm2 (12 AWG) hasta 507 mm2 (1000 kcmil) de aluminio o aluminio recubierto de cobre, deben ser de uno de los tipos incluidos en la Tabla 310-104(a) o la Tabla 310-104(b), aplicable para circuitos de alimentadores o circuitos derivados, o identificados para dicho uso.
a) Sistemas de alarma contra incendios. Cuando se usan para sistemas de alarma contra incendios, los conductores deben cumplir también lo establecido en 760-49.
b) Circuitos de termopares. Se permitirá que los conductores de los cables de tipo TC utilizados en circuitos de termopares, que cumplan con la Parte C del Artículo 725, sean de cualquiera de los materiales utilizados para los alambres de extensión de los termopares.
c) Conductores de circuito Clase 1. Los conductores de cobre aislados con tamaño 0.823 mm2 (18 AWG) y 1.31 mm2 (16 AWG) también deben cumplir lo establecido en 725-49.
336-116 Chaqueta. La chaqueta exterior debe ser de material no metálico retardante de la flama.
336-120 Marcado. En los cables de tipo TC que utilicen alambres de extensión de termopares, no deben tener marcado la tensión.
 
ARTICULO 338
CABLES DE ENTRADA DE ACOMETIDA TIPOS SE Y USE
A. Generalidades
338-1 Alcance. Este Artículo trata del uso, instalación y especificaciones de construcción de los cables de entrada de acometida.
338-2 Definiciones.
Cable de entrada de acometida. Conductor individual o un ensamble multiconductor con o sin cubierta exterior total, utilizado fundamentalmente para acometidas, de los tipos siguientes:
Tipo SE. Cable de entrada de acometida con cubierta retardante de flama y resistente a la humedad.
Tipo USE. Cable de entrada de acometida, identificado para uso subterráneo, con cubierta resistente a la humedad pero que no se exige que tenga una cubierta retardante de flama.
B. Instalación
338-10 Usos permitidos.
a) Conductores de entrada de acometida. Se permitirá el uso de cables de entrada de acometida como conductores de entrada de acometida y se deben instalar de acuerdo con 230-6, 230-7 y las partes B, C y E del Artículo 230.
b) Alimentadores o circuitos derivados.
1) Conductor aislado puesto a tierra. Se permitirá usar cables de entrada de acometida de tipo SE en sistemas de alambrado cuando todos los conductores de circuito del cable son de tipo termofijo o termoplástico.
2) Uso del conductor no aislado. Se permitirá usar los cables de entrada de acometida de tipo SE, cuando los conductores aislados se usan para el alambrado del circuito y el conductor no aislado se usa únicamente con propósitos de puesta a tierra de los equipos.
Excepción: En instalaciones existentes, se permitirán los conductores no aislados como conductores puestos a tierra de acuerdo con 250-32 y 250-140 cuando el conductor no aislado puesto a tierra del cable se origine en el equipo de acometida, y de acuerdo con 225-30 hasta 225-40.
3) Límites de temperatura. Los cables de entrada de acometida tipo SE que se usen para alimentar aparatos, no deben estar sometidos a temperaturas superiores a la temperatura especificada para el tipo de aislamiento que tienen.
4) Métodos de instalación para circuitos derivados y alimentadores.
a) Instalaciones interiores. Además de las disposiciones de este Artículo, los cables de entrada de acometida tipo SE, utilizados en instalaciones interiores, deben cumplir con los requisitos de instalación de la Parte B del Artículo 334, excluyendo 334-80.
Cuando se instale en aislamiento térmico, la ampacidad debe estar de acuerdo con la temperatura nominal del conductor de 60 °C. Se permitirá utilizar la máxima temperatura nominal del conductor para propósitos de corrección y ajuste de la ampacidad, si la ampacidad corregida final no excede la de los conductores de 60 °C.
NOTA 1: Para los límites de temperatura de los conductores, véase 310-15(a)(3).
NOTA 2: Véase 310-15(b)(7) para la instalación de los conductores principales del alimentador de energía en unidades de vivienda.
b) Instalaciones exteriores. Además de las disposiciones de este Artículo, los cables de entrada de acometida usados para alimentadores o circuitos derivados, cuando se instalen como alambrado exterior, deben ser instalados de acuerdo con la Parte A del Artículo 225. El cable debe estar soportado de acuerdo con 334-30. El cable tipo USE instalado como cable de alimentador o circuito derivado subterráneo debe cumplir con lo que se especifica en la Parte B del Artículo 340.
338-12 Usos no permitidos.
a) Cable de entrada de acometida. El cable de entrada de acometida (SE) no se debe usar bajo ninguna de las siguientes condiciones, ni en ninguno de los siguientes lugares:
(1)   Cuando está sometido al daño físico, a menos que esté protegido de acuerdo con 230-50(b).
(2)   Subterráneo con o sin canalización
 
(3)   Para alambrado de alimentadores y circuitos exteriores, a menos que la instalación cumpla con las disposiciones de la Parte A del Artículo 225 y esté soportado de acuerdo con 334-30, o si se usa como un alambrado soportado por mensajero, tal como lo permite la Parte B del Artículo 396.
b) Cable de entrada de acometida subterránea. El cable de entrada de acometida subterránea (USE) no se debe usar bajo ninguna de las siguientes condiciones, ni en ninguno de los siguientes lugares:
(1)   Para alambrado interior.
(2)   Para instalaciones sobre el suelo, excepto cuando el cable tipo USE emerge del suelo y termina en un envolvente en un lugar exterior, y el cable está protegido de acuerdo con 300-5(d).
(3)   Como un cable aéreo, a menos que sea un cable multiconductor identificado para uso sobre el suelo y se instale como alambrado soportado por mensajero, de acuerdo con 225-10 y la Parte B del Artículo 396.
338-24 Radio de curvatura. Los dobleces de los cables de tipos USE y SE se deben hacer de modo que no se dañe el cable. El radio del doblez del borde interior de cualquier doblez, durante o después de la instalación, no debe ser menor a cinco veces el diámetro del cable.
C. Construcción.
338-100 Construcción. Se permitirá que las construcciones cableadas tipo USE de un solo conductor, reconocidas para uso subterráneo, tengan un conductor desnudo de cobre cableado con el ensamble. Se permitirá que los ensambles de conductores tipo USE de un solo conductor, paralelos o cableados reconocidos para uso subterráneo, tengan un conductor concéntrico de cobre desnudo. No se exigirá que estas construcciones tengan una cubierta exterior total.
NOTA: Véase la excepción de 230-41, con respecto a los conductores de entrada de acometida, no aislados, directamente enterrados. Se permitirá que los cables de tipos SE y USE que tienen dos o más conductores, tengan un conductor no aislado.
338-120 Marcado. Los cables de entrada de acometida se deben marcar tal como exige 310-120. Un cable con el conductor del neutro de tamaño menor al de los conductores de fase, debe estar marcado.
ARTICULO 340
CABLES PARA ALIMENTADORES Y CIRCUITOS DERIVADOS SUBTERRANEOS, TIPO UF
A. Generalidades
340-1 Alcance. Este Artículo trata del uso, instalación y especificaciones de construcción para los cables para alimentadores y circuitos derivados subterráneos, tipo UF.
340-2 Definición.
Cable para alimentadores y circuitos derivados subterráneos, tipo UF. Ensamble montado en fábrica de uno o más conductores aislados, con cubierta integral o total de material no metálico, adecuado para enterrarlo directamente en la tierra.
340-6 Requisitos de aprobación Los cables tipo UF deben ser aprobados.
B. Instalación
340-10 Usos permitidos. Se permitirá el uso de cables tipo UF como se indica a continuación:
(1)   Para uso subterráneo, incluso directamente enterrados en la tierra. Para los requisitos de instalación subterránea, véase 300-5.
(2)   Como cables de un solo conductor. Cuando se instalan como cables de un solo conductor, todos los cables del conductor puesto a tierra del alimentador o del circuito derivado, incluido el conductor puesto a tierra y el conductor de puesta a tierra de los equipos, si los hubiera, se deben instalar de acuerdo con 300-3.
(3)   Para alambrado en lugares mojados, secos o corrosivos con los métodos de alambrado reconocidos en esta NOM.
(4)   Instalados como cables con forro no metálico. Cuando se instalan de esta manera, los requisitos de la instalación y el conductor deben cumplir con las disposiciones de las partes B y C del Artículo 334 y deben ser del tipo multiconductor.
(5)   Para sistemas solares fotovoltaicos, de acuerdo con 690-31.
 
(6)   Como cables de un solo conductor, como terminales no calefactores para cables de calefacción, tal como se establece en 424-43.
(7)   Soportados por charolas portacables. Los cables tipo UF soportados en charolas portacables, deben ser del tipo multiconductor.
NOTA: Para los límites de temperatura de los conductores, véase 310-10.
340-12 Usos no permitidos. No se deben usar los cables tipo UF de las siguientes maneras:
(1)   Como cables de entrada de acometida.
(2)   En garajes comerciales.
(3)   En teatros y lugares similares.
(4)   En estudios cinematográficos.
(5)   En cuartos de baterías de acumuladores.
(6)   En fosos de ascensores, elevadores o escaleras mecánicas.
(7)   En lugares peligrosos (clasificados), excepto como se permita específicamente en otros Artículos de esta NOM.
(8)   Incrustados en cemento vaciado, concreto o agregado, excepto cuando esté incrustado en el recubrimiento como terminales no calefactores, cuando lo permita 424-43.
(9)   Cuando estén expuestos a la luz directa del sol, excepto si están identificados como resistentes a la luz del sol.
(10)  Cuando estén sometidos a daño físico.
(11)  Como cable aéreo, excepto cuando se instale como un alambrado soportado por mensajero, de acuerdo con la Parte B del Artículo 396.
340-24 Radio de curvatura. Los dobleces de los cables tipo UF se deben hacer de modo que no se dañe el cable. El radio del doblez del borde interior de cualquier doblez no debe ser menor a cinco veces el diámetro del cable.
340-80 Ampacidad. La ampacidad de los cables tipo UF debe ser la de los conductores de 60 °C, de acuerdo con 310-15.
C. Especificaciones de construcción
340-104 Conductores. Los conductores deben ser de cobre con tamaño 2.08 mm2 (14 AWG) o de aluminio o aluminio recubierto de cobre de tamaño 3.31 mm2 (12 AWG), hasta 107 mm2 (4/0 AWG).
340-108 Conductor de puesta a tierra del equipo. Además de los conductores aislados, se permitirá que el cable tenga un conductor de puesta a tierra del equipo aislado o desnudo.
340-112 Aislamiento. Los conductores de tipo UF deben ser uno de los tipos resistentes a la humedad que se indican en la Tabla 310-104(a), adecuados para el alambrado del circuito derivado o uno identificado para ese uso. Cuando se instalan como método de alambrado substituto para cable tipo NM, el aislamiento del conductor debe tener una temperatura nominal de 90 ºC.
340-116 Forro. La cubierta exterior debe ser retardante de flama, resistente a la humedad, los hongos y la corrosión y adecuada para enterrarla directamente en la tierra.
ARTICULO 342
TUBO CONDUIT METALICO SEMIPESADO TIPO IMC
A. Generalidades
342-1 Alcance. Este Artículo trata del uso, instalación y especificaciones de construcción para tubo conduit metálico semipesado (IMC) y accesorios asociados.
342-2 Definición.
Tubo conduit metálico semipesado (IMC). Canalización de acero roscable, de sección transversal circular diseñada para la protección física y el direccionamiento de los conductores y cables, y para usarse como conductor de puesta a tierra del equipo cuando se instala con sus acoplamientos integrales o asociados y los accesorios adecuados.
342-6 Requisitos de aprobación. El tubo conduit metálico semipesado (IMC), los codos y coples de fábrica, así como los accesorios asociados, deben ser aprobados.
 
B. Instalación
342-10 Usos permitidos.
a) Todas las condiciones atmosféricas y lugares. Se permitirá el uso del tubo conduit metálico semipesado (IMC) en todas las condiciones atmosféricas y en todos los lugares.
b) Ambientes corrosivos. Se permitirá instalar el tubo conduit metálico semipesado (IMC), codos, coples y accesorios en el concreto, en contacto directo con la tierra, o en áreas sometidas a condiciones corrosivas fuertes, si están protegidos contra la corrosión y se juzgan adecuados para esas condiciones.
c) Con relleno de cascajo. Se permitirá instalar tubo conduit metálico semipesado (IMC) en relleno de cascajo o debajo de él, donde esté sujeto a humedad permanente, si está protegido por todos los lados por una capa de concreto sin cascajo de espesor no menor a 5 centímetros; si el tubo conduit no está a menos de 45 centímetros bajo el relleno; o si está protegido contra la corrosión y se juzga adecuado para esas condiciones.
d) Lugares mojados. Todos los soportes, pernos, abrazaderas, tornillos, etc., deben ser de material resistente a la corrosión o deben estar protegidos por materiales resistentes a la corrosión.
NOTA: Para la protección contra la corrosión, véase 300-6.
342-14. Metales diferentes. Cuando sea posible, se debe evitar que en cualquier lugar del sistema haya metales diferentes en contacto, para eliminar la posibilidad de efectos galvánicos. Se permitirá usar accesorios y envolventes de aluminio con el tubo conduit metálico semipesado (IMC).
342-20. Tamaño.
a) Mínimo. No se debe utilizar tubo conduit (IMC) con designación métrica menor al 16 (tamaño comercial de ½).
b) Máximo. No se debe usar tubo conduit (IMC) con designación métrica superior al 103 (tamaño comercial de 4).
NOTA: Véase 300-1(c) con respecto a los designadores métricos y los tamaños comerciales. Estos son para efectos de identificación únicamente y no se relacionan con las dimensiones reales.
342-22 Número de conductores. El número de conductores no debe exceder lo permitido por los porcentajes de ocupación de la Tabla 1 del Capítulo 10.
Se permitirá instalar cables cuando tal uso no está prohibido por los Artículos de los respectivos cables. El número de cables no debe exceder lo permitido por los porcentajes de ocupación de la Tabla 1 del Capítulo 10.
342-24 Dobleces. Cómo se hacen. Los dobleces del tubo conduit metálico semipesado (IMC) se deben hacer de modo que el tubo conduit no sufra daños y que su diámetro interno no se reduzca efectivamente.
El radio de la curva de cualquier doblez hecho en obra, hasta la línea central del tubo conduit no debe ser menor al indicado en la Tabla 2 del Capítulo 10.
342-26 Dobleces. Número de dobleces en un tramo. Entre puntos de alambrado, por ejemplo, cuerpos de tubo conduit y cajas, no debe haber más del equivalente a cuatro dobleces de un cuadrante (360 ° en total).
342-28 Escariado y roscado. Todos los extremos cortados del tubo conduit se deben escariar o acabar de una forma adecuada para eliminar los bordes ásperos. Cuando el tubo conduit se rosque en obra, se debe utilizar una tarraja estándar con conicidad de 1 en 16 ( ¾ de pulgada por pie).
342-30 Sujeción y soporte. El tubo conduit metálico semipesado (IMC) se debe instalar como un sistema completo, como se establece en 300-18, se debe asegurar bien en su sitio y soportarse de acuerdo con 342-30(a) y (b).
a) Sujetado y asegurado. Cada tubo conduit metálico semipesado (IMC) se debe sujetar y asegurar con uno de los siguientes métodos:
(1)   Tubo conduit metálico semipesado (IMC) se debe asegurar bien en su sitio a una distancia no mayor de 90 centímetros de cada caja de salida, caja de empalmes, caja de dispositivos, gabinete, cuerpo de tubo conduit u otra terminación de conduit.
(2)   Se permitirá aumentar la distancia de sujeción a 1.50 metros si los miembros estructurales no permiten una sujeción fácil dentro de los 90 centímetros.
(3)   No se exigirá que el tubo conduit esté sujetado y asegurado cada 90 centímetros de la mufa de
acometida hasta donde empieza el techo.
b) Soportes. El tubo conduit metálico semipesado (IMC) se debe soportar de acuerdo con uno de los siguientes métodos:
(1)   El tubo conduit se debe soportar a intervalos no mayores de 3.00 metros.
(2)   La distancia entre soportes para tramos rectos de tubo conduit se permitirá de acuerdo con la Tabla 344-30(b)(2), siempre y cuando el tubo conduit tenga coples roscados, y los soportes eviten la transmisión de esfuerzos a la terminación cuando hay una deflexión entre los soportes.
(3)   Se permitirá que los tramos verticales visibles desde maquinaria industrial o equipo fijo estén soportados a intervalos no mayores de 6.00 metros, siempre y cuando el tubo conduit tenga coples roscados, esté soportado y fijo firmemente en la parte superior e inferior del tramo vertical y no haya disponibles otros medios de soporte intermedio.
(4)   Se permitirán tramos horizontales de tubo conduit metálico semipesado (IMC) soportados en aberturas a través de elementos estructurales, a intervalos no mayores a 3.00 metros y asegurados firmemente a una distancia no mayor a 90 centímetros de los puntos de terminación.
342-42 Coples y conectores.
a) Sin rosca. Los coples y conectores sin rosca utilizados con el tubo conduit deben ser herméticos. Cuando estén enterrados en mampostería o concreto, deben ser herméticos al concreto. Cuando estén en lugares mojados, deben cumplir lo estipulado en 314-15. Los coples y conectores sin rosca no se deben usar en los extremos roscados del conduit, a menos que estén aprobados para ese propósito.
b) Con rosca corrida. En los tubos conduit no se deben utilizar roscas corridas para conectarlos con coples.
342-46 Pasacables. Cuando el tubo conduit entre en una caja, accesorio u otro envolvente, se debe instalar un pasacables que proteja el cable de la abrasión, a menos que la caja, accesorio, gabinete o envolvente esté diseñado para brindar dicha protección.
NOTA: Véase 300-4(g) con respecto a la protección de los conductores de tamaño 21.2 mm2 (4 AWG) y más grandes en los pasacables.
342-56 Empalmes y derivaciones. Los empalmes y derivaciones deben hacerse de acuerdo con 300-15.
342-60 Puesta a tierra. Se permitirá el tubo conduit metálico semipesado (IMC) como conductor de puesta a tierra del equipo.
C. Especificaciones de construcción
342-120 Marcado. Cada tramo debe ir marcado de manera clara y duradera al menos cada 1.50 metros con las letras IMC . Además, cada tramo debe ir marcado según se exige en 110-21.
342-130 Longitud. La longitud de un tramo de tubo conduit metálico semipesado (IMC) debe ser de 3.00 metros, incluido un cople, y cada extremo debe estar roscado. Se permitirán longitudes mayores o menores, con cople o sin él, y roscadas o no.
ARTICULO 344
TUBO CONDUIT METALICO PESADO TIPO RMC
A. Generalidades.
344-1 Alcance. Este Artículo trata del uso, instalación y especificaciones de construcción para el tubo conduit metálico pesado (RMC), y accesorios asociados.
344-2 Definición.
Tubo conduit metálico pesado (RMC). Canalización, de sección transversal circular diseñada para la protección física y el direccionamiento de conductores y cables, y para usarse como conductor de puesta a tierra del equipo cuando se instala con su cople integral o asociado y los accesorios adecuados. El tubo conduit metálico pesado (RMC) generalmente se fabrica en acero (ferroso) con revestimiento protector de aluminio (no ferroso). Los tipos de uso especial son de latón rojo y de acero inoxidable.
 
344-6 Requisitos de aprobación. El tubo conduit metálico pesado (RMC), los codos y coples de fábrica, así como los accesorios asociados deben ser aprobados.
B. Instalación
344-10 Usos permitidos.
a) Condiciones atmosféricas y ocupaciones.
1) Tubo conduit metálico pesado de acero galvanizado (RMC) y de acero inoxidable. Se permitirá el uso de tubo conduit metálico pesado de acero galvanizado (RMC) y de acero inoxidable en todas las condiciones atmosféricas e inmuebles.
2) Tubo conduit metálico pesado (RMC) de latón rojo. Se permitirá instalar tubo conduit metálico pesado (RMC) de latón rojo para enterrarlo directamente y en aplicaciones en piscinas.
3) Tubo conduit metálico pesado (RMC) de aluminio. Se permitirá instalar tubo conduit metálico pesado (RMC) de aluminio cuando se considere adecuado para el entorno. El tubo conduit de aluminio rígido (RMC) encerrado en concreto o en contacto directo con la tierra debe tener protección complementaria contra la corrosión.
4) Canalizaciones y accesorios ferrosos. Se permitirán canalizaciones y accesorios ferrosos protegidos contra la corrosión únicamente con esmalte, solamente en interiores y en ocupaciones no sometidas a influencias corrosivas fuertes.
b) Ambientes corrosivos.
1) Tubo conduit metálico pesado (RMC) de acero galvanizado, acero inoxidable y latón rojo, y codos, coples y accesorios. Se permitirá instalar tubo conduit metálico pesado (RMC) de acero galvanizado, acero inoxidable y latón rojo, y codos, coples y accesorios en concreto, en contacto directo con la tierra o en áreas expuestas a influencias corrosivas fuertes, si están protegidos contra la corrosión y se juzgue adecuado para esa condición.
2) Protección complementaria del tubo conduit metálico pesado (RMC) de aluminio. El tubo conduit metálico pesado (RMC) de aluminio debe tener protección complementaria aprobada contra la corrosión cuando está encerrado de concreto o en contacto directo con la tierra.
c) Relleno de cascajo. Se permitirá instalar el tubo conduit metálico pesado de acero galvanizado, acero inoxidable y latón rojo (RMC) en relleno de cascajo o debajo de él, donde esté sometido permanente a la humedad, cuando esté protegido por todos sus lados por una capa de concreto sin ceniza no menor a 5 centímetros de espesor, cuando el tubo conduit esté a no menos de 45 centímetros bajo el relleno, o cuando esté protegido contra la corrosión y se juzgue adecuado para esa condición.
d) Lugares mojados. Todos los soportes, pernos, abrazaderas, tornillos, etc. deben ser de material resistente a la corrosión o deben estar protegidos por un material resistente a la corrosión.
NOTA: Para la protección contra la corrosión, véase 300-6.
344-14 Metales diferentes. Cuando sea factible, se debe evitar el contacto entre metales diferentes en cualquier parte del sistema con el fin de eliminar la posibilidad de acción galvánica. Se permitirá el uso de accesorios y envolventes de aluminio con tubo conduit metálico pesado (RMC) de acero, y el uso de accesorios y envolventes de acero con tubo conduit metálico pesado (RMC) de aluminio cuando no estén sometidos a influencias corrosivas fuertes.
344-20 Tamaño.
a) Mínimo. No se debe utilizar tubo conduit metálico pesado (RMC) con designación métrica menor a 16 (tamaño comercial de ½).
Excepción: Para contener las terminales de motores, como lo permite 430-245(b).
b) Máximo. No se debe utilizar tubo conduit metálico pesado (RMC) con designación métrica superior a 155 (tamaño comercial de 6).
NOTA: Véase 300-1(c) con respecto a los designadores métricos y los tamaños comerciales. Estos tienen como fin únicamente la identificación y no se relacionan con las dimensiones reales.
344-22 Número de conductores. El número de conductores no debe exceder el porcentaje de ocupación permitido especificado en la Tabla 1, Capítulo 10.
Se permitirá instalar cables cuando tal uso no está prohibido por los Artículos de los respectivos cables. El número de cables no debe exceder lo permitido por los porcentajes de ocupación de la Tabla 1 del Capítulo
10.
344-24 Dobleces. Cómo se hacen. Los dobleces del tubo conduit metálico pesado (RMC) se deben hacer de modo que el tubo conduit no sufra daños y que su diámetro interno no se reduzca efectivamente.
El radio del doblez, de cualquier doblez hecho en obra, hasta la línea central del tubo conduit no debe ser menor al indicado en la Tabla 2 del Capítulo 10.
344-26 Dobleces. Número de dobleces en un tramo. Entre puntos de alambrado, por ejemplo: cuerpos de tubo conduit y cajas, no debe haber más del equivalente a cuatro dobleces de un cuadrante (360 ° en total).
344-28 Escariado y roscado. Todos los extremos cortados del tubo conduit se deben escariar o deben tener un acabado tal, que elimine los bordes ásperos. Cuando el tubo conduit sea roscado en obra, se debe usar una tarraja estándar con conicidad de 1 en 16 ( ¾ de pulgada por pie).
344-30 Sujeción y soporte. El tubo conduit metálico pesado (RMC) se debe instalar como un sistema completo, como se establece en 300-18, y se debe asegurar firmemente en su sitio y soportarse de acuerdo con 344-30(a) y (b.
a) Sujetado y asegurado. El tubo conduit metálico pesado (RMC) se debe sujetar y asegurar a una distancia no mayor de 90 centímetros de cada caja de salida, caja de empalmes, caja de dispositivos, gabinete, cuerpo de tubo conduit u otra terminación de conduit. Se permitirá aumentar la distancia de sujeción a 1.50 metros si los miembros estructurales no permiten una sujeción fácil dentro de los 90 centímetros. No se exigirá que el tubo conduit esté sujetado y asegurado a cada 90 centímetros de la mufa de acometida hasta donde empieza el del techo.
b) Soportes. El tubo conduit metálico pesado (RMC) se debe soportar de acuerdo con uno de los siguientes métodos:
(1)   El tubo conduit se debe soportar a intervalos de máximo 3.00 metros.
(2)   La distancia entre soportes para tramos rectos de tubo conduit se permitirá de acuerdo con la Tabla 344-30(b)(2), siempre y cuando el tubo conduit tenga coples roscados, y éstos eviten la transmisión de esfuerzos a la terminación cuando hay una deflexión entre los soportes.
Tabla 344-30 (b) (2) Soportes para tubo conduit metálico pesado
Tamaño del conduit
Distancia máxima entre los
soportes del tubo conduit
metálico pesado
Designación métrica
Tamaño comercial
Metros
16-21
½ - ¾
3
27
1
3.7
35-41
1 ¼1 - 1 ½
4.3
53-63
2 - 2 ½
4.9
78 y mayor
3 y mayor
6.1
 
(3)   Se permitirá que los tramos verticales visibles desde maquinaria industrial o equipo fijo estén soportados a intervalos no mayores de 6.00 metros, siempre y cuando el tubo conduit tenga coples roscados, esté soportado firmemente en los extremos y no haya disponibles otros medios de soporte intermedio.
(4)   Se permitirán tramos horizontales de tubo conduit metálico pesado (RMC) soportados en aberturas a través de miembros estructurales, a intervalos no superiores a 3.00 metros y asegurados firmemente a no más de 90 centímetros de los puntos de terminación.
344-42 Coples y conectores.
a) Sin rosca. Los coples y conectores sin rosca utilizados con el tubo conduit deben ser herméticos. Cuando estén enterrados en mampostería o concreto, deben ser herméticos al concreto. Cuando se instalan en lugares mojados, deben cumplir lo estipulado en 314-15. Los coples y conectores sin rosca no se deben usar en los extremos roscados del conduit, a menos que estén aprobados para ese propósito.
b) Con rosca corrida. En los tubos conduit no se deben utilizar roscas corridas para conectarlos con
coples.
344-46 Pasacables. Cuando el tubo conduit entre en una caja, accesorio u otro envolvente, se debe instalar un pasacables que proteja el cable de la abrasión, a menos que la caja, accesorio, gabinete o envolvente esté diseñado para brindar dicha protección.
NOTA: Véase 300-4(g) con respecto a la protección de los conductores de tamaño 21.2 mm2 (4 AWG) y más grandes en los pasacables.
344-56 Empalmes y derivaciones. Los empalmes y derivaciones deben hacerse de acuerdo con 300-15.
342-60 Puesta a tierra. Se permitirá el tubo conduit metálico pesado (RMC) como conductor de puesta a tierra del equipo.
C. Especificaciones de construcción
344-120 Marcado. Cada tramo debe ir marcado de manera clara y duradera al menos cada 3.00 metros tal como se exige en la primera frase de 110-21. El tubo conduit no ferroso de material resistente a la corrosión debe tener marcas adecuadas.
344-130 Longitud. La longitud del tubo conduit metálico pesado (RMC) debe ser 3.00 metros, incluido un cople, y cada extremo debe ser roscado. Se permitirán longitudes mayores o menores, con cople o sin él, y roscadas o no.
ARTICULO 348
TUBO CONDUIT METALICO FLEXIBLE TIPO FMC
A. Generalidades
348-1 Alcance. Este Artículo trata del uso, instalación y especificaciones de construcción para el tubo conduit metálico flexible (FMC) y accesorios asociados.
348-2 Definición.
Tubo conduit metálico flexible (FMC). Canalización de sección transversal circular hecha de una banda metálica helicoidal y engargolada.
348-6 Requisitos de aprobación. El tubo conduit metálico flexible (FMC) y accesorios asociados deben ser aprobados.
B. Instalación
348-10 Usos permitidos. Se permitirá el uso del tubo conduit metálico flexible (FMC) en lugares expuestos y ocultos.
348-12 Usos no permitidos. No se debe usar tubo conduit metálico flexible (FMC) en las siguientes condiciones:
(1)   En lugares mojados.
(2)   En fosos de ascensores, excepto lo permitido en 620-21(a)(1).
(3)   En cuartos para baterías de acumuladores.
(4)   En cualquier lugar peligroso (clasificado), excepto como se permita en otros Artículos de esta NOM.
(5)   Cuando esté expuesto a materiales que tengan un efecto deteriorante sobre los conductores instalados, tales como aceite o gasolina.
(6)   Subterráneo o empotrado en concreto vaciado o de agregado.
(7)   Cuando esté expuesto a daños físicos.
348-20 Tamaño.
a) Mínimo. No se debe utilizar tubo conduit metálico flexible (FMC) con designación métrica menor a 16 (tamaño comercial de1/2), excepto lo permitido en 348-20(a)(1) hasta (a)(5) para la designación métrica 12 (tamaño comercial de 3/8).
(1)   Para encerrar puntas de cables de motores, tal como lo permite 430-245(b).
(2)   En tramos no superiores a 1.80 metros para cualquiera de los siguientes usos:
(3)   Para equipos de utilización.
(4)   Como parte de un ensamble aprobado.
(5)   Para conexiones en derivación a luminarias, tal como lo permite 410-117(c).
 
Para sistemas de alambrado fabricado, como lo permite 604-6(a).
(6)   En fosos de ascensores, como lo permite 620-21(a)(1).
(7)   Como parte de un ensamble aprobado, para conectar secciones de luminarias cableadas, como lo permite 410-137(c).
b) Máximo. No se debe utilizar tubo conduit metálico flexible (FMC) con designación métrica superior a 103 (tamaño comercial de 4).
NOTA: Véase 300-1(c) con respecto a los designadores métricos y los tamaños comerciales. Estos tienen como fin únicamente la identificación y no se relacionan con las dimensiones reales.
348-22 Número de conductores. El número de conductores permitido no debe exceder el porcentaje de ocupación especificado en la Tabla 1, Capítulo 10, o lo permitido en la Tabla 348-22 o para la designación métrica 12 (tamaño comercial de 3/8).
Se permitirá instalar cables cuando tal uso no está prohibido por los Artículos de los respectivos cables. El número de cables no debe exceder lo especificado por los porcentajes de ocupación de la Tabla 1 del Capítulo 10.
Tabla 348-22 Número máximo de conductores aislados en el tubo conduit metálico flexible con
designación métrica de 12 (tamaño comercial de 3/8)*
Area mm2
Tamaño o
designación
(AWG)
Tipos RFH-2, SF-2
Tipos TF, XHHW,
TW
Tipos TFN, THHN,
THWN
Tipos FEP, FEBP,
PF, PGF
Accesorios dentro del conduit
0.823
18
2
3
3
5
5
8
5
8
1.31
16
1
2
3
4
4
6
4
6
2.08
14
1
2
2
3
3
4
3
4
3.31
12
-
-
1
2
2
3
2
3
5.26
10
-
-
1
1
1
1
1
2
* Además, se permitirá un conductor de puesta a tierra de equipos del mismo tamaño o designación, aislado, cubierto o desnudo.
 
348-24 Dobleces. Cómo se hacen. Los dobleces del tubo conduit se deben hacer de modo que el tubo conduit no sufra daños y que su diámetro interno no se reduzca efectivamente. Se permitirá hacer los dobleces manualmente, sin equipo auxiliar. El radio del doblez hasta la línea central de cualquier doblez no debe ser menor al indicado en la Tabla 2 del Capítulo 10, en la columna "otros dobleces".
348-26 Dobleces. Número de dobleces en un tramo. Entre puntos de alambrado, por ejemplo: cuerpos de tubo conduit y cajas, no debe haber más del equivalente a cuatro dobleces de un cuadrante (360 ° en total).
348-28 Desbaste. Todos los extremos cortados se deben desbastar o de otro modo darles un terminado para eliminar los bordes ásperos, excepto cuando se usen accesorios que se instalan con la rosca el tubo.
348-30 Sujeción y soporte. El tubo conduit metálico flexible (FMC) se debe asegurar firmemente en su sitio y soportar de acuerdo con 348-30(a) y (b).
a) Sujetado y asegurado. El tubo conduit metálico flexible (FMC) se debe sujetar y asegurar con un medio aprobado a una distancia no mayor de 30 centímetros de cada caja, gabinete, cuerpo de tubo conduit u otra terminación de conduit, y se debe fijar y soportar a intervalos no mayores de 1.40 metros.
Excepción 1: Cuando el tubo conduit metálico flexible (FMC) vaya tendido entre puntos de acceso a través de espacios ocultos en edificios o estructuras terminadas y el soporte es impráctico.
Excepción 2: Cuando la flexibilidad es necesaria después de la instalación, los tramos desde el último punto donde la canalización es asegurada firmemente en su sitio no deben exceder las siguientes longitudes:
(1)   90 centímetros para los designadores métricos del 16 hasta el 35 (tamaños comerciales de ½ hasta 1 ¼).
(2)   1.20 metros para los designadores métricos del 41 hasta el 53 (tamaños comerciales de 1 ½ hasta 2).
(3)   1.50 metros para los designadores métricos del 63 (tamaños comerciales de 2 ¼) y mayores.
Excepción 3: Tramos no mayores de 1.80 metros desde la conexión terminal de una luminaria para
conexiones en derivación hasta las luminarias, tal como lo permite 410-117(c).
Excepción 4: Tramos no mayores de 1.80 metros desde el último punto de sujeción firme de la canalización para conexiones dentro de un plafón accesible hasta la(s) luminaria(s) u otro equipo.
b) Soportes. Se permitirán tramos horizontales de tubo conduit metálico flexible (FMC) soportados en aberturas a través de elementos estructurales, a intervalos no superiores a 1.40 metros y fijos firmemente a una distancia no mayor de 30 centímetros de los puntos de terminación.
348-42 Coples y conectores. Los conectores en ángulo no deben ser ocultos.
348-56 Empalmes y derivaciones. Los empalmes y derivaciones se deben hacer de acuerdo con 300-15.
348-60 Puesta a tierra y unión. Si se utiliza para conectar equipos donde se necesita flexibilidad para minimizar la transmisión de la vibración del equipo o para brindar flexibilidad al equipo que requiere movimiento después de la instalación, se debe instalar un conductor de puesta a tierra de equipos.
Cuando no se necesita flexibilidad después de la instalación, se permitirá el uso del tubo conduit metálico flexible (FMC) como un conductor de puesta a tierra del equipo, si se instala de acuerdo con 250-118(5).
Cuando se instala o se exige, el conductor de puesta a tierra del equipo se debe instalar de acuerdo con 250-134(b).
Cuando se instala o se exige un puente de unión del equipo, se debe instalar de acuerdo con 250-102.
ARTICULO 350
TUBO CONDUIT METALICO FLEXIBLE HERMETICO A LOS LIQUIDOS TIPO LFMC
A. Generalidades
350-1 Alcance. Este Artículo trata del uso, instalación y especificaciones de construcción para el tubo conduit metálico flexible hermético a los líquidos (LFMC) y accesorios asociados.
350-2 Definición.
Tubo conduit metálico flexible hermético a los líquidos (LFMC).Canalización de sección transversal circular que lleva una chaqueta exterior hermética a los líquidos, no metálica y resistente a la luz del sol, sobre un núcleo central metálico flexible con sus coples, conectores y accesorios asociados, para la instalación de conductores eléctricos.
350-6 Requisitos de aprobación. El tubo conduit metálico flexible hermético a los líquidos (LFMC) y accesorios asociados deben ser aprobados.
B. Instalación
350-10 Usos permitidos. Se permitirá usar tubo conduit metálico flexible hermético a los líquidos (LFMC) en lugares visibles u ocultos tal como sigue:
(1)   Cuando las condiciones de instalación, operación o mantenimiento requieran de flexibilidad o protección contra líquidos, vapores o sólidos.
(2)   Como está permitido por 501-10(b), 502-10, 503-10 y 504-20 y en otros lugares peligrosos (clasificados), cuando están específicamente aprobados, y según 553-7(b).
(3)   Directamente enterrado, cuando esté aprobado y marcado para ese propósito.
350-12 Usos no permitidos. No se debe usar tubo conduit metálico flexible hermético a los líquidos (LFMC) cuando:
(1)   Esté expuesto a daños físicos.
(2)   Cuando cualquier combinación de temperatura ambiente y la de los conductores produce una temperatura de operación superior a aquella para la que está aprobado.
350-20 Tamaño
a) Mínimo. No se debe utilizar tubo conduit metálico flexible hermético a los líquidos (LFMC), con designación métrica menor a 16 (tamaño comercial de ½).
Excepción: Se permitirá instalar tubo conduit metálico flexible hermético a los líquidos (LFMC), con designación métrica 12 (tamaño comercial de 3/8), según lo establecido en 348-20(a).
b) Máximo. El tamaño máximo del tubo conduit metálico flexible hermético a líquidos (LFMC) debe ser con
designación métrica 103 (tamaño comercial 4).
NOTA: Véase 300-1(c) con respecto a los designadores métricos y los tamaños comerciales. Estos tienen como fin únicamente la identificación y no se relacionan con las dimensiones reales.
350-22 Número de conductores o cables.
a) Designadores métricos del 16 hasta el 103 (tamaños comerciales de ½ hasta 4). El número de conductores no debe exceder el permitido por el porcentaje de ocupación especificado en la Tabla 1, Capítulo 10.
Se permitirá instalar cables cuando tal uso no está prohibido por los Artículos de los respectivos cables. El número de cables no debe exceder lo especificado por los porcentajes de ocupación de la Tabla 1 del Capítulo 10.
b) Designación métrica 12 (tamaño comercial de 3/8). El número de conductores no debe exceder el que se indica en la Tabla 348-22, columna "Accesorios fuera del conduit".
350-24 Dobleces. Cómo se hacen. Los dobleces del tubo conduit se deben hacer de modo que el tubo conduit no sufra daños y que su diámetro interno no se reduzca efectivamente. Se permitirá hacer los dobleces manualmente, sin equipo auxiliar. El radio del doblez hasta la línea central de cualquier doblez no debe ser menor al indicado en la Tabla 2 del Capítulo 10, en la columna "Otros dobleces".
350-26 Dobleces. Número de dobleces en un tramo. Entre puntos de alambrado, por ejemplo: cuerpos de tubo conduit y cajas, no debe haber más del equivalente a cuatro dobleces de un cuadrante (360 ° en total).
350-30 Sujeción y soporte. El tubo conduit metálico flexible hermético a los líquidos (LFMC) se debe fijar firmemente en su sitio y soportar de acuerdo con 350-30(a) y (b).
a) Sujetado y asegurado. El tubo conduit metálico flexible hermético a los líquidos (LFMC) se debe sujetar y asegurar con un medio aprobado a de una distancia no mayor de 30 centímetros de cada caja, gabinete, cuerpo de tubo conduit u otra terminación de conduit, y se debe fijar y soportar a intervalos no mayores de 1.40 metros.
Excepción 1: Cuando el tubo conduit metálico flexible hermético a los líquidos (LFMC) vaya tendido entre puntos de acceso a través de espacios ocultos en edificios o estructuras terminadas y el soporte es impráctico.
Excepción 2: Cuando la flexibilidad es necesaria después de la instalación, los tramos desde el último punto donde la canalización es asegurada firmemente en su sitio no deben exceder las siguientes longitudes:
(1)   90 centímetros para los designadores métricos del 16 hasta el 35 (tamaños comerciales de ½ hasta 1 ¼).
(2)   1.20 metros para los designadores métricos del 41 hasta el 53 (tamaños comerciales de 1 ½ hasta 2).
(3)   1.50 metros para los designadores métricos del 63 (tamaño comercial de 2 ¼) y mayores.
Excepción 3: Tramos no mayores de los 1.80 metros desde la conexión terminal de una luminaria para conexiones en derivación hasta las luminarias, tal como lo permite 410-117(c).
Excepción No. 4: Tramos no mayores de los 1.80 metros desde el último punto de sujeción firme de la canalización para conexiones dentro de un plafón accesible hasta la(s) luminaria(s) u otro equipo.
b) Soportes. Se permitirán tramos horizontales de tubo conduit metálico flexible hermético a los líquidos (LFMC) soportados en aberturas a través de elementos estructurales, a intervalos no superiores a 1.40 metros y fijos firmemente a una distancia no mayor de 30 centímetros de los puntos de terminación.
350-42 Coples y conectores. Los conectores en ángulo no deben ser ocultos.
350-56 Empalmes y derivaciones. Los empalmes y derivaciones se deben hacer de acuerdo con 300-15.
350-60 Puesta a tierra y unión. Si se utiliza para conectar equipos donde se necesita flexibilidad para minimizar la transmisión de la vibración del equipo o para brindar flexibilidad al equipo que requiere movimiento después de la instalación, se debe instalar un conductor de puesta a tierra de equipos.
Cuando no se necesita flexibilidad después de la instalación, se permitirá el uso del tubo conduit metálico flexible hermético a los líquidos (LFMC) como un conductor de puesta a tierra del equipo, si se instala de acuerdo con 250-118(6).
Cuando se instala o se exige, el conductor de puesta a tierra del equipo se debe instalar de acuerdo con
250-134(b).
Cuando se instala o se exige un puente de unión del equipo, se debe instalar de acuerdo con 250-102.
NOTA: Para los tipos de conductores de puesta a tierra de equipos, véase 501-30(b), 502-30(b), 503-30(b), 505-25(b) y 506-25(b).
C. Especificaciones de construcción
350-120 Marcado. El tubo conduit metálico flexible hermético a los líquidos (LFMC) se debe marcar de acuerdo con 110-21. El tamaño comercial y otra información exigida por el aprobado también se deben marcar sobre el conduit.
El tubo conduit adecuado para enterrarlo directamente debe estar marcado como tal.
ARTICULO 352
TUBO CONDUIT RIGIDO DE CLORURO DE POLIVINILO TIPO PVC
A. Generalidades
352-1 Alcance. Este Artículo trata del uso, instalación y especificaciones de construcción para el tubo conduit rígido de cloruro de polivinilo (PVC) y accesorios asociados.
NOTA: Consulte el Artículo 353 para el tubo conduit de polietileno de alta densidad tipo HDPE, y el Artículo 355 para el tubo conduit de resina termofija reforzada tipo RTRC.
352-2 Definición.
Tubo conduit rígido de cloruro de polivinilo (PVC). Un tubo conduit rígido no metálico de sección transversal circular, con coples, conectores y accesorios asociados o integrales, para la instalación de conductores y cables eléctricos.
352-6 Requisitos de aprobación. El tubo conduit de PVC, los codos hechos en fábrica y los accesorios asociados deben ser aprobados.
B. Instalación
352-10 Usos permitidos. Se permitirá el uso del tubo conduit de PVC de acuerdo con(a) hasta (i).
NOTA: El frío extremo puede hacer que algunos tubos conduits no metálicos se vuelvan quebradizos y, por lo tanto, más susceptibles al daño por contacto físico.
a) Oculto. Se permitirá el tubo conduit de PVC en paredes, pisos y plafones.
b) Influencias corrosivas. Se permitirá el tubo conduit de PVC en lugares sometidos a influencias corrosivas fuertes, tal como se estipula en 300-6 y cuando están sometidos a sustancias químicas para las cuales los materiales están específicamente aprobados.
c) Cascajo. Se permitirá el tubo conduit de PVC en rellenos de cascajo.
d) Lugares mojados. Se permitirá el tubo conduit de PVC en plantas de procesamiento de productos lácteos, lavanderías, fábricas de conservas u otros lugares mojados, y en lugares en los que se laven con frecuencia las paredes; todo el sistema de conduit, incluyendo las cajas y los accesorios usados en él, se deben instalar y equipar de modo que se prevenga que el agua entre en el conduit. Todos los soportes, pernos, abrazaderas, tornillos, etc., deben ser de materiales resistentes a la corrosión o deben estar protegidos por materiales resistentes a la corrosión.
e) Lugares secos y húmedos. Se permitirá el uso de tubo conduit de PVC en lugares secos y húmedos no prohibidos por 352-12.
f) Visible. Se permitirá el tubo conduit de PVC para instalaciones visibles. El tubo conduit de PVC usado visible en áreas de riesgo de daño físico, debe estar marcado para ese uso.
NOTA: El tubo conduit de PVC tipo Cédula 80 está identificado para áreas de riesgo de daño físico.
g) Instalaciones subterráneas. Para instalaciones subterráneas, se permitirá el PVC directamente enterrado y subterráneo encerrado de concreto. Véase 300-5 y 300-50.
h) Soporte de los cuerpos de conduit. Se permitirá que el tubo conduit de PVC soporte cuerpos de conduit no metálicos no mayores que el tamaño comercial más grande de una canalización que entra. Estos cuerpos de tubo conduit no deben sostener luminarias u otros equipos, y no deben contener dispositivos diferentes a los de empalme, tal como se permite en 110-14(b) y 314-16(c)(2).
 
i) Limitaciones de temperatura del aislamiento. Se permitirá que los conductores o cables con una temperatura nominal mayor a la aprobada del tubo conduit de PVC sean instalados en tubo conduit de PVC, siempre y cuando los conductores o cables no operen a temperaturas más altas a las aprobadas del tubo conduit de cloruro de polivinilo.
352-12 Usos no permitidos. El tubo conduit de PVC no se debe usar en las condiciones que se especifican en (a) hasta (e) siguientes:
a) Lugares peligrosos. En cualquier lugar peligroso, excepto como se permita en otros Artículos de esta NOM.
b) Soporte de luminarias. Para el soporte de luminarias y otros equipos no descritos en 352-10(h).
c) Daño físico. Cuando está sometido al daño físico, a menos que esté identificado para ese uso.
d) Temperaturas del ambiente. Cuando está sometido a temperaturas ambiente mayores de 50 ºC, a menos que estén aprobados de otro modo.
e) Teatros y lugares similares. En teatros y lugares similares, excepto como se indica en 518-4 y 520-5.
352-20 Tamaño.
a) Mínimo. No se debe utilizar tubo conduit de PVC con designación métrica menor al 16 (tamaño comercial de ½).
b) Máximo. No se debe utilizar tubo conduit de PVC con designación métrica mayor al 155 (tamaño comercial de 6).
NOTA: Los designadores métricos y los tamaños comerciales tienen como fin únicamente la identificación y no se relacionan con las dimensiones reales. Véase 300-1(c).
352-22 Número de conductores. El número de conductores no debe exceder al permitido por el porcentaje de ocupación especificado en la Tabla 1, Capítulo 10.
Se permitirá instalar cables cuando tal uso no está prohibido por los Artículos de los respectivos cables. El número de cables no debe exceder lo especificado por los porcentajes de ocupación de la Tabla 1 del Capítulo 10.
352-24 Dobleces. Cómo se hacen. Los dobleces se deben hacer de modo que el tubo conduit no sufra daños y que su diámetro interno no se reduzca efectivamente. Los dobleces hechos en obra se deben hacer únicamente con equipo para hacer dobleces identificado para ese propósito. El radio del doblez hasta la línea central de dichos dobleces no debe ser menor al indicado en la Tabla 2 del Capítulo 10.
352-26 Dobleces. Número de dobleces en un tramo. Entre puntos de alambrado, por ejemplo: cuerpos de tubo conduit y cajas, no debe haber más del equivalente a cuatro dobleces de un cuadrante (360 ° en total).
352-28 Desbaste. Todos los extremos cortados se deben desbastar por dentro y por fuera para eliminar los bordes ásperos.
352-30 Sujeción y soporte. El tubo conduit de PVC se debe instalar como un sistema completo, según 300-18, y se debe fijar de modo que se permita el movimiento debido a la expansión o a la contracción térmica. El tubo conduit de PVC se debe fijar firmemente y soportar de acuerdo con (a) y (b) siguientes.
a) Sujetado y asegurado. El tubo conduit de PVC se debe sujetar y asegurar a una distancia no mayor de 90 centímetros de cada caja de salida, caja de empalme, caja de dispositivo, cuerpo de tubo conduit u otra terminación de conduit. Se permitirá la instalación de tubo conduit aprobado para sujeción a una distancia diferente de los 90 centímetros de acuerdo con su aprobación.
b) Soportes. El tubo conduit de PVC se debe soportar de acuerdo con la Tabla 352-30. Se permitirá instalar tubo conduit aprobado para su fijación con separación diferente a la mostrada en la Tabla 352-30 de acuerdo con la aprobación. Se permitirán tramos horizontales de tubo conduit de PVC soportados en aberturas a través de miembros estructurales, a intervalos no superiores a los mostrados en la Tabla 352-30 y asegurados firmemente a una distancia no mayor de 90 centímetros de los puntos de terminación.
Tabla 352-30 Soportes para tubo conduit rígido de cloruro de polivinilo (PVC)
Tamaño del conduit
Separación máxima entre los
soportes
Designación métrica
Tamaño comercial
Metros
16 - 27
½ - 1
0.9
35 - 53
1 ¼ - 2
1.5
63 -78
2 ½ - 3
1.8
91 - 129
3 ½ - 5
2.1
155
6
2.5
 
352-44 Accesorios de expansión. Se deben suministrar accesorios de expansión para el tubo conduit de PVC para compensar la expansión y la contracción térmica donde el cambio de longitud, de acuerdo con la Tabla 352-44, se espera que sea de 6 milímetros o más, en un tramo recto entre elementos firmemente montados, como cajas, gabinetes, codos y otras terminaciones de conduit.
Tabla 352-44 Características de expansión del tubo conduit rígido no metálico de PVC con un
coeficiente de expansión térmica = 6.084 x 10-5 mm/mm/ ºC
Cambio de temperatura
( °C)
Cambio de longitud del tubo conduit
tipo RTRC (mm/m)
5
0.14
10
0.27
15
0.41
20
0.54
25
0.68
30
0.81
35
0.95
40
1.08
45
1.22
50
1.35
55
1.49
60
1.62
65
1.76
70
1.89
75
2.03
80
2.16
85
2.3
90
2.43
95
2.57
100
2.7
 
352-46 Pasacables. Cuando un tubo conduit entre en una caja, accesorio u otro envolvente, se debe instalar un pasacables o adaptador que proteja el cable de la abrasión, a menos que el diseño de la caja, accesorio o envolvente ofrezca una protección equivalente.
NOTA: Véase 300-4(g) con respecto a la protección de los conductores de tamaño 21.2 mm2 (4 AWG) y más grandes en los pasacables.
352-48 Uniones. Todas las uniones entre los tramos del conduit, y entre el tubo conduit y los coples, accesorios y cajas se deben hacer con un método aprobado.
352-56 Empalmes y derivaciones. Los empalmes y derivaciones deben hacerse de acuerdo con 300-15.
352-60 Puesta a tierra. Cuando se exige puesta a tierra del equipo, se debe instalar en el tubo conduit un conductor separado de puesta a tierra del equipo.
Excepción No. 1: Tal como se permite en la Excepción 2 de 250-134(b), para circuitos de corriente continua, y en la Excepción 1 de 250-134(b), para conductores de puesta a tierra del equipo tendidos separados.
 
Excepción No. 2: Cuando el conductor puesto a tierra se usa para poner a tierra el equipo, tal como se permite en 250-142.
C. Especificaciones de construcción
352-100 Construcción. El tubo conduit de PVC debe estar fabricado con cloruro de polivinilo (PVC), rígido (no plastificado). El tubo conduit de PVC y los accesorios deben estar compuestos por material no metálico adecuado, resistente a la humedad y a las atmósferas químicas. Para uso sobre el suelo, también debe ser resistente a la llama, el impacto y la compresión, resistente a la distorsión del calor, en condiciones que probablemente se encuentren en servicio, y resistente a los efectos de la baja temperatura y de la luz solar.
Para uso subterráneo, el material debe tener resistencia aceptable a la humedad y a los agentes corrosivos, y debe tener resistencia suficiente para soportar el abuso, por ejemplo por impacto y compresión, durante su manipulación e instalación. Cuando está previsto para enterrarlo directamente, sin encerramiento de concreto, el material también debe resistir la carga permanente que probablemente se encuentre después de la instalación.
352-120 Marcado. Cada tramo de tubo conduit de PVC se debe marcar de manera clara y duradera, por lo menos cada 3.00 metros, tal como se exige en la primera frase de 110-21. El tipo de material también se debe incluir en la marca, a menos que se pueda identificar visualmente. En el tubo conduit reconocido para uso sobre el suelo, estas marcas deben ser permanentes. En el tubo conduit limitado para uso subterráneo exclusivamente, estas marcas deben tener duración suficiente para permanecer legibles hasta que se instale el material. Se permitirá que el tubo conduit tenga marcas superficiales para indicar características especiales del material.
NOTA: Ejemplos de estas marcas incluyen, pero no se limitan a: "humo limitado" y "resistente a la luz del sol".
ARTICULO 353
TUBO CONDUIT DE POLIETILENO DE ALTA DENSIDAD TIPO HDPE
A. Generalidades
353-1 Alcance. Este Artículo trata del uso, instalación y especificaciones de construcción para el tubo conduit de polietileno de alta densidad (HDPE) y accesorios asociados.
NOTA: Consulte el Artículo 352 para el tubo conduit rígido de cloruro de polivinilo tipo PVC, y el Artículo 355 para el tubo conduit de resina termofija reforzada tipo RTRC.
353-2 Definición.
Tubo conduit de polietileno de alta densidad (HDPE). Canalización no metálica de sección transversal circular, con coples, conectores y accesorios asociados o integrales para la instalación de conductores eléctricos.
353-6 Requisitos de aprobación. El tubo conduit de polietileno de alta densidad HDPE y accesorios asociados deben ser aprobados.
B. Instalación
353-10 Usos permitidos. Se permitirá el uso del tubo conduit de polietileno de alta densidad (HDPE) en las siguientes condiciones:
(1)   En tramos o en en carrete.
(2)   En lugares sometidos a influencias corrosivas fuertes, tal como se trata en 300-6, y donde esté sujeto a sustancias químicas para las cuales el tubo conduit está aprobado.
(3)   En relleno de cascajo.
(4)   En instalaciones directamente enterradas en tierra o en concreto.
NOTA: Consulte 300-5 y 300-50 con relación a las instalaciones subterráneas.
(5)   Por encima del suelo, excepto lo que prohíbe 353-12, cuando está encerrado en no menos de 5 centímetros de concreto.
(6)   Se permitirá que los conductores o cables con una temperatura nominal mayor a la aprobada del tubo conduit de polietileno de alta densidad (HDPE) sean instalados en tubo conduit de polietileno de alta densidad (HDPE), siempre y cuando los conductores o cables no operen a temperaturas más altas a las aprobadas del tubo conduit de polietileno de alta densidad (HDPE).
353-12 Usos no permitidos. El tubo conduit de polietileno de alta densidad (HDPE) no se debe usar bajo las siguientes condiciones:
 
(1)   Cuando está expuesto.
(2)   Dentro de un edificio.
(3)   En cualquier lugar peligroso (clasificado), excepto como se permita en otros Artículos de esta NOM.
(4)   Cuando está sometido a temperaturas ambiente que superen los 50 ºC, a menos que esté aprobado de otro modo.
353-20 Tamaño.
a) Mínimo. No se debe utilizar tubo conduit de polietileno de alta densidad (HDPE) con designación métrica menor al 16 (tamaño comercial ½).
b) Máximo. No se debe utilizar tubo conduit de polietileno de alta densidad (HDPE) con designación métrica superior al 155 (tamaño comercial 6).
NOTA: Los designadores métricos y los tamaños comerciales tienen como fin únicamente la identificación y no se relacionan con las dimensiones reales. Véase 300-1(c).
353-22 Número de conductores. El número de conductores no debe exceder el permitido por el porcentaje de ocupación especificado en la Tabla 1, Capítulo 10.
Se permitirá instalar cables cuando tal uso no está prohibido por los Artículos de los respectivos cables. El número de cables no debe exceder lo especificado por los porcentajes de ocupación de la Tabla 1 del Capítulo 10.
353-24 Dobleces. Cómo se hacen. Los dobleces se deben hacer de modo que el tubo conduit no sufra daños y que su diámetro interno no se reduzca efectivamente. Se permitirá hacer los dobleces manualmente, sin equipo auxiliar. El radio del doblez hasta la línea central de dicho doblez no debe ser menor al indicado en la Tabla 354-24. Para tubos conduits con designadores métricos 129 y 155 (tamaños comerciales 5 y 6) el radio permisible de doblez debe ser de acuerdo con las especificaciones proporcionadas por el fabricante.
353-26 Dobleces. Número de dobleces en un tramo. Entre puntos de alambrado, por ejemplo: cuerpos de tubo conduit y cajas, no debe haber más del equivalente a cuatro dobleces de un cuadrante (360 ° en total).
353-28 Desbaste. Todos los extremos cortados se deben desbastar por dentro y por fuera para eliminar los bordes ásperos.
353-46 Pasacables. Cuando un tubo conduit entre en una caja, accesorio u otro envolvente, se debe instalar un pasacables o adaptador que proteja el cable de la abrasión, a menos que el diseño de la caja, accesorio o envolvente ofrezca una protección equivalente.
NOTA: Véase 300-4(g) con respecto a la protección de los conductores de tamaño 21.2 mm2 (4 AWG) y más grandes en los pasacables.
353-48 Uniones. Todas las uniones entre los tramos del conduit, y entre el tubo conduit y los coples, accesorios y cajas se deben hacer con un método aprobado.
NOTA: El tubo conduit de polietileno de alta densidad (HDPE) se puede unir usando fusión por calor, electrofusión o accesorios mecánicos.
353-56 Empalmes y derivaciones. Los empalmes y derivaciones deben hacerse de acuerdo con 300-15.
353-60 Puesta a tierra. Cuando se exige puesta a tierra del equipo, se debe instalar en el tubo conduit un conductor independiente de puesta a tierra del equipo.
Excepción No. 1: Se permitirá que el conductor de puesta a tierra de equipo se instale independientemente del conduit, cuando se usa para la puesta a tierra de circuitos de corriente continua, de acuerdo con la excepción 2 de 250-134.
Excepción No. 2: No se exigirá conductor de puesta a tierra del equipo, cuando el conductor puesto a tierra se usa para poner a tierra el equipo, como lo permite 250-142.
C. Especificaciones de construcción
353-100 Construcción. El tubo conduit de polietileno de alta densidad (HDPE) debe estar fabricado con polietileno de alta densidad resistente a la humedad y a las atmósferas químicas. El material debe ser resistente a la humedad y a los agentes corrosivos, y debe tener resistencia suficiente para soportar el abuso, por ejemplo, por impacto y compresión, durante su manipulación e instalación. Cuando está previsto para enterrarlo directamente, sin encerramiento de concreto, el material también debe resistir la carga permanente que probablemente tendrá después de la instalación.
353-120 Marcado. Cada tramo de tubo conduit de polietileno de alta densidad (HDPE) se debe marcar de
manera clara y duradera, por lo menos cada 3.00 metros, tal como se exige en 110-21. El tipo de material también se debe incluir en la marca.
ARTICULO 354
TUBO CONDUIT SUBTERRANEO NO METALICO CON CONDUCTORES TIPO NUCC
A. Generalidades
354-1 Alcance. Este Artículo trata del uso, instalación y especificaciones de construcción para el tubo conduit subterráneo no metálico con conductores (NUCC).
354-2 Definición.
Tubo conduit subterráneo no metálico con conductores (NUCC). Ensamble, montado en fábrica, de conductores o cables dentro de un tubo conduit no metálico de sección transversal circular y paredes lisas.
354-6 Requisitos de aprobación. El tubo conduit subterráneo no metálico con conductores (NUCC) y accesorios asociados deben ser aprobados.
B. Instalación.
354-10 Usos permitidos. Se permitirá el uso de tubos conduits subterráneos no metálicos con conductores (NUCC) y sus accesorios en los siguientes casos:
(1)   En instalaciones subterráneas directamente enterradas (Para los requisitos mínimos de profundidad, véase las Tablas 300-5 y 300-50, bajo la columna tubo conduit no metálico pesado).
(2)   Empotrados o encerrados en concreto.
(3)   En rellenos de cascajo.
(4)   En lugares subterráneos sometidos a condiciones corrosivas fuertes tal como se especifica en 300-6 y sujetos a productos químicos para los que el ensamble esté específicamente aprobado.
(5)   Por encima del suelo, excepto lo que prohíbe 354-12, cuando está encerrado en no menos de 5 centímetros de concreto.
354-12 Usos no permitidos. No se debe utilizar tubo conduit subterráneo no metálico con conductores (NUCC):
(1)   En lugares expuestos.
(2)   En el interior de los edificios.
Excepción: Se permitirá que, cuando sea adecuado, la parte de los conductores o cables del ensamble se prolongue hasta el interior del edificio para las terminaciones, de acuerdo con 300-3.
(3)   En cualquier lugar peligroso (clasificado), excepto como se permita en otros Artículos de esta NOM.
354-20 Tamaño
a) Mínimo. No se debe utilizar tubo conduit subterráneo no metálico con conductores (NUCC) con designación métrica menor al 16 (tamaño comercial ½).
b) Máximo. No se debe utilizar tubo conduit subterráneo no metálico con conductores (NUCC) con designación métrica superior al 103 (tamaño comercial 4).
NOTA: Los designadores métricos y los tamaños comerciales tienen como fin únicamente la identificación y no se relacionan con las dimensiones reales. Véase 300-1(c).
354-22 Número de conductores. El número de conductores o cables no debe exceder el permitido por el porcentaje de ocupación especificado en la Tabla 1, Capítulo 10.
354-24 Dobleces. Cómo se hacen. Los dobleces de los conduit, se deben hacer manualmente, de modo que el tubo conduit no sufra daños y que su diámetro interno no se reduzca efectivamente.
El radio del doblez de la línea central de estos dobleces no debe ser menor al mostrado en la Tabla 354-24.
Tabla 354-24 Radio mínimo de curvatura para tubo conduit subterráneo no metálico con conductores
(NUCC)
Tamaño del conduit
Radio mínimo de
curvatura
Designación
métrica
Tamaño
comercial
Centímetros
16
½
25
21
¾
30
27
1
35
35
1 ¼
45
41
1 ½
50
53
2
65
63
2 ½
90
78
3
120
103
4
150
 
(Continúa en la Cuarta Sección)
 

En el documento que usted está visualizando puede haber texto, caracteres u objetos que no se muestren correctamente debido a la conversión a formato HTML, por lo que le recomendamos tomar siempre como referencia la imagen digitalizada del DOF o el archivo PDF de la edición.
 


CONSULTA POR FECHA
Do Lu Ma Mi Ju Vi
crear usuario Crear Usuario
busqueda avanzada Búsqueda Avanzada
novedades Novedades
top notas Top Notas
tramites Normas Oficiales
quejas y sugerencias Quejas y Sugerencias
copia Obtener Copia del DOF
versif. copia Verificar Copia del DOF
enlaces relevantes Enlaces Relevantes
Contacto Contáctenos
historia Historia del Diario Oficial
estadisticas Vacantes en Gobierno
estadisticas Ex-trabajadores Migratorios
INDICADORES
Tipo de Cambio y Tasas al 26/12/2024

DOLAR
20.1558

UDIS
8.329893

CCP
9.14

CCP-UDIS
4.50

CPP
8.05

TIIE 28 DIAS
10.2370%

TIIE 91 DIAS
10.4788%

TIIE 182 DIAS
10.6113%

TIIE DE FONDEO
10.11%

Ver más
ENCUESTAS

¿Le gustó la nueva imagen de la página web del Diario Oficial de la Federación?

 

0.110712001508857610.jpg 0.192286001221699769.jpg 0.821786001312920061.gif 0.475545001508857915.jpg
Diario Oficial de la Federación

Río Amazonas No. 62, Col. Cuauhtémoc, C.P. 06500, Ciudad de México
Tel. (55) 5093-3200, donde podrá acceder a nuestro menú de servicios
Dirección electrónica: www.dof.gob.mx

100

AVISO LEGAL | ALGUNOS DERECHOS RESERVADOS © 2024